Перевод "ones chances" на русский
Произношение ones chances (yонз чансиз) :
wˈɒnz tʃˈansɪz
yонз чансиз транскрипция – 30 результатов перевода
Most of these people won't find answers here.
Chances are good their loved ones weren't among my chosen few.
May I have your attention, please?
Большинство этих людей не найдет здесь ответов. корее всего,
Их любимых не было среди тех, кого выбрал я.
Минутку внимания, пожалуйста.
Скопировать
That is twice he has let me down.
I am a great believer in second chances but third ones are not in my lexicon.
So, you will stick with the ladies.
Он подвел меня дважды.
Я большой сторонник второго шанса, но третий - не в моих правилах.
Значит, вы будете держаться женщин.
Скопировать
- Good.
I give second chances, but not third ones.
Got it.
- Отлично.
Потому что, если ты опять провалишься, как с Уивером попрощайся с "Интервью". Я могу дать второй шанс, но не третий.
Поняла.
Скопировать
No one knows the water better than me.
Maybe it'll help our chances if we bring home the chosen ones.
There's a lottery.
Никто не знает переправу лучше, чем я.
Может, помощь избранным увеличит наши шансы?
Решать будем жребием.
Скопировать
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Скопировать
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Скопировать
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Скопировать
-Of course.
other galleries besides Tretiakov in Moscow from showing some Picassos and Renoir's, and admirable ones
That's where the Russians come to learn that painting exists.
— Конечно.
Тем не менее, в Москве есть не только Третьяковская галерея. Есть Пушкинский музей, с полотнами Пикассо и Ренуара, восхитительными...
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
Скопировать
If he stays, he'II be in danger.
No, we'II be the ones in danger.
If you continue, you'II pay for it.
Если он останется, он подвергнет себя опасности.
Нет, это мы будем в опасности.
Если вы не остановитесь, вы заплатите за это.
Скопировать
Let grace have its way.
Abandon your thoughts... even the simplest ones.
Shut your eyes.
Не отвергайте даров Божьих.
Оставьте свои мысли... даже самые простые.
Закройте глаза.
Скопировать
No, I don't want you to give me a going-over and say to wait
I'm taking no chances
I'm staking my life.
Я не хочу, чтобы меня избили и велели ждать.
Рисковать я не собираюсь.
Господин Ёсии, я ставлю свою жизнь.
Скопировать
And now what will you do?
You've wasted your six good chances.
And you gave me the seventh.
А теперь что ты будешь делать?
Ты упустил шесть хороших шансов.
И ты дал мне седьмой!
Скопировать
What cigarettes do you prefer?
-The ones I don't smoke.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
- Какие сигареты Вы предпочитаете?
- Те, которые я не курю.
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
Скопировать
The first thing I say if I'm asked to dinner isn't "What does he do?" but " Is he handsome?"
And ugly ones are always doomed?
To the ovens.
Нет. Когда мне предлагают пообедать, первое, что я спрашиваю - красив ли он, а не - чем он занимается.
И уроды сразу приговорены? - Да.
- В печь их!
Скопировать
What are you talking about
Large ones...
Small ones...
- Напрасно думал.
Kрупный, крупный, крупный, крупный, крупный, крупный.
Малиый, малиый, малиый, малиый, малиый, малиый.
Скопировать
- I guess, the list can simply be corrected.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
- But this list is an official document!
- Можно просто исправить список.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
- Но ведь список официальный документ!
Скопировать
Well, of course, that's how I maintain my stock.
But breeding animals is not against regulations, only breeding dangerous ones.
- And tribbles are not dangerous.
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
- А трибблы не опасны.
Скопировать
Remember, in situations like this... The smart ones are the ones who come out on top.
And we're the smart ones here.
It was easy.
Помни... что в подобных ситуациях умные те... кто одержал верх.
И умные здесь... мы двое.
Это было легко.
Скопировать
Fakes.
Very good ones...
Very. But fake.
Подделка!
Очень хорошие очень.
Но поддельные.
Скопировать
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Скопировать
Can we go?
These ones are real...
I broke yours.
Ты закончил?
Но они не мои...
они не подходят. Ведь они настоящие твои я расколол.
Скопировать
So who can have kidnapped him?
The threats they make are not idle ones.
Kennedy was murdered.
Так, кто мог похитить его?
О, почему Вы не хотите понять? Угрозы, которые они делают, не праздные.
Кеннеди был убит.
Скопировать
Well, if you need, I thought.
I caressed them, but not a dark ones.
Did you see what wonder mustache thing landed among us?
Подумал... писать картины захотите.
Что хотела, то и воротила, полюбила, а потом забыла.
Видели, какое усатое чудо прилетело к нам?
Скопировать
Look at us.
We had enough of bourgeois, even they were the red ones.
Let's comrades, send a telegram to those who are up.
Не за что собаке укусить нас.
Хватит буржуев, даже если они красные.
Поэтому давайте отправим телеграмму наверх.
Скопировать
Colibert!
I would go but I'm a family man; can't take any chances.
Don't you worry, he won't get me.
Колибер!
Я бы пошёл, но у меня большая семья, я не могу рисковать.
Не беспокойся, ничего он мне не сделает.
Скопировать
Oh, right away.
You make the most of your chances - we do the same.
Ah, she's taken to you - I'm jealous.
О, прямо сейчас.
Вы используете большинство возможностей - не вините нас, когда мы поступаем так же.
О, она привязалась к вам - я ревную.
Скопировать
(Crowd cheering and band playing)
What do you think of your chances?
- Amfeata!
(Звуки толпы и играющей музыки)
Что Вы теперь думаете о своих шансах?
- *Amfeata! *
Скопировать
- Amfeata!
- What are your chances?
I'm confident.
- *Amfeata! *
-Каковы Ваши шансы сейчас?
У меня есть вся секретная информация.
Скопировать
We have to stop it.
If it's a robot, what are the chances of deactivating it?
I would say none, captain.
Надо остановить махину.
Если это робот, каковы шансы его дезактивировать?
Я бы сказал, никаких, капитан.
Скопировать
At least let us die like men, not machines.
By dealing with first things first, I hope to increase our chances of staying alive.
- If you'll give me a hand with this conduit...
Давайте хотя бы умрем, как люди, а не роботы.
То, что меня заботят первостепенные вещи, я надеюсь, увеличат наши шансы на спасение.
- Ну что, мистер Скотт? - Если поможете мне с этим проводником...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ones chances (yонз чансиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones chances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз чансиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
