Перевод "gymnastics" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gymnastics (джимнастикс) :
dʒɪmnˈastɪks

джимнастикс транскрипция – 30 результатов перевода

- Here you are.
You'll be just in time for the morning gymnastics.
- Oh, God.
Пожалуйста.
Ничего, как раз к утренней зарядке поспеешь.
О, Господи.
Скопировать
He only wants to do things he likes.
He doesn't like arithmetic, but he loves singing and gymnastics.
Those are his strong points.
О, тут все просто. Он предпочитает делать то, что ему нравится.
Он не любит арифметику, зато обожает пение и физкультуру.
В этом он очень успешен.
Скопировать
Ask the Professor to do another hour of gymnastics.
The Director said to do another hour of gymnastics.
He was flying?
Ребята скажите физруку, чтобы он провёл ещё один урок физкультуры.
Учитель, директор сказал Вам провести с нами ещё один урок физкультуры.
Он летал? Каждый день.
Скопировать
- What are you...
- Gymnastics is a very important discipline.
One, two.
Что ты...
Гимнастика очень важна дисциплина .
Один, два.
Скопировать
My host at the time was Emony.
She was on Earth judging a gymnastics competition.
I had a feeling he'd become a doctor.
Моим носителем тогда была Эмони.
Она судила на Земле соревнования по гимнастике.
Я чувствовала, что он станет доктором.
Скопировать
They beat me too.
Only afterwards, for 1 5 years, I did gymnastics.
He thought, " Why bother?"
- Меня тоже били.
Только я потом... пятнадцать лет тренировал ноги.
Он не очень знал, зачем.
Скопировать
Legs apart!
Let's do our morning gymnastics.
Semyonov!
Ноги на ширину плеч!
Начинаем утреннюю зарядку!
Семенов! Мент!
Скопировать
Impossible.
I have gymnastics.
- I have hockey.
Невозможно.
У меня завтра гимнастика.
- А у меня хоккей.
Скопировать
This is nothing like Austin.
You've got your gymnastics competition.
You've been training for that for months. - Gymnastics?
Я буду во всем тебе помогать, как в Остине.
Тем более, что... у тебя на носу серьезные соревнования по... гимнастике.
Ты ведь так долго тренировалась, потратила столько сил и времени...
Скопировать
But anyway, you've got your own stuff. You've got your gymnastics competition.
. - Gymnastics?
- Yeah.
Тем более, что... у тебя на носу серьезные соревнования по... гимнастике.
Ты ведь так долго тренировалась, потратила столько сил и времени...
По гимнастике? !
Скопировать
Colin Powell can't win!
Colin Powell's got a better chance of winning the bronze in female gymnastics to being the president
Get the fuck out! White people ain't vote for Colin Powell!
Коллин Пауэлл не может победить.
У него больше шансов выиграть бронзовую медаль в женской спортивной гимнастике, чем стать президентом Соединенных Штатов.
Да идите нахуй, белые не будут голосовать за Коллина Пауэлла!
Скопировать
Both of them were shot.
Jeanne Bunuel Wife I was going to take anatomy classes because I taught rhythmic gymnastics.
That's where I met Luis, and we've been together ever since.
Расстреляли их обоих.
Жанна Бунюэль (жена) Я брала уроки анатомии, так как преподавала ритмическую гимнастику, и там познакомилась с Луисом.
С тех пор мы вместе.
Скопировать
She's teamed up with that other whore, Gina.
Seems there are gymnastics at the Moderno Hotel.
The two whores run from room to room... servicing a dozen officers at a time.
Снюхалась с такой же шлюхой Джиной и промышляют вдвоём.
Похоже, они работают в отеле Модерно. Их там всю ночь наяривают.
Эти две шлюхи ходят из номера в номер и обслуживают по дюжине офицеров за день.
Скопировать
When I got the Dax symbiont, I was worried it might affect my co-ordination.
And hurt your gymnastics career?
But being joined improved my concentration.
Помнится, когда я вступала в симбиоз с Дакс, я опасалась, что утрачу былую ловкость.
И, тем самым, разрушишь свою карьеру гимнастки?
Как позже выяснилось, симбиоз пошел мне на пользу и научил терпению.
Скопировать
It is amazing, after years of training, how one can contort one's body.
Of course, it is only useful in gymnastics.
Oh, boy.
Удивительно, как после многих лет тренировок, можно контролировать свое тело.
Конечно, это полезно для гимнастики.
O, черт.
Скопировать
Can you see? ha, ha, ha.
Is the little fellow going to do gymnastics?
No, mom!
Тебе отсюда видно?
Этот маленький парень собирается делать гимнастику?
Нет, мам!
Скопировать
Here's an idea.
You coach a gymnastics team in high school, and you're married.
Your son is not interested in gymnastics, and you're pushing him.
Вот тебе идея.
Ты тренируешь команду по гимнастике в школе, и ты женат.
Твой сын не заинтересован в гимнастике, и ты на него давишь.
Скопировать
It's only natural.
- But gymnastics is not for everybody.
- I know, but he's your son.
Это вполне естественно.
- Но гимнастика предназначена не для всех.
- Знаю, но он твой сын.
Скопировать
Your son is not interested in gymnastics, and you're pushing him.
Why should I care if my son's into gymnastics?
- You're the teacher.
Твой сын не заинтересован в гимнастике, и ты на него давишь.
Почему меня должно волновать, занимается ли мой сын гимнастикой?
- Ты учитель.
Скопировать
You coach a gymnastics team in high school, and you're married.
Your son is not interested in gymnastics, and you're pushing him.
Why should I care if my son's into gymnastics?
Ты тренируешь команду по гимнастике в школе, и ты женат.
Твой сын не заинтересован в гимнастике, и ты на него давишь.
Почему меня должно волновать, занимается ли мой сын гимнастикой?
Скопировать
If you tell on others, you're a snake.
Who wants to demonstrate gymnastics?
Denise?
Если ты всё рассказываешь другим, то это сплетни.
Кто хочет пойти на брусья?
- Дениз?
Скопировать
Hey, everybody, look who's coming now.
It's Denny Ginkle... and His Fantastic Gymnastics.
Whoo! Wonderful. Wonderful.
Посмотрите-ка кто сюда спешит.
Это Денни Икл, и его Гимнастика-Фантастика.
- Всё у нас прекрасно.
Скопировать
- You know, that faggot that was flying around there with his funny legs and shit?
- He's in gymnastics.
- So what? So what?
Помнишь, как тот педик там отплясывал, дёргал ногами, сука?
- Это из гимнастики. - Ну и что? Ну и что?
Это даже не брейк.
Скопировать
Wait, wait. kids.
Ask the Professor to do another hour of gymnastics.
Professor! The Director said to do another hour of gymnastics.
Стойте,... стойте...
Ребята скажите физруку, чтобы он провёл ещё один урок физкультуры.
Учитель, директор сказал Вам провести с нами ещё один урок физкультуры.
Скопировать
I'm a little tired !
It is understood, after an hour of gymnastics!
It sees beard!
- Ну, немного усталый вид.
- Много работы.
- Какая то щетина.
Скопировать
I had a busy day.
I did not do any gymnastics.
- Can I be honest with you, Guido?
- День был тяжелый.
- Потом эта простуда.
- Я могу говорить откровенно?
Скопировать
What a disaster, a little brother like that.
- But I came second in gymnastics. Get in.
We're going to Rome tomorrow.
- Иди. У него всегда плохие отметки по поведению.
Зато по физкультуре хорошие.
- Садись. Завтра мы едем в Рим.
Скопировать
Good man, that.
He has a remarkable understanding of the financial gymnastics.
He's well-trained.
Он безупречен.
Прекрасно освоил финансовую эквилибристику.
Школа хорошая.
Скопировать
- To the death, Your Ladyship?
Surely you don't think we came all the way to Capua for gymnastics?
But I beg Your Honours. Here in Capua we train the finest gladiators in all Italy.
- Насмерть?
Конечно. Мы в Капуе не ради гимнастических упражнений.
Простите, почтенные патрийцы, но здесь, в Капуе, мы обучаем лучших гладиаторов Италии.
Скопировать
There, out you go.
First gym, then math, and now again gymnastics.
With Martinelli to boot.
Закончили.
Сперва спортзал, потом математика. И снова физкультура.
И ещё раз Мартинелли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gymnastics (джимнастикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gymnastics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джимнастикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение