Перевод "falsetto" на русский
falsetto
→
фальцет
Произношение falsetto (фолсэтеу) :
fɒlsˈɛtəʊ
фолсэтеу транскрипция – 30 результатов перевода
"You've been practising the accent?"
(Falsetto) "Yes, I have." "Very good. Now off you go."
Blue underpants goes...
"Вы практиковали свой акцент?"
(Фальцетом) "Да, практиковал!" "Очень хорошо, можете идти"
Синие штаны:
Скопировать
Blue underpants goes...
(Falsetto) "Ooh, hello!"
Sneaks inside the white wash, usually inside a shirt.
Синие штаны:
(фальцетом) "О, привет!"
И прокрадываются в стирку белого, обычно обернутыми в белую майку.
Скопировать
- l shan't be required to sing falsetto, sir?
- Falsetto, Jeeves?
If I am to sound like a chorus of ladies.
Понимаю, сэр. Мне надо петь фальцетом, сэр?
Фальцетом, Дживс?
Я же должен петь за хор молодьiх девушек, сэр?
Скопировать
I'll do those, we can do the chorus together.
- l shan't be required to sing falsetto, sir?
- Falsetto, Jeeves?
Эти места буду петь я, а потом мьi вместе споем за хор.
Понимаю, сэр. Мне надо петь фальцетом, сэр?
Фальцетом, Дживс?
Скопировать
Which way did they go?
(Falsetto) 0h, I think they went that way.
God bless you!
Куда они направились?
Кажется, туда.
Благословит вас господь.
Скопировать
Pray, Sister, have you seen two burly knights pass this way?
(Cracked falsetto) Er, no, Sister.
More's the pity! Why don't you try that way?
Сестры, видели ли вы, как два рыцаря прошли туда?
Нет, сестра, а жаль.
Почему бы не пойти туда?
Скопировать
Two inches higher, he'd have hit your head.
Two inches lower, I'd be a falsetto for life.
I bet you'd sound nice too.
На пару дюймов повыше, он попал бы в голову.
На пару дюймов пониже, и у меня фальцет.
Ты и так пел бы неплохо.
Скопировать
Channel your anger in other ways - dancing or singing.
(FALSETTO) Piss off!
If you was a woman, who would you be?
дав ему другой выход - через пение или танец.
Отвали!
кем бы ты хотел быть?
Скопировать
Help.
That's enough, unless you want to start singing in falsetto.
That really hurt.
Помогите.
Хватит, если только не хочешь дольше петь фальцетом.
Больно!
Скопировать
Yes, that'll work.
But can you sing in a sexy high falsetto voice?
Yep, that's perfect.
Подожди.
Дай подумать над этим. Да, это сработает.
* Ты знаешь что я могу, мужик *
Скопировать
- Yeah.
But I'm using my falsetto.
- No, that's not a good idea.
- Да.
Пою фальцетом.
- Нет, идея не самая удачная.
Скопировать
I also have whitefish!
( Falsetto ) No herring?
No pork chops?
А ещё белая рыба!
Без селёдки?
Без котлет?
Скопировать
The night you were in New York, Miami, the--the month you didn't see the sun, the time you kissed a girl.
(falsetto singsong voice) Awesome!
I know that I'm being crazy.
Ночь в Нью-Йорке, Майами, месяц, когда ты не видела солнца, поцелуй с девушкой.
Круть!
Я знаю, что веду себя как ненормальная.
Скопировать
Bye.
(tires screech) (falsetto voice) This is for my mom!
Aah! (grunting)
Пока.
Это за мою маму!
Ааа!
Скопировать
But one day when they were teasing me I just stood up to them and said,
(IN FALSETTO) # Che sera, sera Whatever will be, will be
# The future's not ours to see Che sera, sera
Ќо однажды, когда они мен€ дразнили, € просто встал перед ними и сказал:
('јЋ№—≈"ќћ) Che sera, sera Whatever will be, will be
The future's not ours to see Che sera, sera
Скопировать
AH, NOT THAT. THE PLATTER, PLEASE.
[ In falsetto voice ] YES, DEAR.
I NEVER THOUGHT I WOULD LIVE TO SEE IT.
Нет, не это, тарелки, пожалуйста.
Да, дорогой... Чёрт побери, они прям как грёбаные молодожёны!
И не думала, что доживу увидеть такое.
Скопировать
- Thank you, Tom.
You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice.
- You did the whole thing and...
-Спасибо, Том.
У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос.
-Ты проделала огромную работу и...
Скопировать
♪ Cos nothin' ever will. ♪
FALSETTO RIFF ♪ I'll keep holdin' on
♪ I'll keep holdin' on, yes
# Ничего бы и не произошло...
# Я буду держаться!
# Я буду держаться!
Скопировать
- I appreciate that.
- Being as strong in falsetto as you are in full voice,
- you know, that's great.
- Я ценю эту.
- Ты хорошо поешь и фальцетом, и обычным голосом.
- Это потрясающе.
Скопировать
You'll be able to do things with him that defy gravity Because of how high he can go,
And women go crazy over a guy with a falsetto.
They love that.
Ты сможешь делать с ним такие вещи, которые бросят вызов гравитации, потому что он может высоко подняться.
Женщины сходят с ума от парней с фальцетом.
Им нравится это.
Скопировать
The only indicator I have is the hairs on the arms, and they were standing up on end.
Amazing falsetto. Really amazing.
- CHEERING AND APPLAUSE - Thank you.
Мой индикатор - это волосы на руках. и они были дыбом до конца песни.
Изумительный фальцет, серьезно.
-спасибо
Скопировать
Thank you.
that she can be this real sweet, clear, crystal clear voice and then she can just drift off into a falsetto
I would pick Sarah.
Спасибо.
Это такая редкость, что такой чистый, хрустально чистый голос переходит в фальцет. Это очень красиво, а потом внезапно он превращается в рычание, когда она этого хочет и когда это имеет значение.
Я бы выбрал Сару.
Скопировать
I love that, when you say... ♪ How you like me now ♪ you went for a high note there,
. - The most impressive thing J'Sun has to offer is his falsetto, which is something
♪ now you see right through me ♪ you already have a naturally raspy voice, so I wouldn't over do the eh, eh, eh, because now it starts to feel like an effect.
Мне нравится, когда ты поешь вот это... Ты берешь высокую ноту, это реально круто.
- Больше всего впечатляют моменты, когда Джей Сан начинает петь фальцетом, потому что я всегда боролся с этим.
У тебя от природы хрипловатый голос, поэтому я бы не стала делать акцент на рычание, ведь оно в любом случае проявится.
Скопировать
- J'Sun, you did the right thing to showcase what you're really good at.
You played around with your falsetto a lot and your stage presence too.
It was a lot of fun to watch you.
- Джэй Сан, ты показал отличное выступление, это твой конек.
Твои вариации с фальцетом и поведение на сцене.
Было интересно наблюдать за тобой.
Скопировать
Holly, so powerful, and yet still kind of controlled too.
Michelle, I think that you lost a little bit of your breath at the end and went to falsetto, and it was
I would actually probably say Holly, but you both did a fantastic job.
Холли, у тебя настолько мощный голос, и ты прекрасно контролируешь его.
Мишель, я думаю, у тебя немного сбилось дыхание под конец, и пение перешло в фальцет, и от этого твоё исполнение вышло с огрехами. Я бы, наверное, выбрал
Холли, но вы обе проделали фантастическую работу.
Скопировать
Caroline, in one day, was able to figure out what I was saying, and then make it happen, and that completely impresses me.
Hey, Danielle, when you come in on "maybe sometimes" it's like you can't decide if you want to go falsetto
It needs to be one or the other.
Однажды, Кэролайн поймет то, о чем я ей говорил, и она сделает все как надо, тем самым поразив меня.
Дэниэлль, когда ты вступаешь со словами "Может быть иногда", кажется что ты не можешь решить спеть тебе фальцетом или в полный голос.
Надо выбрать что-то одно.
Скопировать
Pig-hooo-eeeey! ..PIGWHOOOOOOOAYY...
The second syllable rises to a shrill falsetto and give it some gas!
PIG-HOOO-O-O-O-EY! Shush, shush, the Empress is asleep, we'll wake her up.
Сви-ууууу-ээээй-ууууээээй!
Больше ударения на "ууу"! Запрокиньте голову.
И прибавьте газу! Шшш, мы разбудим Императрицу!
Скопировать
Debbie?
(falsetto) I'm here.
Can you come out?
Дэбби?
- Я здесь.
- Могу ли я войти?
Скопировать
Laugh at his jokes.
But not in that high falsetto thing.
Something more manly.
Смейся над его шутками.
Но не фальцетом.
Как-нибудь более по-мужски.
Скопировать
Promise me we'll go.
YOUNG BOB (falsetto):
Hey, Bob. Thanks for cooking me.
Обещай, что будем идти.
Эй, Боб.
Спасибо, что приготовил меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов falsetto (фолсэтеу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы falsetto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолсэтеу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
