Перевод "interchange" на русский

English
Русский
0 / 30
interchangeобмен чередование
Произношение interchange (интечэйндж) :
ˌɪntətʃˈeɪndʒ

интечэйндж транскрипция – 30 результатов перевода

I can't.
I've lost my interchange unit.
I...
Я не могу.
Я потерял мою единицу обмена.
Я...
Скопировать
Hastings, love Lord Marquess.
This interchange of love, I here protest, upon my part shall be inviolable.
And so swear I, my lord.
А вы, лорд Хестингс, маркиза полюбите от души.
Я обещаю, что в союзе нашем я никогда любви не изменю.
Ни я, милорд, - клянусь.
Скопировать
But to actually see one of the miracles of the universe, the engineering of the cycle of a breath.
Just an interchange of gases. The end product of 500 million years of evolution.
You can't believe all that is accidental?
Но видеть... одно из чудес вселенной, механику дыхательного цикла...
Я бы не сказал, что это чудо, просто газообмен, результат полумиллиарда лет эволюции.
Вы считаете, все это случайно?
Скопировать
Captain.
mutual non-aggression pact between our two peoples, possibly leading to a trade agreement and cultural interchange
Does this sound like a reasonable course of action to you?
Капитан.
Готовы ли вы рассмотреть предложение о подписании взаимного пакта о ненападении между нашими народами, что может в будущем привести к подписанию торговых соглашений и культурному обмену?
Рассматриваете ли вы такое предложение как приемлемое для вас?
Скопировать
There are guards. They have blocked the subway.
There's a level interchange back there.
Right.
Полицейские перекрыли вход в подземелье.
- Там был перекресток.
- Ладно.
Скопировать
There are guards. They have blocked the subway.
There's a level interchange back there.
Right.
Полицейские перекрыли вход в подземелье.
- Там был перекресток.
- Ладно.
Скопировать
In contrast to the site in bristol is progress here
On britain's first 18-level motorway interchange
Being built by characters from milton's paradise lost.
Отлично Что вы теперь скажите?
Невиновна Ха!
Отлично! Кардинал, запускай... эту штуку. О, боже!
Скопировать
All roads leading into the Grand Tetons west of Meteste.
All multilane undivided full traffic interchange railroad, local and historic stage roads south of Cody
Why aren't there fat lines instead of these thin ones?
Все дороги, ведущие к Гранд-Tетонс к западу от Метесте.
Вся многолинейная неразделенная действующая железная дорога, местные и исторические дороги к югу от Коуди.
Почему все линии на карте тонкие, а не толстые?
Скопировать
- Scoping GIFs.
Graphic Interchange Formats.
They're all Stego-encrypted.
- Просматриваю GIF'ы.
Это формат графических файлов.
Они все зашифрованы.
Скопировать
Special search team to HQ!
We're at the Haruki-ya snack bar near the highway interchange in Ward 8.
It doesn't look like a bomb explosion, so we think it was him.
Группа специального поиска! Группа специального поиска!
Мы около закусочного бара Харуки-я около шоссе в районе 8.
Это не похоже на взрыв бомбы, так что мы думаем, что это он.
Скопировать
Where are we?
The interchange.
Roll to your right.
Что происходит? Где мы?
На перекрестке!
Нам нужно вправо!
Скопировать
GPS is offline now, but their last location was...
Admiral Transport interchange.
It's a truck depot outside Pennytown.
GPS сейчас вне сети, но их последнее местоположение...
Адмиральская транспортная компания.
Это склад грузовиков рядом с Пенни тауном.
Скопировать
[ Alarm beeping ] [ Clears throat ]
The morning commute is looking smooth at the criss-cross crash interchange.
Whoops. No, folks. A slight fender bender in the number four lane.
Мы с Марио привыкаем жить роскошно.
А теперь, покажи, как на самом деле пользоваться твоим шнобелем.
Ну я не знаю.
Скопировать
Yes!
Take me to that interchange at the 1 05!
Oh, my God!
-Да! -О, Господи.
Полетели к развязке 105-го шоссе.
О, Боже.
Скопировать
- Floor it!
- lt's an interchange. Might be an incline. Floor it!
- Fine.
Жми на газ!
Если повезёт, мы перескочим через этот участок.
Отлично.
Скопировать
Dexter. I need a word.
The city council has voted to name the freeway interchange near my house after Miguel Prado.
I drive that way every single day.
Декстер, надо поговорить.
Городской совет решил назвать развязку около моего дома в честь Мигеля Прадо.
Я там каждый божий день езжу.
Скопировать
He was a cold-blooded killer.
He murdered my friend, and now he's got an interchange?
I'm sorry.
Для некоторых.
Он был хладнокровным убийцей. Он убил мою подругу, а теперь его именем назовут дорогу?
Извини...
Скопировать
I always think of it like Lego.
just for the wheels, and then you put bucket seats in and you had racing pedals, and you could just interchange
You should always start with Minis.
Я думаю о нем, как о Lego.
Я вспоминаю покупку другого Mini за 80 фунтов, только за его колеса, а потом вы устанавливаете сидения-ковши и гоночные педали, и вы можете постоянно что-то менять.
Всегда нужно начинать с Mini. Это правильное начало.
Скопировать
It doesn't make sense because Silver wasn't making sense, okay?
Sensible was not the overall tone of that particular interchange.
Yeah, but there's gotta be some reason she blames you.
Это непонятно, потому что Сильвер была не в себе.
Хорошо, ты знаешь, тогда здравомыслящим в той комнате был только я.
Да, но должна быть какая-то причина, почему она винит тебя.
Скопировать
We're at an abandoned
Warehouse five miles down the road From the barrios interchange.
Be there in 20 minutes With my son.
Теперь слушай.
Мы на заброшенном складе в восьми километрах от окружной дороги.
Приезжай через 20 минут с моим сыном.
Скопировать
Good evening. I'm Diane Simmons.
In traffic news, heavy gridlock on the 195 interchange.
We now go live to Drunk Billy in the Channel 5 Newscopter.
Добрый день, я Дайана Симмонс.
Новости с дорог: сильный затор на 195-ой разязке.
С места событий Пьяный Билли на вертолете 5 канала.
Скопировать
"I would have thought you should know," and then we both laughed.
Better put a stop to this imaginary interchange soon.
Yeah, it was great. Oh, well done, Mark.
и... потом мы оба засмеялись и...
Лучше заканчивать этот воображаемый диалог. Да, было здорово.
Хорошо сработано, Марк.
Скопировать
Anything I might have seen?
The Besancon freeway interchange.
Oh yeah?
Я мог видеть твои работы?
Развязка на автостраде в Безансоне. Я его спроектировала.
Правда?
Скопировать
That¡¯s why it worked.
I totally got the best of that interchange.
I'm going out to South Park gonna have myself a time Friendly faces everywhere humble folks without temptation I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
И никак иначе.
Я сделал его в этом состязании.
South park 10x13 "Go god Go XII" southpark.org.ru
Скопировать
Why, here he is next to us.
Kent, there seems to be a traffic tie-up at the 101-405 interchange.
I recommend taking surface streets.
Оу, и вот он рядом с нами.
Кент, кажется на пересечении 101 и 405-ой пробка.
Я советую всем ехать по объездной.
Скопировать
Whatever route he takes, he's gonna end up on the causeway.
We need a jam-up on the interchange.
Yeah, I think I can make that happen.
Где бы он ни ехал, он приедет к дамбе.
Нужно устроить там затор.
- Хорошо, думаю, я смогу это сделать.
Скопировать
Oh, hey, I have an extra VIP pass for...
The Imperial Interchange concert tonight!
Imperial Interchange?
О, слушай, у меня есть лишний VIP-пропуск...
На сегодняшний концерт Imperial Interchange!
Imperial Interchange?
Скопировать
The Imperial Interchange concert tonight!
Imperial Interchange?
Are you... are you serious?
На сегодняшний концерт Imperial Interchange!
Imperial Interchange?
Ты что, шутишь?
Скопировать
I'm looking where he's going.
He's taken the A1 interchange towards Lille.
Traffic is heavy and slow.
Погоди, я посмотрю, куда он едет.
По направлению к Лиллю.
Движение затрудненное.
Скопировать
It doesn't look like he got the message.
Yeah, and their last interchange was about Chip's party.
Wesley asked, "you going with Toby?"
Похоже, до него так и не дошло.
И их последняя переписка была по поводу дня рождения Чипа.
Уэсли спросил: "Пойдёшь с Тоби?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов interchange (интечэйндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interchange для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интечэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение