Перевод "Lovely lovely girls" на русский

English
Русский
0 / 30
girlsвоспитанник воспитанница
Произношение Lovely lovely girls (лавли лавли горлз) :
lˈʌvli lˈʌvli ɡˈɜːlz

лавли лавли горлз транскрипция – 32 результата перевода

Well, they all are for the most part.
Lovely, lovely girls.
They make one mistake, you know, Mr Gently, and they pay for it.
Как и все они, по большей части.
Милые, милые девочки.
Они совершили одну ошибку, мистер Джентли, и теперь расплачиваются за неё.
Скопировать
What would I do without you girls? Hmm?
My beautiful, lovely, lovely girls.
Aw, cut the mush!
Что бы я без вас делала?
Без моих прекрасных, чудесных девочек.
Ну хватит сюсюкать!
Скопировать
Here's the story Of a lovely lady
Who was bringing up Three very lovely girls
All of them had hair ofgold Like their mother
Это история о прелестной леди
Которая привела трех прелестных подружек
У них у всех были золотые волосы / Как у их матерей
Скопировать
- Girls, girls... girls.
You're both such lovely girls.
You'll be sharing sugar in no time.
- Девочки, девочки... девочки.
Вы обе такие милые девушки.
Скоро заживёте душа в душу.
Скопировать
And my darling, Roxeanne, next to me.
Oh, what good fortune to have two such lovely American girls with us today.
Are you also a poet like your sister Roxeanne?
А моя дорогая Роксанн, рядом со мной.
Как замечательно, что с нами сегодня две прелестные американки.
Вы тоже поэтесса, как ваша сестра Роксанн? O, нет.
Скопировать
-Girls are much too clever to fall out of their prams.
Peter, it is perfectly lovely the way you talk about girls.
I should like to give you a kiss.
Девочки слишком умны, чтобы выпасть из коляски.
Питер, ты просто замечательно отзываешься о девочках!
Я хочу подарить тебе поцелуй.
Скопировать
To them, the life of a woman mattered no more than that of a fly
They took with them eight lovely adolescent girls to serve as victims for their criminal desires plus
Here are the survivors of these orgies, leaving the Chateau de Selliny
Для них жизнь женщины, то есть - любой женщины, была не ценнее раздавленной мухи...
Они захватили с собой восемь нежнейших невиннейших дев чтобы те пали жертвой их преступной похоти да ещё четырёх прожжёных дам, искушённых в пьяных дебошах чьё искусство болтовни могло разогреть и увлечь их пресыщенные организмы лишь только они дадут им знак.
Вот они - уцелевшие после оргий - покидают Замок Сэлиньи.
Скопировать
- Who was bringing up...
- Three very lovely girls!
- All of them had hair of gold!
- Есть хотите?
- Да, да, да.
- Так летите...
Скопировать
Aha!
Good morning you lovely girls!
Hello, Martine.
Ага!
Доброе утро, красоточки!
Привет, Мартина!
Скопировать
Oh, to think of future joys
If the gods their grace award us in due time they will accord us a lovely brood of girls and boys girls
- First comes a little Papageno
Мы будем жить одной семьей!
И если Боги наградят нас... Да, если боги наградят нас... То у нас будут дети!
- Сначала у нас будет мальчик!
Скопировать
His body weight is perfectly distributed across the seat.
He's also better able to enjoy the view of the lovely dabo girls than he was before and should he require
Which points out another danger-- vertigo.
Вес его тела идеально распределен по сидению.
А также ему гораздо удобнее наслаждаться видом симпатичных дабо-девушек, чем прежде, а если он захочет еще выпить, ему нужно всего лишь крутануться назад.
Что указывает на еще одну опасность - головокружение.
Скопировать
Go and change. You might spoil those dresses.
My lovely girls!
Everything okay?
Идите, переоденьтесь, вы же не хотите их запачкать?
Красавицы...
- Всё нормально?
Скопировать
You stay there 'til break of day at The Valley of Love Cabaret
Pardon me girls I'm waiting for lovely Esmeralda
She saw her destiny in the palm of my hand
Отсюда не уходят до утра, Из кабаре "Долина любви"
Барышни, простите меня. Я жду красавицу-Эсмеральду.
Она думает, что прочитала свою судьбу В линиях моей руки.
Скопировать
Thank you very much!
You got some lovely girls here, compared to the last place I worked!
Somebody throw out there, they're are so lovely, that if you want to pay them a compliment, you have to say: "How do you do?
Спасибо большое!
У вас тут замечательные девушки, особенно по сравнению с моим прошлым местом работы!"
"Там явно было что-то не так, они были такие прекрасные, что если вы хотите сделать им комплимент, то вам надо сказать "Привет, как дела?
Скопировать
And may I say, sir, they're lovely girls.
Absolutely lovely girls.
It's nice to see such fine, upstanding women...
И я хотел бы сказать, сэр, они прелестные девушки.
Прелестнейшие девушки.
Приятно увидеть таких красивых здоровых женщин...
Скопировать
You must be very proud, Mr. Barzakian.
And may I say, sir, they're lovely girls.
Absolutely lovely girls.
Вы наверное очень ими гордитесь, мистер Вайзаки.
И я хотел бы сказать, сэр, они прелестные девушки.
Прелестнейшие девушки.
Скопировать
My pure, innocent heart I knew lovely roses had thorns
I knew lovely girls set traps
For such as I I wish I hadn't known anything at all
"Узнал я розы и узнал их тернии..."
"Я знал, что девы ставят на таких как я ловушки".
"Но не желаю знать я ничего из этого".
Скопировать
Warm-hearted, impulsive, active, and temptation ought not to be put in their way.
Mimi darling, all Van's life is spent with attractive women, not only Miss Wilson, but the girls who
If once I started to be suspicious...
Отзывчивый, импульсивный, оживленный, и соблазны не должны маячить перед ними
Мими, дорогая, Ван всю жизнь окружен красивыми женщинами, не только мисс Уилсон, но и модели, привлекательные актрисы, чьи фотографии он печатает...
Если я начну подозревать...
Скопировать
You do?
Sing Lovely Lily of the Valley. She'd hate it. Girls!
We shall sing Golden Afternoon.
Следи за моей указующей лапой.
А там - джентльмен по имени Заяц и по кличке Мартовский.
Они сейчас, наверное, чай пьют.
Скопировать
Your da!
Lovely girls.
Finally.
Твоим папашей!
Славные девчонки.
Ну, наконец-то.
Скопировать
Yeah, I, uh, I don't know, Tom.
I mean, the girls seem lovely and all... Elephone rings)
- But Dylan never lies.
Ага, я, хм, я просто не знаю, Том.
Я имею в виду, девочки выглядят так мило и всё такое...
- Но Дилан никогда не врёт.
Скопировать
Your name is Charles Bennett MacAvoy.
Your lovely wife and two little girls live in a palatial estate just outside of Houston, Texas.
Your monthly mortgage of $4,200 is easily affordable, considering that you have 6.2 million in a Cayman Islands account.
Тебя зовут Чарльз Беннет МакЭвой.
У тебя есть красавица-жена и две дочки, которые живут в роскошном особняке неподалеку от Хьюстона в Техасе.
И месячная выплата за него в размере 4200 долларов явно не отягощает твой карман, учитывая счет на 6 миллионов на Каймановых островах.
Скопировать
The weirdest, coolest place in cali.
Ah, girls, you know what marrying a lovely man of means means?
No more performing.
Самое фантастическое и классное место в Калифорнии(? )
Ах, девочки, вы знаете что дает брак с состоятельным мужчиной?
Больше никаких выступлений.
Скопировать
No mind, sir,
I regret all my lovely girls are occupied but we do have young Eliza here who I do not believe you've
She has a pleasing countenance, when she smiles.
Неважно, сэр,
Мне очень жаль, но все мои девочки заняты, свободна только юная Элиза Насколько я понимаю, с ней вы еще не имели удовольствия познакомиться
Она очень мила, когда улыбается.
Скопировать
Yeah, sorry, traffic's really stacking up.
There's all them lovely tourist girls ripe for your picking.
Shut up!
- Да, прости. Столько машин на дорогах.
Это всё приезжие девчонки, выбирай люблю.
Да ну тебя!
Скопировать
♪ At the ballet
♪ Graceful men lift lovely girls in white ♪
♪ Yes, everything was beautiful ♪
*Всё было так красиво.*
*Изящные мужчины поднимают девушек в белых пачках*
*Да, всё было так красиво*
Скопировать
Nick Miller... turning lemonade into lemons since 1981.
You know, I just want to say what's up to all my girls in the county looking so lovely, like you always
* Ho, ho, ho, who wouldn't go?
Ник Миллер. - превращаем лимонад в лимоны с 1981 года.
Влез я на самую крышу, топ-топ-топ и вот спрашиваю у всех моих девочек в этой стране: как дела?
♪Хо-хохо, как же хорошо!
Скопировать
Everybody knows. I have a very nice villa in Tulum and the lovely Jenny was my guest there.
And while our lovely Jenny was William's guest in Tulum, she did a fantastic rewriting on "Lez Girls"
And she did it on spec.
Всем известно, что у меня в Тулуме очень красивая вилла и очаровательная Дженни была там моей гостьей.
И пока наша очаровательная Дженни гостила у Вильяма в Тулуме, она переписала сценарий "Лез Герлз".
И сделала это отлично.
Скопировать
It's inside it.
"Dear Jennifer, there are many Lez Girls in Geneva, but none as lovely and talented as you.
I'm thrilled about Niki.
Читай.
"Дорогая Дженнифер, в Женеве много лесбиянок, но нет ни одной, столь же прекрасной и талантливой как ты.
Я в восторге от Ники.
Скопировать
Hello, ladies.
Don't worry, lovely girls.
Would you like to come for a drink?
Здравствуйте, дамы.
Не волнуйтесь, милые девушки.
Не желаете ли зайти выпить?
Скопировать
I'd go change and clean myself up a bit,but,um... I don't really feel like it 'cause...
your mom just got diagnosed with Alzheimer's and you and your husband are having problems and your lovely
Aw... it's OK.
Я могла бы переодеться, но... но не чувствую, что мне это нужно, потому что...
Потому что у вашей мамы нашли болезнь Альцгеймера, у вас с мужем проблемы, ваша любимая дочь вляпалась в неприятности, девочки ушли в гости к папе впервые после разрыва, и потому, что это вино не пьют с этими хлопьями.
Все в порядке.
Скопировать
- It's Mike Chadway.
And who are these lovely girls?
Something tells me that talk news today.
-И знаем Майка Чедвея!
Кто эти юные леди?
Чутье подсказывает, сетку вещания обсудить не успеем!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lovely lovely girls (лавли лавли горлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lovely lovely girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лавли лавли горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение