Перевод "catalogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение catalogs (катэлогз) :
kˈatɐlˌɒɡz

катэлогз транскрипция – 30 результатов перевода

-What's the difference?
The guy with the Hawaii transfer got busted for hoarding Victoria's Secret catalogs.
I gotta deliver that mail.
-Какая разница?
Парня, который переводился на Гавайи уволили за припрятывание каталога "Victoria's Secret".
Я разнесу почту.
Скопировать
Because it's getting cold!
She gets tons of catalogs and folds down the pages of things I'd like.
What else?
Смотри, а то становится холодно.
Она получает тонны каталогов одежды, и загибает странички с вещами, которые могут тебе понравиться.
Что ещё?
Скопировать
Are you sure you wanna have a baby this way?
You've had some pretty bad experiences ordering out of catalogs.
Remember that mail order husband?
Жаль... А ты уверена, что хочешь завести ребенка таким способом?
Ну да, у тебя были проблемы с заказами по каталогам.
Помнишь "мужа по почте"?
Скопировать
Then you are changing it.
I liked the card catalogs better.
Yeah, I do too.
Ну, не знаю...
Каталог с карточками мне нравились больше.
Мне тоже.
Скопировать
Thank you, sir.
And now, ladies and gentlemen number 34 on the front cover of your catalogs.
Color plate 16.
Благодарю вас, сэр.
А теперь леди и джентльмены, лот 34.
Прошу вас заглянуть в ваши каталоги, цветная вклейка 16.
Скопировать
Do you think there's a chance for a spread in the weekly magazines?
Weekly magazines, monthly magazines, mail-order catalogs...
Darling, we'll never get married under such favorable circumstances.
Думаешь, есть шансы попасть даже еженедельные журналы?
Еженедельные журналы, ежемесячные журналы, почтовые каталоги...
Дорогая, у нас никогда не будет таких благоприятных обстоятельств для свадьбы.
Скопировать
- Mmm, just unless.
You know, a girl learns plenty around here you don't find in seed catalogs.
- Have a chocolate.
- Ну, просто если.
Знаете, девушки учатся здесь многому, чего нет в учебниках.
- Возьмите конфету.
Скопировать
- What's the matter?
It's some white things made out of dish stuff, like in the catalogs. Come on, I'll show you.
Come on. Ain't nobody gonna say anything.
Что такое?
Там такие штуки, белые как тарелки, как в каталогах.
Идем, нам никто ничего не скажет.
Скопировать
- Look.
Just like in the catalogs. - Hey!
Don't you go monkeying!
Смотри!
Прямо как в каталогах!
-Не балуйся!
Скопировать
Shes not a real model.
She models underwear for mail-order catalogs.
Oh.
Она не настоящая модель.
Позирует для почтового каталога нижнего белья.
О.
Скопировать
Even the Ryslampa wire lamps of environmentally friendly unbleached paper.
I'd flip through catalogs and wonder: What kind of dining set defines me as a person?
I had it all.
Светильники с абажурами из бумаги, которая имитировала окружающую среду...
Я листал каталоги и думал, какой сервиз наиболее полно отразит мою личность.
Купил все.
Скопировать
Okay, now we've got two...
Of course we have catalogs for wedding package but you have to come in and look.
Website?
Тenepь мы полушпи два--
Конечно у нас есть свадебные каталоги. Нo вам придется приехать и посмотреть.
Сайт?
Скопировать
Please! Dad turned my room into a gym 20 minutes after I moved out.
I gotta say, a tanning bed and a stack of Victoria's Secret catalogs?
Not a gym.
Папа превратил мою комнату в спортзал через 20 минут после моего отъезда.
Ну, точнее, он поставил туда солярий и стопку журналов Viсtоriа's Sесrеt.
Ну не спортзал это.
Скопировать
Working late?
- Catalogs.
I can't keep up.
Работаешь допоздна?
- Каталоги.
Я должна быть в курсе.
Скопировать
This is girl mail.
This is computer catalogs and stuff.
"The W.C. Fields Fan Club Newsletter"?
Это женская почта.
Это компьютерные каталоги.
"Новости Фан-клуба В.С. Филдс"?
Скопировать
"Dude, remember at Frank's last week, I was fucking smashed, man."
And catalogs everything they drink.
"I had two shots of Jäger...
"Чувак, помнишь, у Фрэнка на прошлой неделе? Ебанись как меня вшторило, мужик."
И перечисления всего, что они пили.
"Две банки Ягуара..."
Скопировать
I'll run it by him.
It's important that you look at the catalogs before the end of the day.
-It's three weeks away.
Я передам ему.
Это важно, чтобы ты просмотрел каталог до конца дня.
- Ещё три недели.
Скопировать
Yes, you can help me.
You can stop sending me your catalogs.
Why?
Да, вы можете помочь.
Можете перестать слать мне свои каталоги!
Почему?
Скопировать
I know I said some bad stuff but Rachel does have some qualities that make her a good roommate.
She gets tons of catalogs and, um, she'll fold down the pages of the things she thinks I'd like.
- What else? - Uh...
Я наговорила много плохого но у Рэйчел есть качества, которые делают ее прекрасной соседкой.
Она покупает тонну каталогов и закладывает страницы с одеждой, которые бы мне понравились.
Что еще?
Скопировать
What else was my education good for?
Selling seed catalogs, maybe.
I don't know.
Для чего другого сгодилось бы моё образование?
Продажа каталогов семян, возможно.
Я не знаю.
Скопировать
- Oh!
Are those wedding gift catalogs?
- Damn it.
- О!
Это те самые свадебные подарочные каталоги.
- Твою ж.
Скопировать
And i'm optimistic Because every day i get a little more desperate. And desperate situations yield the quickest results.
Ladies and gentlemen, Would you please open your supply catalogs And kindly turn to page 85?
yo, Is this his new chair?
И я не теряю оптимизма, хотя с каждым днем все больше отчаиваюсь, а из отчаянных ситуаций нужно быстро находить выход.
Дамы и господа, прошу вас взять каталоги товаров и открыть на странице 85.
- Это и есть его новое кресло?
Скопировать
Yeah.
All those trees chopped down just to make a bunch of stupid catalogs.
Right.
Ненавижу их, а ты?
- Да. Столько деревьев вырубают, только для того, чтобы напечатать эти дурацкие каталоги.
Точно.
Скопировать
Jen, your mail's been piling up here.
It's mostly catalogs, but still, - You gotta sift through it.
- Okay.
O, Джен, твою почту я положил вон туда.
Там почти одни катологи, но все равно, разбери ее.
- Хорошо.
Скопировать
If you think that's convenient, wait till you see my new kitchen.
Seriously though, you should look through some of her design catalogs.
So, zoom, you're just jetting off to France?
Если думаешь, что это удобно Погоди, пока не увидишь мою новую кухню.
Ха! Но серьёзно, тебе стоит посмотреть на её каталоги.
Значит,вот так,*вжих! * и ты летишь во Францию.
Скопировать
It's closer. Closer.
Now, I know I promised that the decision was yours and yours alone, but I did send away for a few catalogs
A few?
Уже ближе.
Итак, я знаю, я обещала, что принимать решение будешь ты и только ты, но я отправила несколько копии твоих документов, просто для того, чтобы дать тебе возможность выбрать.
Несколько?
Скопировать
I was gonna make martinis, But maybe you want some warm milk.
Book's on the shelf along with the catalogs, Next to the mail and the coupons.
You ever put anything away?
Я собиралась сделать мартини, но, может, ты хочешь теплого молока?
Книга на полке рядом с проспектами, возле почты с купонами.
Ты вообще что-нибудь убираешь?
Скопировать
Come in back.
I'll show you my catalogs.
You show me what you have.
Пойдемте в подсобку.
Я покажу вам мои каталоги.
Вы покажете мне, что у вас есть.
Скопировать
He put some envelopes in our box.
Maybe they're catalogs.
We don't know!
Он положил несколько конвертов в наш ящик.
Может, там каталоги.
Мы не знаем!
Скопировать
Excellent finishes, clean lines.
The fabric swatches are in these catalogs.
This one here... and this one.
Превосходная полировка, идеальные линии.
Образцы ткани в этих каталогах.
Вот здесь... и тут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов catalogs (катэлогз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catalogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катэлогз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение