Перевод "one-track" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one-track (yонтрак) :
wˈɒntɹˈak

yонтрак транскрипция – 30 результатов перевода

We can't patrol a park that big day and night!
A one track killer, the same weapon and location.
Any news?
Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
У нас одно доказательство: отпечатки на ноже.
- Что нового?
Скопировать
I'm not interested in population growth.
Your husband's got a one-track mind today.
- Do you know the city of the future?
Меня не интересует рост численности населения.
У твоего мужа сегодня навязчивая идея.
- Знаешь город будущего?
Скопировать
-What unspeakable crime... -...is he asking forgiveness for?
-l defended Henry to Grams saying that he wasn't a typical teenage boy with a one-track mind.
-And?
За какое невыразимое преступление он просит простить?
Я защищала Генри перед бабушкой, что он не типичный подросток с одноклеточным мозгом.
И?
Скопировать
-And?
-Typical teenage boy, one-track mind.
I don't know what you expect.
И?
Типичный подросток с одноклеточным мозгом.
Не понимаю, а чего ты ожидала.
Скопировать
I'm not in the mood.
No, but you've got a one-track mind!
Isn't that normal?
Ты с ума сошел?
Нет, но у тебя все мысли в одном направлении!
Разве это не нормально? Прекрати.
Скопировать
D'you think she does the same?
- Men are one-track minded
- Aren't you?
По-твоему, эта тоже без трусиков?
- Все мужики мыслят одинаково!
- А ты что, по-другому мыслишь?
Скопировать
- Aren't you?
Of course, that's how I know men are one-track minded
Sandrine, stop driving me crazy
- А ты что, по-другому мыслишь?
Конечно, нет. Потому и говорю, что все мужики мыслят одинаково.
Сандрин, сжальтесь, перестаньте сводить меня с ума!
Скопировать
Because my ex-girlfriend's getting married.
Jesus, you got a one-track mind. It's always Caitlin, Caitlin, Caitlin.
Veronica.
Моя бывшая подружка выходит замуж.
Господи, у тебя в мозгах только одна извилина фурычит - называется Кэтлин.
Вероника.
Скопировать
- Let's go upstairs, where the restaurant must be. -
You know, you got a one-track mind, mister.
In the first place, my name is Rudy Warwick.
Давайте поднимемся наверх. Там должен быть ресторан.
У вас, мистер, одно на уме.
Меня зовут не мистер, а Руди Варвик.
Скопировать
Oh yeah, it's my fairy fingers but I don't feel anything for him.
He's just got a one-track mind, that's all.
All right. I won't say a word.
Только не подумай ничего. Мы ничего друг к другу не испытываем.
Ему нужно вот это и все.
Договорились, я ему ничего не скажу.
Скопировать
There's a signpost up ahead. Your next stop: Dark territory.
Who says I have a one-track mind?
The town's on the wrong side.
Следующая остановка - "Тёмная территория".
Кто сказал, что у меня одностороннее мышление?
Мы обогнули посёлок.
Скопировать
Nice voice.
Boy, you have a one-track mind.
Mm-hmm.
Хороший голос.
Парень, у тебя однобокий ум.
Мм-hmm.
Скопировать
I wouldn't mind laying something down on the way back.
You got a one-track brain, you know that?
What's the matter?
По крайней мере, шпокнем их на обратном пути.
У тебя мозги что, только в одном направлении работают?
Чё за дела?
Скопировать
Step where I step.
If you leave one track for the soldiers to see, you die before I die.
Not too much.
Иди след в след.
Если оставишь солдатам знак, сразу умрешь.
Хватит.
Скопировать
Who's what?
Pat, you have a one-Track mind.
All right.
В каком смысле?
Пэт, у тебя недостаток извилин в голове.
Хорошо.
Скопировать
- You're so aggressive. - You're so nosy.
You've got a one-track mind.
It's odd seeing you two together.
Порой ты такая агрессивная.
Конечно,ведь тебя это так интересует. Все сводится к одному.
Странно видеть,как вы живете вместе.
Скопировать
- I know. Plenty of measuring inside leg?
God, Milo, you've got a one track mind.
That would mean you've got two, one each.
Я знаю, между ног придется делать большой запас.
Господи, милая, у тебя все мысли об одном.
У вас ведь их два, по одному у каждого.
Скопировать
I WISH IT ALL CAME EASY TO ME, BUT IT DOESN'T.
YOU KNOW, WHEN I WAS IN SIXTH GRADE, THEY TOLD US WHEN WE GOT TO JUNIOR HIGH, WE'D BE EITHER IN TRACK ONE
TRACK ONE'S THE SMART KIDS, TRACK 2'S THE NORMAL KIDS, TRACK 3'S THE DUMB KIDS.
Тогда бы мне все давалось легко, но этого не случилось.
Знаете, когда я был в шестом классе, нам сказали, что каждый из нас так или иначе пойдет по одному из трех путей.
Первый путь выберут умные дети, второй - нормальные, а третий - неуспевающие.
Скопировать
But it's how it is.
I really respect your one-track mind and stubbornness.
Hey, could that be Yu?
Ќо это - как это.
я действительно уважаю ваше мнение с одним следом и упорство.
Ёй, это могло быть Yu?
Скопировать
What are you trying to say?
Rabbi, this line is one-track only.
A miracle!
Что ты цепляешься к моему паровозу?
Ребе, нам некуда свернуть...
Чудо!
Скопировать
But what she creates is so far from any objective reality....
Chloe's mind only runs on one track.
Well, right now, my mind is running on empty.
Но то, что создаёт она, уж очень далеко от любой объективной реальности.
Заметь, все мысли Хлои только об одном.
Пойми, что у меня уже мыслей никаких не осталось.
Скопировать
It all started in my teens.
My friends had one-track minds.
Asses.
Все началось еще в детстве.
У моих друзей было одно на уме.
Задницы.
Скопировать
'Still, one can only dream.'
I'm a one-track lover
Down a two-way lane
# Вечная история, одинокий может лишь мечтать.
# Я - одноколейный любовник
# На двухсторонней дороге
Скопировать
I just hope I've changed the way you think about life.
I'm a one-track lover Down a two-way lane Driving fast down the highway
Was too... (Dean) 'Garth Marenghi's Darkplace is a Garth Marenghi production 'in association with Dean Learner.'
Я просто надеюсь, что изменил ваше видение жизни.
Перевод JinSem
Даркплэйс Гарта Мэренги производство Гарта Мэренги в сотрудничестве с Дином Лернером.
Скопировать
Are you insane?
There's at most one track I couId get away with, of maybe Rumours.
Oh, come of it!
Ты сумасшедший?
Это не больше, чем просто песня. Это ничто, по сравнению, например, с их же "Rumours"...
Да ладно тебе! "Tusk" во всем своем шике!
Скопировать
Lourdes is no place for a dirty weekend.
You have a one-track mind!
I want to see the Madonna.
Но Лурд но то место, где проводят порно-уикенды,да?
Тебятолько это интересует!
Я хочу увидеть Деву Марию.
Скопировать
Oh, sweet mama!
[Mudbud] That pup's got a one-track stomach.
Buddha, Mudbud, we'll grab Budderball.
О мои сладостиииии!
[Мадбад] Этот щенок залез в желудок этого грузовика.
Буддха, Мадбад, мы вытащим Бадербола.
Скопировать
No, we know which way she's fucking going.
There's one track into town.
- She won't go far on her foot, will she?
Не-не-не! Теперь мы знаем куда она пойдет.
Отсюда в город, ведет одна дорога.
Пешком ей далеко не уйти.
Скопировать
Why am I so cold?
All the men I meet are creeps with a one-track mind.
If we stay any longer like this, I'll turn into one, too.
Что ж мне так холодно?
Другие мне не интересны: кругом только идиоты, у которых лишь одно в голове.
Если мы еще немного так полежим, я тоже превращусь в идиота.
Скопировать
So you and this young man?
You've got a one-track mind.
He's straight.
Значит это твой молодой человек?
Перестань. У тебя все мысли в одну сторону.
Он гетеро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one-track (yонтрак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one-track для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонтрак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение