Перевод "successfully" на русский
Произношение successfully (соксэсфоли) :
səksˈɛsfəli
соксэсфоли транскрипция – 30 результатов перевода
Good. Good.
I trust the bill will pass successfully.
I'm sure,your eminence,with your guiding hand it will be so.
Да-да, хорошо.
Надеюсь, что он будет принят.
Уверен, что с вашей помощью, ваше преосвященство, так и будет.
Скопировать
He's gonna try and retrieve his will.
If I guide it to him successfully, he's gonna give me a very large percentage of that.
He thinks that Dennis and Dee...
Он пытается найти и вернуть его завещание.
Если я успешно провожу его к завещанию, он даст мне очень большую долю.
- Он думает, что Дэннис и Ди...
Скопировать
What have you been doing all day?
Right up until this very moment, I'd been successfully avoiding you.
I came to tell you I'm taking the kids to my mother's for the weekend.
- Где ты был весь день?
- Ну ровно до этого момента, мне прекрасно удавалось тебя избегать.
Я зашла сказать тебе, что забираю детей к своей маме на выходные.
Скопировать
And's repeating, because the computer keeps trying to start.
I think the sequence is actually learning from its mistakes... and getting closer to successfully loading
that's not my favorite look.
И оно повторяется, потому что компьютер не может загрузиться.
И мне кажется, что эта система учится на этих ошибках, и постепенно приближается к успешной загрузке.
Ох, не люблю я этот твой взгляд.
Скопировать
Did something happen with Carlos?
At 7.43 this morning your husband held two guards at gunpoint, then successfully escaped.
He what?
Что-нибудь случилось с Карлосом?
Сегодня в 7:30 утра ваш муж взял на мушку двух охранников, а затем успешно сбежал.
Что-о?
Скопировать
Whoever was to blame..
the cook, Rouss, tried blatantly and almost successfully, to poison one of Your Majesty's great public
Now, if Your Majesty were to turn a blind eye to a few things. everyone would be forced to assume that the attempted murders were done with your blessing.
Кто бы не был виновен..
повар, Русс, старался, без сомнений, и почти успешно, отравить одного из чиновников Вашего Величества епископа Святой Церкви и меня.
Если Ваше Величество закроет на это глаза, все решат, что попытки убийства были совершены
Скопировать
Are you guys gonna stand out here all night?
Because we're trying-- Not very successfully, mind you. --to throw you a surprise party.
-Hey, surprise!
Вы, ребята, собираетесь здесь всю ночь стоять?
Потому что мы пытаемся не очень успешно, заметь, - устроить для тебя сюрприз-вечеринку.
Эй, сюрприз!
Скопировать
Increased profits have led City analysts to speculate that Balfour is grooming the National Allied for a merger with one of the larger banks.
This is precisely the type of venture Balfour has successfully masterminded in the past...
Can you hear this?
Увеличение прибыли привело Город аналитиков спекулировать что Balfour - стрижки национальных союзных для слияния с одним из крупных банков.
Это именно тот тип предприятия Balfour успешно заправляли в прошлом...
Вы можете услышать это?
Скопировать
JUSTIN, W-WHICH DO YOU FIND TO BE MOST ESTHET- ICALLY PLEASING?
IT SUCCESSFULLY INTEGRATES FORM AND FUNCTION INTO AN ELEGANT WHOLE, BUT AT THE SAME TIME, IT'S IN GOOD
HE DOESN'T WANT AN ASS WITH GOOD TASTE. HE WANTS AN ASS THAT TASTES GOOD.
Джастин, какой вариант ты находишь наиболее эстетически приятным? Этот.
Он успешно сочетает форму и функциональность в единое элегантное целое, но в то же время, он в хорошем вкусе.
Ему не нужна задница в хорошем вкусе, ему нужна задница, которая хороша на вкус.
Скопировать
If not, we would have no choice but to fall back on our last resort.
Dr Kieran and his team have successfully tested a naquadria bomb.
Its destructive power was beyond all expectations.
Если же нет, у нас не осталось бы другого выбора, кроме как прибегнуть к нашему последнему средству.
Доктор Киран и его команда успешно испытали бомбу с Наквадрией.
Ее разрушительная мощь превзошла все наши ожидания.
Скопировать
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month.
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
Скопировать
Not bad, Forman.
Not only did you get within shouting distance of second base... you successfully snaked Red's Corvette
Yeah, well, I gotta wash it, wax it... and put on a hubcap, but that should only take about an hour.
Неплохо, Форман.
Ты был не только в двух шагах от второй базы, но и с успехом угнал Корвет Рэда.
Ага, хотя его надо вымыть, натереть, поставить на место колпак, но на это уйдет не больше часа.
Скопировать
Perhaps for the honor of our great, great grandfather? The respectable Colonel Jaffrey Pyncheon.
200 years ago, he boasted of successfully murdering one Matthew Maule.
Hail to thee, guiding spirit!
Быть может, к памяти нашего прапрадеда, досточтенного полковника Джеффри Пинчена?
Двести лет тому назад он хвалился тем, что удачно убил некоего Мэттью Моула чтобы украсть у него эти земли!
Да здравствует наш ангел-хранитель!
Скопировать
How's the conference progressing?
Very successfully.
How did you get in?
В чём дело? Я журналист.
Как идёт конференция? С большим успехом.
Как вы сюда вошли? Минуту...
Скопировать
"Dunkirk evacuation miracle.
Hundreds of thousands successfully retreat. "
Let's have a look at that, old boy.
"Успешная эвакуация из Дюнкерка.
Сотни тысяч солдат благополучно вывезены".
Дай-ка посмотрю.
Скопировать
Of course, you knew that, didn't you?
You followed the clues I've left rather successfully.
You just couldn't help yourself, could you, Professor?
Конечно, Вы знали это, не так ли?
Вы следовали за уликами, которые я оставлял, и довольно успешно.
Вы просто не могли иначе, не так ли, Профессор?
Скопировать
Tell your staff that everything is all right.
And if everything will pass successfully then the hospital will be provided with best equipment ...
Got it? ...
Вы скажете персоналу, что так надо.
Будете ходить рядом со мной.
Лады?
Скопировать
It's what I asked you for months ago.
It's what we do successfully... time and again to make these cases.
Why New York?
Я просил об этом несколько месяцев назад.
Это то, что мы с успехом делаем... снова и снова для раскрытия таких дел.
Почему Нью Йорк?
Скопировать
Alice.
He could successfully accomplish it, captain.
I've questioned some of the androids, and they are totally loyal to Mudd.
- Пытаюсь не думать.
Ему это удастся, капитан.
Я поговорил с андроидами.
Скопировать
Storage compartments of wheat.
Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us successfully develop Sherman's Planet.
I guess not.
Склады с пшеницей.
Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана.
Думаю, нет.
Скопировать
Okay, you win.
You've successfully creeped me out.
What are you doing?
Ладно, сдаюсь.
Ты напугал меня до смерти!
Что ты делаешь?
Скопировать
It could be you among talking the fucking nerd kisses.
I would like to propose a toast... to the bird for giving her Mac job the finger... and for successfully
Already feels great to be part of the two million.
Я знаю, что вы оба не можете говорить об этом.
- Предлагаю тост за девочку, которая послала работу с гамбургерами в зад и успешно достигла безработицы.
Вот это, блин, госпожа!
Скопировать
On behalf of the United States of America... ... the signing of this treaty will usher in an era of unprecedented prosperity and cooperation between our two great nations.
On behalf of the Emperor we are pleased to have successfully concluded this negotiation.
He is here?
От имени Соединенных Штатов Америки подписание этого договора начнет эру процветания и сотрудничества между двумя нашими великими народами.
От имени Императора, мы рады, что успешно завершили данные переговоры.
Он здесь?
Скопировать
Ruby is not capable to act on his own, I've told you
According to my reasoning, you, the most stupid person in the asylum successfully kidnap the most dangerous
Is this logical?
Руби не в состоянии двигать ногами, я говорю это как его врач.
Значит самый тупой выбрал самого буйного.
Немного необычная ситуация, не находите?
Скопировать
I'm shutting down the gate.
The situation was successfully contained.
The situation should never have arisen.
Отключаю врата.
Ситуация была успешно разрешена.
Такой ситуации не должно было быть.
Скопировать
Lions and tigers, never encounter one another in the wild, because lions are from Africa and tigers are from Asia - different continents.
- They have bred successfully in captivity.
- I thought you meant a club they went to.
Львы и тигры никогда не встретятся на воле, львы - в Африке, тигры - в Азии, то есть на разных континентах.
Но в неволе успешно выводят такие гибриды. Говоришь "на разных континентах"?
А то я, было, решил "в разных клубах".
Скопировать
President Walken ordered the attack yesterday evening.
He was notified at 6:30 that all 20 planes successfully completed their missions... ... and were on their
The president was notified after the mission was completed.
Президент Уокен отдал приказ об атаке вчера вечером.
Его известили в 6:30 что все 20 самолётов успешно выполнили свои задания и возвращались обратно на "Дж. Вашингтон".
Президент Бартлет был уведомлён после завершения миссии.
Скопировать
- It's the brand with the Rosetto-Moor.
The government building of the Earth alliance was successfully taken over.
- Excellent.
Спасибо. Убрать! Слушаюсь!
Лорд Глюк, операция по захвату Дома правительства прошла успешно.
Отлично.
Скопировать
- Yeah.
- If Haffley successfully links the tax cut to the stimulus package, he'll crush us through November.
November?
- Да
- Если Хэффли свяжет снижение налогов... и стимулирующий пакет, он разорвёт нас в пух и прах в ноябре.
Ноябре?
Скопировать
So Gimbel's doing it in Philadelphia, Pittsburgh and Milwaukee, eh?
Yes, and very successfully.
Well, we can cover the country too.
Знaчит, Гимбeл пpимeнил эту тaктику в филaдeльфии, Питтcбypгe и Mилyoки?
Дa и oчeнь ycпeшнo.
чтo ж, мы тoжe мoжeм сдeлaть этo пo вceй cтpaнe.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов successfully (соксэсфоли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы successfully для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соксэсфоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение