Перевод "actual" на русский

English
Русский
0 / 30
actualактуальный фактический действительный животрепещущий
Произношение actual (акчуол) :
ˈaktʃuːəl

акчуол транскрипция – 30 результатов перевода

Allez,allez!
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
Пошли, пошли!
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Скопировать
You answer callers' questions and give advice on Revelations.
Your long-suffering staff has to keep making up excuses why you can't book an actual angel as a guest
- Matthew. - Call me Matt. - I'm one of them.
Ты сумасшедшая христианка, которая ведет программу на радио и воспринимает библейские тексты буквально.
Ты будешь отвечать на вопросы радиослушателей и давать им советы.
Твои коллеги вынуждены оправдываться почему ты не можешь пригласить в эфир настоящего ангела, чтобы...
Скопировать
the 3 winners will be removed from the random shuffle to select who will start as a Demon.
we will begin our actual game.
Who is it!
троим победителям будет дан иммунитет к возможности стать Демоном в итоге случайного выбора.
Теперь начнётся настоящая игра.
Как это?
Скопировать
What would we do if this patient were not just a tadpole?
Say it was an actual person.
He is a person.
Что бы мы сделали, если бы наш пациент не был головастиком?
Допустим, это на самом деле человек.
Это... он человек.
Скопировать
Barney, you bid $18,421 on your showcase.
And the actual retail price of Barney's showcase is... $18,421 exactly right!
- You win both showcases, Barney.
Барни, ты поставил 18 421 доллар за свою витрину.
И настоящая розничная цена витрины Барни... 18 421 доллар, абсолютно верно!
- Ты выиграл обе витрины, Барни.
Скопировать
Love the beard, keep it forever.
What is the actual deal with these things in terms of testicles?
What?
Бородка прелесть, носи подольше.
Какое влияние оказывают эти штуки применительно к яичкам?
Что?
Скопировать
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
The players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
имеют самое невыгодное положение.
Скопировать
so what?
We've secured our lead as Angels during the actual game.
It's a tremendous advantage.
что вы поняли?
Мы трое теперь точно будем Ангелами с начала.
Это большое преимущество.
Скопировать
I don't even know what we're going to do with a dune buggy, but I want it!
And the actual retail price of your showcase is...
- $14,628.
Я не знаю, что мы будем делать с багги для езды по пустыне, но я хочу его!
И настоящая розничная цена ваших витрин...
- 14 628 долларов.
Скопировать
"Binsfeld's classification of demons."
D the seven sins -- Not just as human vices but as actual devils.
The family -- They were touched by sloth.
Классификация демонов Бинсфилда.
В 1585 году Бинсфилд определил семь грехов не только как человеческие пороки, но как настоящих демонов.
Ту семью... погубила Лень. А девушка в магазине...
Скопировать
Just give me whatever is in the register at the end of the day.
So should I call The Chronicle about getting us an actual endorsement this time?
No?
Просто дай мне учетную книгу в конце дня.
Так мне позвонить в Хронику по поводу нашей поддержки?
Нет?
Скопировать
A laugh!
Actual laugh.
- Dad, it doesn't come off.
Вы улыбнулись!
Действительно улыбнулись!
Это никогда не кончится.
Скопировать
-Charlie Todd.
-l don't wanna know his actual name.
-l just don't want you out of the loop.
-Чарли Тоддy.
-Я не хочу знать егo настоящее имя.
-Я просто не хочу, чтобы ты чувствовал себя неосведомлённым.
Скопировать
Yes, well, when you informed me you had to get to the Promenade shops posthaste
I assumed it was an actual emergency-- not to return a cage for some silly lovebirds.
It may not be on the order of a fallen pant cuff, but until I get back home with something more secure, little Daphne and Niles are living under a colander.
- Да когда ты сказал, что тебе нужно срочно попасть в магазин я предположил, что у тебя настоящий экстренный случай...
Однако ты всего лишь везёшь клетку для своих неразумных пташек.
Возможно, ситуация не столь серьёзна, как оторвавшиеся брючные манжеты но пока я не приду домой с безопасной клеткой маленькие Дафни и Найлс будут жить под дуршлагом.
Скопировать
Disinfectant, burnt coffee, embalming fluid.
"For the velvety look and feel of actual living tissue."
- No fucking way!
Дезинфицирующее средство, горелый кофе, формалин.
"Для создания бархатистого эффекта свойственного живой коже."
- Охуеть!
Скопировать
Thank you!
Man, but the manager wants an actual girl... you know, with boobs and stuff.
Hey, you know who's an actual girl with boobs and stuff?
Спасибо!
Но менеджеру нужна настоящая девчонка, знаешь, с сиськами и прочей фигней.
А ты знаешь, кто здесь настоящая девчонка с сиськами и и прочей фигней?
Скопировать
[ Male Newscaster ] There are no remaining ships able to leave Caprica.
But no actual enemy has been sighted yet.
Officials are saying there doesn't seem any doubt--
Не осталось кораблей, способных покинуть Каприку.
Но пока не было замечено ни одного реального врага.
Чиновники говорят, что нет никаких сомнений...
Скопировать
Colonial One, Galactica.
Galactica Actual wishes to speak with Apollo.
This is Apollo.
Колонист Один, это Галактика.
Галактика желает поговорить с Аполло.
Это Аполло. Продолжайте, я слушаю.
Скопировать
Where do you wanna dig now? I want you to hire more men. Work 'em around the clock.
What's our actual timeframe?
Well, that depends. Listen to me.
Так где ты хочешь копать?
Сколько на это уйдет? Это зависит...
Я не хочу это слышать.
Скопировать
You were very lucky.
Your hand deflected the bullet away from the tissue... of the actual organ and just nicked the scrotum
What about the, you know, the... the berries?
Вам очень повезло.
Ваша рука изменила траекторию пули и ткани органа не задеты, на мошонке только царапина.
Ну а как эти ну, ну орешки?
Скопировать
- Okay.
I was curious, what association will you have with the actual university?
- Who are these people?
- Так.
Мне интересно, какое у вас будет отношение непосредственно к университету?
- Кто эти люди?
Скопировать
People didn't understand. To them, it seemed childlike and crude.
It took years for them to recognize his actual technique to see the way his brush strokes seemed to make
Yet, he never sold a painting in his lifetime.
Его картины считали детской мазней.
Прошли годы, и люди смогли понять суть его техники, увидеть, что оно движется,.. ...его ночное небо.
Но он не смог продать ни одной работы.
Скопировать
We need a monarchy, an absolute one.
Absolute in its self-defence against the Pope who, in actual fact, reigns as an absolute monarch over
Everyone kneels down to a man who rules without majority consent.
Нам нужна монархия, абсолютная монархия
Абсолютная в своей самозащите от Папы ...вот кто истинный абсолютный монарх он правит над умами всех итальянцев. Настоящий король.
Все встают на колени перед человеком который правит без дозволения большинства
Скопировать
- Sit down, please. - Thank you.
Name, first name and the actual status, for the record.
MihaeIa Visoiu.
- Садитесь, пожалуйста.
Фамилия, имя, семейное положение, для записи.
Михаэла Вишою.
Скопировать
Recently, there was a article in the New York Times, a Coran scholar said
"The actual translation is not 71 dark-haired virgins," "but 71 crystal clear raisins".
Slight difference in interpretation, really.
Недавно в New York Times была статья, знаток Корана сказал,
"Правильный перевод - это не "71 темноволосая девственница, а 71 кристально чистая изюминка."
Небольшая разница в переводе, правда.
Скопировать
- There's definite feelings.
We find the right outfit for tonight, there may be actual feeling.
And we have to find a dress for you, something that will make Angel crazy.
- О, там определенные чувства.
А если мы найдем нужный наряд для сегодняшнего вечера, может быть появится реальное действующее чувство.
А потом мы должны найти платье для тебя. Что-то такое, что сведет Ангела с ума.
Скопировать
- You see?
Actual magic, Lorne.
Whatever happened was a spell.
-Вот. Видишь?
Настоящая магия, Лорн.
Что бы ни произошло, это было заклятие.
Скопировать
Have him taste it...
an actual Bordeaux glass.
Can you please pour some for me?
Пусть он попробует...
бокал настоящего Бордо.
Можете мне налить?
Скопировать
She's asleep.
I have actual magical powers.
I can hear traffic and birds.
Я сделала так, что она уснула.
У меня есть настоящие магические способности.
Я могу слышать шум машин и птиц.
Скопировать
It's not my style.
He's worried more about taking care of Carmela - than the actual fucking earners.
- Please.
Я так дела не решаю.
Его больше КармЕла волнует, а не уёбищные подчиненные.
Ты МНЕ говоришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов actual (акчуол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы actual для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акчуол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение