successfully — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
successfullyуспешно удачно
30 результатов перевода
Like I said, I'm not falling for that...!
In other words, the side that successfully operates on Director Asai's mother will gain a definite competitive
Just between us, mind you.
вы меня не проведёте...!
пон~ верно?
Только это между нами.
Скопировать
Mission Oriented Protective Posture.
The second unit, also in MOPP gear, came in and successfully extracted the prisoners as well as the first
- How?
Общевойсковой защитный комплект.
Второй отряд, также в ОЗК прорвался и успешно освободил заложников, также, как и первый отряд MARSOC.
- Как?
Скопировать
So, he's done this more than once?
Not successfully, but yeah, he always tries.
It's pathetic.
Он поступал так не один раз?
К счастью, один. Но он пытался.
Он жалок.
Скопировать
I think they were reintroduced, they'd gone extinct in England
- and they were reintroduced successfully.
- That's right.
Думаю, они были снова заселены сюда, они вымерли в Англии
— и были успешно заселены.
— Верно.
Скопировать
I've already burned ten of these.
Turns out the only thing I can successfully bake is meth.
Oleg, come to the bed.
Я целый десяток таких уже сжёг.
Похоже, у меня нормально получается только метамфетамин.
Олег, подойди к кровати.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, now why on earth would you do that?
Bembenek's attorney successfully petitioned the judge to have the evidence retested at an independent
Why wasn't this...
Стоп, подождите, какого черта вы это допустили?
Адвокат Бембеника добился у судьи сделать повторную независимую экспертизу.
И почему же...
Скопировать
You think Sherrington tipped them off.
The virus was successfully counted on 11th of July, 2012, four days after a conversation between Afkhami
Three days after a conversation in October, 2013, a British aid worker, stationed in Tehran, was arrested for espionage.
Думаешь их предупредил Шеррингтон.
Вирус был удачно вычислен 11 июля 2012 года, через 4 дня после разговора между Афхами и Шеррингтоном.
Через 3 дня после разговора в октябре 2013 года британский сотрудник гуманитарной миссии в Тегеране был арестован за шпионаж.
Скопировать
He wanted me to assure you there's no intelligence whatsoever to suggest that he's got out of the country.
But if the twisted bastard'd done it successfully, there wouldn't be, would there?
You think the press'd know that and we wouldn't?
Он просил меня уверить вас, что нет оснований полагать, что он покинул страну.
Но если этому ублюдку все же удалось сбежать, - вы можете и не знать об этом.
- Думаете, пресса узнает, а мы нет?
Скопировать
Listen to me.
You successfully prevented your own birth, and instead you were born into an alternate family.
But you must believe me, the Griffins are your true destiny.
Послушай.
Ты предотвратил свое рождение и появился в британской семье.
Но, поверь, тебе лучше быть с Гриффинами.
Скопировать
Mrs. Fitzgerald.
We've successfully removed the bullet But arterial damage is extensive.
Yes, that's right.
Миссис Фитцжиральд.
Мы успешно удалили пулю, но артерия сильно повреждена.
Да, всё верно.
Скопировать
Thundercats ho!
And after five trips, I had successfully packed up all my toys.
Mom, I'm going out.
"Громовые кошки -хо!"
После пяти заходов я собрал все игрушки.
Мам, я прогуляюсь.
Скопировать
Please?
I cannot abide a reality where you are the chosen navigator over a son of the South who has successfully
All right.
Пожалуйста.
Я не вынесу тот факт, что тебя выбрали в качестве путеводителя вместо уроженца Юга, который успешно справлялся со всеми трудностями и коварствами странствий в реальности и виртуальности.
Ладно.
Скопировать
Kids should be here any minute.
Have we successfully secured the perimeter?
Uh, yeah -- we're gonna contain the kids from 1400 to 1600 hours.
Дети должны быть в любую минуту.
Разве мы не в периметре, обреченном на успех?
Ну да, мы собираемся держать детей с 14.00 до 16.00 Хорошо.
Скопировать
He's describing Genoa.
Ates, for successfully completing junior high school.
Mr. Miller, your oral exam was, to put it mildly, a farce.
Он описывает операцию Генуя.
Мои поздравления, герр Попольски и герр Атес. Вы сдали экзамен и получите аттестаты.
Герр Мюллер, Ваша работа была похожа на фарс.
Скопировать
Last time we ran into Dick, he pretended to be a homicide detective, left the scene of a murder with crucial evidence, and impersonated Flynn, Provenza, and chief Pope.
Very successfully, I might add.
I've read the file on that case, and it says Mr. Baird here...
В последний раз, когда мы с ним сталкивались, он выдавал себя за детектива отдела убийств, сбежал с места убийства с важными уликами, и выдавал себя за Флинна, Провензу и шефа Попа.
Должен заметить, очень успешно.
Я прочёл досье по этому делу, и там сказано, что мистер Бэрд...
Скопировать
You planned this.
You made me think I had successfully seduced you.
Your intent was to addle my thinking with the fruit of your chivo and trick me into agreeing to your ridiculous demands!
– Ты это спланировала.
Заставила меня думать, что я успешно соблазнил тебя.
Твоим намерением было сбить меня с толку фруктом своей чиво и обманом заставить меня согласиться на твои нелепые требования.
Скопировать
They-they know what we're doing?
On their end, they think that we've lost all the data and that they've successfully shut us down.
How long it'll take us to get back up and running is another story.
- Они знают, что мы делаем? - Нет.
Они думают, что мы потеряли всю базу данных и что они нас отключили.
Сколько времени у нас займет возврат к работе уже другая история.
Скопировать
This is your dream and this is our plan.
We're gonna climb the Himalayas, sex in the Louvre, and then we're gonna successfully raise our family
If you pass up this promotion, we're 0 for 3.
Это твоя мечта и твой план.
Мы покорим Гималайи, займемся сексом в Лувре, и прекрасно вырастим своих детей в условиях лучше, чем были у нас.
Если ты упустишь эту возможность, у нас будет 0 из 3.
Скопировать
We discovered we were both pulling a sweetheart con on each other.
But we had both successfully conned an expert con artist, and that could be worth a fortune.
So we pooled our resources and went on a honeymoon con to Morocco.
Мы выяснили, что оба проворачивали аферу с ухаживанием друг над другом.
Но мы оба успешно провели опытного мошенника, и это могло стать большой удачей.
Поэтому мы объединили наши усилия и отправились на медовый месяц в Марокко.
Скопировать
You are and you have always been the most fierce of us all.
In a thousand years, I've never seen anyone successfully stand against you, not even our wicked father
You will protect our home, even in the face of an adversary such as our mother, because that, brother, that is what you do.
Ты был и остаешься самым сильным из нас всех.
За тысячелетия я не встречал никого, кто мог противостоять тебе: ни наш злобный отец, ни один из тех, кто желал твоего поражения.
Ты защитишь наш дом, даже перед лицом такого врага, как наша мать, потому что ты, брат, так и поступаешь.
Скопировать
What, you mean lock the door?
I mean as members of the Protestant Reformed Church, that successfully challenged the autocratic power
What do you mean?
Дверь закрыть что ли?
Я хочу сказать, что будучи под сенью Протестантской реформистской церкви, успешно бросившей вызов папской диктатуре в начале 16 века, мы можем использовать небольшие резиновые приспособления, чтобы предотвратить оплодотворение.
Это ты о чём?
Скопировать
It's louisville, and I'm already on it.
Okay, I successfully shut down your Twitter account, and not a minute too soon.
You had over a quarter of a million unique tweets in the last 24 hours.
Это в Луисвилле, я уже занимаюсь этим.
Так, я успешно закрыла твой аккаунт в твиттере и очень вовремя.
У тебя около четверти миллиона различных твитов За последние 24 часа.
Скопировать
- On occasion.
- So would you say I successfully infiltrated your poker game?
- Not really.
- Бывало.
- Хотите сказать, что я успешно внедрился в вашу игру?
- Не совсем.
Скопировать
Why are you cutting up the Magpie case file? I am reducing it to digestible chunks.
A 1953 study at the University of Michigan found that planarian worms could navigate a maze more successfully
Perhaps if I ingest the file, it will offer fresh insights.
Зачем ты порезал папку с делом Сороки?
Измельчил на кусочки, чтобы было легче переварить. В 1953 г университет Мичигана, проводя исследование, обнаружил, что черви планарии ориентировались в лабиринте намного успешнее после пожирания останков других червей которые следовали тем же курсом.
Возможно, если я проглочу документы, то появятся свежие идеи.
Скопировать
I'll pass through the eastern border instead of waiting to be evacuated.
My mission was successfully accomplished, but I'm unable to explain what precisely happened in contaminated
I can't say if the hallucinations I experienced were actual hallucinations.
Я иду к восточной границе, я не буду ждать эвакуации.
Моя миссия была успешно выполнена, но я не в состоянии объяснить, что именно произошло в загрязненной квадранте Б2, в то время, которое я там провёл.
Я не могу сказать, что галлюцинации испытанные мной были реальными галлюцинациями.
Скопировать
You of all people should understand that, Cleave.
How many AVO applications have you successfully defended?
Oh, don't start this shit.
Ты должен понимать это лучше, чем кто-либо другой, Клив.
Скольких обвиняемых в домашнем насилии ты успешно отмазал?
Не начинай это дерьмо.
Скопировать
Think it got lost in the translation.
Once I have successfully tested the vaccine, I will most likely kill all of you and destroy your ship
But... perhaps there's another way...
Думаю, ты запутался в переводе.
Если тестирование вакцины пройдет успешно, я наверняка убью всех вас и уничтожу ваш корабль.
Хотя... возможно и другой способ...
Скопировать
Oh... "July 30, 1830...
Patient O'Connor, who was previously and successfully injected with tuberculosis bacilli took a turn
This doctor was experimenting on humans.
"Июль 30, 1830...
Пациент О'Коннор, которому ранее удачно ввели туберкулезную палочку, вышел на прогулку прошлой ночью и умер."
Этот доктор экспериментировал на людях.
Скопировать
Lawsuit, big settlement, marriage, community property.
Regina, you ran your own business out of your house for years successfully.
You have millions of ideas.
Судебное разбирательство, большой переезд, замужество, общая собственность.
Регина, ты успешно вела бизнес дома много лет.
У тебя миллион идей.
Скопировать
Greater men have tried!
Not necessarily successfully, though.
Not at all.
Лучшие умы уже пытались!
Не всегда успешно.
Это точно.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение