Перевод "snakebite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение snakebite (снэйкбайт) :
snˈeɪkbaɪt

снэйкбайт транскрипция – 30 результатов перевода

No. And neither did I.
The Egyptian religion declares that death by snakebite will secure immortality.
Did you know that?
Нет, также как и я.
Согласно египетской религии, смерть от укуса змеи обеспечивает бессмертие.
- Тьi знал об етом?
Скопировать
There's no question about it.
Snake bite, no question.
Thanks, doc.
Ќет никаких сомнений.
"кус змеи, нет никаких сомнений.
—пасибо, док.
Скопировать
"Who woke me up at 9:00 in the morning for this?"
It's definitely a snake bite.
There's no question about it.
я думаю: "" он разбудил мен€ в 9 утра ради этого?"
Ёто определенно укус змеи.
Ќет никаких сомнений.
Скопировать
Very lucky!
If I were to tell you the statistics on death by snakebite every year...
But in this case, I think...
Крупно повезло!
Могу рассказать вам ежегодные цифры укушенных змеями со смертельным исходом...
Но в нашем случае, как мне кажется...
Скопировать
Johnny stays there sometimes, sir, when he gets too drunk for Mother to allow him to be seen in Washington.
done everything that modern science recommends, there is still the traditional folk remedy against snakebite
So, to be on the safe side...
Джонни иногда останавливается здесь, сэр, когда слишком напьется, и мать велит ему уехать из Вашингтона, чтобы не попасться кому-нибудь на глаза.
Дорогой мой, хотя мы и поступили согласно всем требованиям современной науки, против змеиных укусов имеется еще одно народное средство, которое мы не испробовали.
Поэтому, для полной уверенности...
Скопировать
She's a very good girl.
In spite of the snake bite.
Come on woman, don't cry.
Она очень хорошая девушка.
Несмотря на то, что ее укусила змея.
Не надо, жена, не плачь.
Скопировать
A General Van Buskirk for you, Mr. MacAfee.
I feel another snakebite coming on.
More medicine.
Какой-то генерал Ван Баскирк - вас мистер МакКафи.
Сейчас, чувствую, будет ещё один змеиный укус.
Надо срочно принять лекарство.
Скопировать
It sounds like a rattlesnake
Did the snake bite you?
The lady's going to her mother in Dalarna to settle down there with the child.
Этот звон напоминает мне гремучую змею...
Змея ужалила?
Фру Герда уехала к своей матери в Даларну, и хочет поселится там с ребёнком.
Скопировать
It's one of their potions. Medicinal in its diluted form, lethal when neat.
It's snake bite. It's from the fangs of the long viper.
The island is still full of superstition.
Это одно из их лекарств.
В разбавленном виде яд был целебным, а в сухом - смертельным.
Его делали из зубов рогатой гадюки.
Скопировать
It is a campulsion.
As a child, I was in a coma for ten days as a result of a snake bite, and ever since I have had a revulsion
I am afraid I am a bit of a schizophrenic.
Это сильнее меня.
В детстве я была в коме 10 дней после укуса змеи... и с тех пор я чувствую к ним не только отвращение... но и чудовищное влечение.
Боюсь, у меня лёгкая шизофрения.
Скопировать
It's essential that you learn the art.
In the event of snake bite, you make an incision and suck out the poison.
Remember, you suck out the poison.
Главное, научиться этому искусству.
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
Запомните, отсосать яд!
Скопировать
I cannot suck anybody's leg who I'm not engaged to.
Snake bite!
I got bitten by a snake!
Я не... не могу сосать ногу кому-либо, на ком я не женат.
Меня укусила змея!
Меня укусила змея!
Скопировать
-You mean the two puncture marks?
-Yes, like a snake bite. -You mean venom?
-He's been injected with poison.
Вы имеете в виду эти два прокола? Да, словно змеиный укус.
Думаешь, это яд?
Ему сделали ядовитую инъекцию.
Скопировать
Hello!
If they move, then the snake bite him and we didn't have an antidote against his poison.
If any of us move back we made noise and they could discover us.
Ау!
У нас нет противоядия против ее яда, но если он не отойдет, змея укусит его.
Если кто-нибудь пошевелится, мы поднимем шум, и они обнаружат нас.
Скопировать
I make it myself.
Fine for the snakebite.
Hello, Pierre.
Я её сам делаю.
От змеиных укусов хорошо помогает.
Привет, Пьер.
Скопировать
- You like Pierre's applejack, oui?
Ah, perfect antidote for snakebite, thunder, lightning, and disbelieving generals.
Fill her up, Pierre.
- Тебе нравится бормотуха Пьера, да?
О, идеальное лекарство от змеиных укусов, грома, молнии и неверящих генералов.
Наполняй, Пьер.
Скопировать
Now, if what we see them do in the adventure films is correct, you shoukd suffer nothing worse than a swollen ankle and a slight headache.
So it was a snake bite, then?
Despite the fact the little fellow should have been hibernating, yes.
Теперь, если мы всё сделали так, как в приключенческих фильмах... у вас не должно быть ничего серьёзнее опухшей лодыжки и лёгкой головной боли.
Так это был змеиный укус?
Если не учитывать то, что малышка должна бы быть в спячке, то - да.
Скопировать
I have had a rather trying couple of days.
What with the business of the discovery of the watch, Ernest and his snake bite,
I loathe snakes!
Я так страдала в последние дни...
Всё вдруг навалилось - найденные часы... укушенный змеёй Эрнест...
Я ненавижу змей. Я панически их боюсь.
Скопировать
Maybe there is a connection.
You will be saying there is a connection between all this and Erny's snake bite next.
What do you mean, snakes and ladders?
- Ты ещё скажи, что есть связь... между всем этим и укушенным змеёй Эрни.
- И "Змеями и лестницами".
- Что ты имеешь в виду?
Скопировать
Not one drop of blood.
But you signed a death certificate stating death by snake bite.
And what else could I say since his family saw the marks on his neck?
Ни одной капли крови.
Но Вы ведь написали в свидетельстве о смерти, о том, что смерть наступила в результате укуса змеи?
А что ещё я мог написать, когда его семья видела следы у него на шее?
Скопировать
- Yeah.
I'll bring a quart of whisky in case of snakebite.
Dad, Dad, there are no snakes up there.
- Да.
А я возьму кварту виски, вдруг змея укусит.
Папа, нет там никаких змей.
Скопировать
Okay.
I got my passport, fresh socks, and a snakebite kit.
It won't be exactly like last time.
Итак...
У меня с собой паспорт, свежие носки, и комплект от укусов змей.
Как в прошлый раз не будет.
Скопировать
But she could've gone pee right here...
Did a snake bite your wiener?
Why, yes.
Что ты сказал! ?
Рега фуфу-кен!
Вот что можно ожидать от Ямчы!
Скопировать
Uh, could you guys grab mine for me?
I need to, uh... go to the nurse's office... snake bite.
That looks like a human bite.
– А вы не могли бы и мой захватить?
Мне нужно... в мед. кабинет...
Больше похоже на человеческий укус.
Скопировать
No Australian snake has fangs quite like it.
You've treated a viper snake bite before.
No, but I've read about it.
У австралийских змей не бывает подобных зубов.
Вам раньше доводилось спасать от укусов гремучника?
- Нет, но я читал об этом.
Скопировать
What? No, alcohol's a vasodilator.
It's the absolute worst possible thing you can do for a snakebite.
Well, maybe for regular people.
алкоголь расширяет сосуды!
что можно сделать при змеином укусе!
Может для обычных людей и да.
Скопировать
Acute infection or some kind of poisoning.
Snake bite.
Lawson.
Острая инфекция или действие какого-то яда.
Укус змеи.
- Лоусон.
Скопировать
Danny!
Snake bite.
What kind of snake?
Дэнни!
Укус змеи.
- Какой змеи?
Скопировать
Well, there's more than the car crash.
He died from snake bite, and then a young constable of mine got bitten while he was searching his car
The thing's still on the loose.
Там не только автомобильная авария.
Он умер от укуса змеи, а затем был укушен мой молодой констебль, когда обыскивал его машину неподалёку от Килбурна.
Тварь всё ещё на воле.
Скопировать
You're so never getting into our study group!
He's bleeding out because of a toxic snake bite, going septic, and no anti-venom's gonna work.
He needs a full exchange transfusion.
Не видать тебе нашей учебной группы, как своих ушей.
Он истекает кровью из-за укуса ядовитой змеи, у него заражение крови, и противоядия нет.
Ему нужно полное переливание крови.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snakebite (снэйкбайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snakebite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снэйкбайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение