Перевод "womens" на русский

English
Русский
0 / 30
womensженщина
Произношение womens (yиминз) :
wˈɪmɪnz

yиминз транскрипция – 24 результата перевода

If you made yourself just half as useful as them...
Any fool could do the kind of womens work that you do!
No, Emma!
Если бы вы были столь же полезны, как они...
Любой дурак может делать ту же работу, что и ты!
Нет, Эмма!
Скопировать
Check the "single woman" box.
In the course of one hour Miranda had checked more single women 's boxes than her gynecologist.
I'm telling you, if I was a single man, none of this would be happening.
- Еще раз проверьте графу "Не замужем".
За один час Миранда заполнила графу "Не замужем", сколько заполняет разве что только гинеколог.
- Говорю вам, будь я неженатым мужчиной, все было бы по - другому.
Скопировать
I don"t know.
Women"s logic!
I need you, understand?
Не знаю.
Женская логика!
Ты мне нужна, понимаешь?
Скопировать
Being an air hostess is no easy job.
I always think. that women 's legs are very sexy.
I haven 't touched one since she left.
Работа стюардессы - это очнь вредно для женских ног.
Я всегда находил, что женские ноги сексуальны.
Но не прикасался ни к чьим ногам, с тех пор как она ушла.
Скопировать
It's less impressive than it sounds a wine auctioneer who tests well is... not a must have for saving civilization, I'm sorry Mitz.
I'm a fashion designer who created a hit line of womens wear out of bamboo cashmier.
So I'm a left brain, right brain success story.
И какая нам всем от этого выгода? Не уверена, что аукционист вин может цивилизацию спасти. Не обижайся.
Я модный дизайнер.
Ну, я специализируюсь на одеждах из хлопка и кашемира, и у меня хорошо развиты оба полушария.
Скопировать
Those three are my fuel for design. Ithinkyou'refabulous.
I love these jackets, and I want you to make them in womens. Thankyou.
Yeah,sothat'sayes. That'sa yes,by theway , yeah. Oh,thankyousomuch .
Но в конце концов, я всё ещё верю, что Мондо более индивидуален.
Я тоже думаю, что он всегда в поисках новых идей, всё же, это очень важно.
В прошлом сезоне, у Сета Аарона была сходная коллекция, а в модной индустрии всё быстро меняется.
Скопировать
One man.
Two womens.
Crowded.
Один мужчина.
Два женщина.
Треугольник.
Скопировать
Soyoucandowomenswearand menswear? Yeah,I 'vebeenfocusing mainly on menswear.
ButI do,everysooften,I put together womens clothing.
Uh-huh. Ilovewhiteshirts.
Я считаю, что они оба одинаково талантливы.
Я голосую за то, чтобы сделать их обоих победителями.
Они оба сделали завершённые коллекции.
Скопировать
Yeah,I 'mconvincedon the product. We just need to make sure you can translate it into womens. And if you can, you'll be successful.
Now that you explain it, I'm really seeing it translate into womens...
Yeah,especially,like,the last half of this rack I can see that.
Тем не менее, я не знаю в данный момент, знает ли он как использовать и превращать свой талант в нечто такое, что будет на самом деле работать в реальной жизни.
Я думаю, что сегодня он это показал во многих вещах.
Я думаю, у него были поражающие вещи. Я думаю, у него были и горы, и долины в этом показе.
Скопировать
-Look at me I am healed, and you are not happy ?
Look how it's beautiful, womens.
You don't like it ?
-Смотри на меня, я исцелен, и тебе это не нравится?
Посмотри, как это красиво, Женское тело.
Тебе не нравится?
Скопировать
The streets will run red with blood.
Women 's blood.
The cops!
Улицы затопит кровь.
Женская кровь."
Копы...
Скопировать
No.
I still thought babies came out of women`s navels.
Did you ever masturbate?
Нет.
Я думала, дети появляются у женщин из пупочка.
Вы мастурбировали?
Скопировать
But the minute you walk away, party in the back.
We just need to make sure you can translate it into womens. And if you can, you'll be successful.
Now that you explain it, I'm really seeing it translate into womens...
Талант тут есть.
Тем не менее, я не знаю в данный момент, знает ли он как использовать и превращать свой талант в нечто такое, что будет на самом деле работать в реальной жизни.
Я думаю, что сегодня он это показал во многих вещах.
Скопировать
In Kazakhstan it is illegal for more than five woman to be in the same place except for in brothel or in grave.
In the U.S. and A., many womens meet in groups called Feminists.
I find more.
На Казахстан никак нельзя собирайся больше, чем 5 баб в один место. Разве только в бордель или могила.
На Ассашай многий баба собирайся группы, зовут феминистки.
Я ближе пойду.
Скопировать
Umm. That'll be my partner!
Make a habit of hanging round in womens' wear, sir?
I'm sorry, oh, ssh, ssh, Alfie, come on.
Это мой партнёр!
Привыкли слоняться в отделе женской одежды, сэр?
Простите, тише, тише, Алфи, перестань.
Скопировать
I couldn`t help but notice you noticing me noticing you.
You know, the womens find me uncomfortably good looking.
But you seem remarkably at ease.
Я не мог не заметить, что ты заметила, что я заметил тебя.
Женщины находят меня чрезвычайно привлекательным.
А ты чрезвычайно легка в общении.
Скопировать
But I'm sure Betsy is hoping that her dead will help women everywhere just take that extra second to look before they sit on a toilet.
I'd like to say on behalf of the departed, that it isn't a womens responsibility to see that the seat
It's a mens responsibility to put it down.
Но я уверен, что Бетси надеется, что ее гибель поможет остальным женщинам всегда проявлять бдительность перед тем, как сесть на унитаз.
От лица покойной мне бы хотелось отметить, что женщины не должны следить за тем, поднято ли сиденье унитаза.
Это мужчинам следует всегда его за собой опускать.
Скопировать
My belief is that the killer will try to show us he's still out there.
Lapointe, I want 12 volunteers from the womens section to walk around Montmartre alone tonight.
Alone?
Полагаю, убийца захочет продемонстрировать, что он все еще на свободе.
Лапуэнт, мне нужно 12 добровольцев из женщин-полицейских. Чтобы они прогуливались в одиночку по Монмартру.
- В одиночку?
Скопировать
Is that him?
The Prime Minister duly reviewed all the women’s testimonies.
After careful debate with a number of MP’s very sympathetic to the women’s cause,
Это он?
Премьер-министр тщательно рассмотрел все свидетельства женщин.
После подробных дебатов, при симпатии части членов парламента к движению женщин,
Скопировать
The Prime Minister duly reviewed all the women’s testimonies.
After careful debate with a number of MP’s very sympathetic to the women’s cause,
it was carried that there was not the evidence to support any change to the Suffrage Bill.
Премьер-министр тщательно рассмотрел все свидетельства женщин.
После подробных дебатов, при симпатии части членов парламента к движению женщин,
было решено, что нет достаточных доводов для изменения избирательного права.
Скопировать
But I consider myself more of a soldier, Mrs Watts.
These women’s testimonies make a difference?
Maybe but as Mrs Pankhurst says, it’s deeds, not words, that will get us the vote.
Но я скорее считаю себя солдатом, миссис Уоттс.
Свидетельства этих женщин что-то изменят?
Возможно, но как сказала миссис Панкхёрст, "поступки, а не слова дадут нам право голоса".
Скопировать
Alright, we're joined now by Esme Manucharian. Esme, thanks for joining us...
Would you say that the gun debate has now llargely become a womens' issue?
You need only look at the numbers to see that gun safety... has become a deciding issue for American women.
" вот, к нам сейчас присоединилась Ёсме ћанучар€н. Ёсме, спасибо, что присоединились к нам.
¬ы хотите сказать, что оружейные дебаты теперь большей частью станов€тс€ женским вопросом?
¬ам нужно лишь взгл€нуть на цифры, и вы увидите, что безопасность оборота оружи€ становитс€ решающим вопросом дл€ американских женщин.
Скопировать
Those strange excursions on my itinerary?
Womens' representative bodies, feminist groups, female CEO's...
I talked to as many as I could into browbeating their membership to donate to my PAC.
¬ам не кажутс€ необычными маршруты моих поездок?
ѕредставители женских движений, феминистские группы, женщины - генеральные директора.
я уговаривала их правдами и неправдами сделать пожертвование
Скопировать
Much sorry, friend!
Man, there are no womens here.
We've got to make like '70s rock man Garrett and leave.
Очень извини, друг.
Да тут совсем нет девушков.
Надо уйти, как рок-мужик Гарретт из 70-х.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов womens (yиминз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы womens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиминз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение