Перевод "catalogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение catalogs (катэлогз) :
kˈatɐlˌɒɡz

катэлогз транскрипция – 30 результатов перевода

- Wow.
Including one we were already getting seven catalogs from.
So apparently you made the problem worse.
- Вау.
Включая первый, мы уже получили от них семь каталогов.
Очевидно, ты усугубила проблему.
Скопировать
- Check this out.
This is a stack of identical catalogs mailed to Lorelai Gilmore,
Rory Gilmore, Lorelai Rory Gilmore, Lorelai V. Gilmore,
- Проверь.
Вот - стопка одинаковых каталогов, присланных Лорелай Гилмор,
Рори Гилмор, Лорелай Рори Гилмор, Лорелай В. Гилмор,
Скопировать
Oh, I forgot my code name at the second store I tested, so I told 'em it was Tookie Clothespin.
Which means we get even more catalogs.
Again, it was unintentional.
Во втором магазине я забыла свое кодовое имя, и представилась Туки Прищепка.
Что означает, мы получим еще немножечко каталогов...
Повторяю, я не нарочно.
Скопировать
Do you think there's a chance for a spread in the weekly magazines?
Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs...
Darling, we'll never get married under such favorable circumstances.
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги...
Дорогая, у нас никогда не будет таких благоприятных обстоятельств для свадьбы.
Скопировать
- Mmm, just unless.
You know, a girl learns plenty around here you don't find in seed catalogs.
- Have a chocolate.
- Ну, просто если.
Знаете, девушки учатся здесь многому, чего нет в учебниках.
- Возьмите конфету.
Скопировать
How'd that get in there?
I once told a store my name was Squeegy Beckinheim just to see how many catalogs they would sell my name
- Ten.
А это-то как сюда попало?
Однажды в магазине я представилась Сквиги Бэкингем, чтобы проверить, сколько каталогов они пришлют на это имя, потому что, похоже, мое имя для рассылающих каталоги компаний как фото Брук Шилдс для китайских забегаловок.
- Десять!
Скопировать
I just wanna check on the seashells.
These catalogs will be sitting here forever.
No, they won't. They're biodegradable.
Хочу проверить ракушки.
Каталоги останутся здесь навсегда.
Не навсегда, это бумага, она разложится.
Скопировать
The Internet?
-Don't they have catalogs for that stuff?
Be a Iot easier to get it from you, don't you think?
Через интернет?
Разве его нет в каталогах? - Может быть.
Но ему гораздо легче было достать его через тебя. Ты так не думаешь?
Скопировать
I'll run it by him.
It's important that you look at the catalogs before the end of the day.
-It's three weeks away.
Я передам ему.
Это важно, чтобы ты просмотрел каталог до конца дня.
- Ещё три недели.
Скопировать
Thank you, sir.
And now, ladies and gentlemen number 34 on the front cover of your catalogs.
Color plate 16.
Благодарю вас, сэр.
А теперь леди и джентльмены, лот 34.
Прошу вас заглянуть в ваши каталоги, цветная вклейка 16.
Скопировать
-What's the difference?
The guy with the Hawaii transfer got busted for hoarding Victoria's Secret catalogs.
I gotta deliver that mail.
-Какая разница?
Парня, который переводился на Гавайи уволили за припрятывание каталога "Victoria's Secret".
Я разнесу почту.
Скопировать
Then you are changing it.
I liked the card catalogs better.
Yeah, I do too.
Ну, не знаю...
Каталог с карточками мне нравились больше.
Мне тоже.
Скопировать
This is girl mail.
This is computer catalogs and stuff.
"The W.C. Fields Fan Club Newsletter"?
Это женская почта.
Это компьютерные каталоги.
"Новости Фан-клуба В.С. Филдс"?
Скопировать
Okay, now we've got two...
Of course we have catalogs for wedding package but you have to come in and look.
Website?
Тenepь мы полушпи два--
Конечно у нас есть свадебные каталоги. Нo вам придется приехать и посмотреть.
Сайт?
Скопировать
Working late?
- Catalogs.
I can't keep up.
Работаешь допоздна?
- Каталоги.
Я должна быть в курсе.
Скопировать
Because it's getting cold!
She gets tons of catalogs and folds down the pages of things I'd like.
What else?
Смотри, а то становится холодно.
Она получает тонны каталогов одежды, и загибает странички с вещами, которые могут тебе понравиться.
Что ещё?
Скопировать
Even the Ryslampa wire lamps of environmentally friendly unbleached paper.
I'd flip through catalogs and wonder: What kind of dining set defines me as a person?
I had it all.
Светильники с абажурами из бумаги, которая имитировала окружающую среду...
Я листал каталоги и думал, какой сервиз наиболее полно отразит мою личность.
Купил все.
Скопировать
Shes not a real model.
She models underwear for mail-order catalogs.
Oh.
Она не настоящая модель.
Позирует для почтового каталога нижнего белья.
О.
Скопировать
Are you sure you wanna have a baby this way?
You've had some pretty bad experiences ordering out of catalogs.
Remember that mail order husband?
Жаль... А ты уверена, что хочешь завести ребенка таким способом?
Ну да, у тебя были проблемы с заказами по каталогам.
Помнишь "мужа по почте"?
Скопировать
His pleasure chest.
Victoria's Secret catalogs, strip club flyers.
Personal ads from New York Magazine,
- Каталоги белья "Секреты Виктории", флаеры из стрип-клубов.
- Частные объявления из "Нью-Йорк Мэгэзин".
- Звонил по номерам "900".
Скопировать
Please! Dad turned my room into a gym 20 minutes after I moved out.
I gotta say, a tanning bed and a stack of Victoria's Secret catalogs?
Not a gym.
Папа превратил мою комнату в спортзал через 20 минут после моего отъезда.
Ну, точнее, он поставил туда солярий и стопку журналов Viсtоriа's Sесrеt.
Ну не спортзал это.
Скопировать
- What's the matter?
It's some white things made out of dish stuff, like in the catalogs. Come on, I'll show you.
Come on. Ain't nobody gonna say anything.
Что такое?
Там такие штуки, белые как тарелки, как в каталогах.
Идем, нам никто ничего не скажет.
Скопировать
- Look.
Just like in the catalogs. - Hey!
Don't you go monkeying!
Смотри!
Прямо как в каталогах!
-Не балуйся!
Скопировать
Okay, I've torn apart the house from top to bottom, and I found some very questionable things... fireworks, throwing stars,
Barry's hidden lingerie catalogs, Erica's wine coolers, Murray's Ding Dongs,
Murray's Ho Hos, Murray's Tastykakes, a machete... don't know whose this is.
Я переворошила дом от чердака до подвала, и я нашла сомнительные вещи:
фейерверки, метательные звезды, спрятанный Бэрри каталог женского белья, винный каталог Эрики, пирожные Мюррея "Динг-донг",
"Хо-Хоз" и "Тэстикэйк", мачете... не знаю чье.
Скопировать
You didn't use it?
It detects and catalogs all your "twilight zone", "ray bradbury",
"Friday the 13th" the series voodoo crap magic.
- Ты им не пользовался?
Пользовался, чтобы изобрести этот прибор.
Он находит всю твою магию вуду.
Скопировать
_
Design tables are back there and the catalogs are over there, although we tend to go with our gut
- Oh, I love that.
- Ты уверена, что готова двигаться дальше?
Дизайн столиков там, а каталоги здесь. Хотя мы склонны доверять нашим каталогам.
- О, мне это уже нравится.
Скопировать
- Thomas.
Lot of good stuff in these Sears catalogs.
You get pianos, headstones, ovens.
- Томас.
Смотри, сколько всяких штук в каталоге Сирса!
И тебе пианино, и надгробия, и духовки.
Скопировать
How sweet.
Whenever I get the catalogs, I cut off Adriana Lima's head and paste my own face into the picture.
Little less sweet.
Как это мило.
каждый раз,когда я листаю каталоги я вырезаю голову Адрианы Лимы и вставляю вместо нее свое лицо.
Уже не так мило.
Скопировать
That is a security camera designed to look like a smoke detector.
I subscribe to several personal security catalogs and I recognize the make and the model, so...
Would you like to take it from here, Detective?
Это камера, замаскированная под датчик дыма.
Я встречал такую в каталогах аппаратуры для систем безопасности, так что узнал производителя и модель, так что...
Не хотите продолжить сами, детектив?
Скопировать
- Oh!
Are those wedding gift catalogs?
- Damn it.
- О!
Это те самые свадебные подарочные каталоги.
- Твою ж.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catalogs (катэлогз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catalogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэлогз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение