Перевод "covers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение covers (каваз) :
kˈʌvəz

каваз транскрипция – 30 результатов перевода

A stepmother's luck! Men do everything to reign to avoid(? ) awakening in the dream of death!
The rich man dreams of his wealth, which covers tributaries;
The poor who suffers dreams of his misery and poverty;
Великое горе — говорить, что люди готовы на все ради того, чтобы царствовать, и видеть, как они просыпаются во сне о смерти!
Богач видит во сне свое богатство, наполняющее его душу унынием;
Бедняк видит во сне, как он бедствует и испытывает нужду.
Скопировать
I'll prepare the heater.
Put more covers on him!
Get rid of that thing!
Я приготовлю грелку.
Положите несколько одеял на него!
Избавьтесь от этого!
Скопировать
Then prepare to come to warp 8.
- Your report covers all vegetation?
- Yes, captain.
Хорошо. Тогда подготовитесь к переходу на варп фактор 8.
- Вы проверили все растения?
- Да, капитан.
Скопировать
Tokyo.
Right, that about covers the lot.
Well, if it's from Earth, this could give us the country, but that's not accurate enough we must pinpoint the exact location.
Токио.
Хорошо, большое покрытие.
Что ж, если это с Земли, мы сможем вычислить страну, но это не достаточно точно мы должны определить точное местоположение.
Скопировать
Therefore the prints found on the knife could have only been made by Alessandro Marchi.
Furthermore the Marchi's car seat covers vinpelle...
Three witnesses have declared that the killer wore a beige raincoat and the accused has a raincoat of exactly this colour.
Таким образом, отпечатки, найденые на ноже, принадлежат Алессандро Марко.
Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
Три свидетеля показали, что убийца был одет в пальто бежевого цвета.
Скопировать
And it had been raining all day and her coat was wet.
So it was stained with the vinpelle seat covers.
Continue.
Весь день идет дождь, пальто мокрое.
Так появляются пятна от сиденья на ее куртке.
- Продолжайте.
Скопировать
As for the dark spots which you recall were found on the girl's jacket I presented a report prepared from official Ministry of Transport statistics.
28% of all Italian cars use black vinpelle seat covers.
Therefore in Lombardy alone there are...
Что касается темного пятна на куртке, тоя хотел бы процитировать отчет Министерства транспорта.
На 28% итальянских автомобилей установлены темные чехлы из "винпила".
Таким образом, в Ломбардии насчитывается...
Скопировать
Finnish, Swedish and -
Norwegian Lapland covers a vast area as big as England
Some of them own several thousand reindeer
Финская, Шведская и...
Норвежская Лапландия покрывает территорию размером с Англию.
Некоторые из них владеют тысячами оленей.
Скопировать
Hello.
Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate
You know how to ally enthusiasm with inner cold.
Будь здоров.
Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится.
Ты знаешь, как соединить восторг с внутренней трезвостью.
Скопировать
Except Clause 6, for which I need your advice.
It covers, in all circumstances and countries except China, all risks of natural or accidental death.
This is no time to play cowboys and Indians.
Hо вот пункт шecть... По этому вопроcу мнe нужeн твой cовeт.
Этот пункт кacaeтcя вceвозможныx cлучaйноcтeй во вceх cтрaнax, кромe Китaя, гдe я могу умeрeть в рeзультaтe нecчacтного cлучaя и тaк дaлee, и тaк дaлee. Hо зa иcключeниeм caмоубийcтвa, при обcтоятeльcтвaх...
Уолтeр, нe врeмя игрaть в индeйцeв. Ocтынь.
Скопировать
Terror has gripped the Earthlings.
However the one who dresses strangely and covers his face with a silver mask was about to delay our plans
I could not disintegrate him
Ужас охватил Землян.
Однако тот, кто странно одет и закрывает лицо серебряной маской собирался припятствовать нашим планы.
Я не смог распылить его
Скопировать
" A day without you is a day without love.
" An eternal shadow covers my heart. "
" Still in your arms, further than imagined,
День без тебя для меня - день без любви.
Вечная тень падает на моё сердце."
"В твоих руках я остаюсь -
Скопировать
Grouch, grouch, grouch.
You weren't that grouchy under the covers.
Do you have to carry on a personal conversation with me on the stairs?
Зануда, зануда, зануда.
В постели ты таким не был.
Не надо говорить о личном на лестнице.
Скопировать
Arthropods.
Nice, general term, covers all the crabs and spiders, too.
Except that no Earthly ones ever had that tripod leg arrangement.
Скорее, к членистоногим.
Удобный обобщающий термин, к которому, также, относятся крабы и пауки.
Вот только ни у одного артропода нет такого расположения ног, по три с каждой стороны.
Скопировать
Thanks to vitamins, better medical care.
What are those things over there, seat covers?
Um, cushions for the window seats.
Больше витаминов, лучшее медицинское обслуживание.
А это что там у тебя, сидушки для стульев?
А, это? Подушки для дивана.
Скопировать
Now, clearly, 11 Group here will bear the brunt of the battle, as those of you who are posted there will find out, to your discomfort.
Twelve Group is our second line of defense, and covers the industrial Midlands and the North.
Thirteen Group, Scotland and the Northeast, and 10 Group, the west of England.
Итак, 11 группа будет вести натиск на противника. Те из вас, кто будет там работать, сами почувствуют это на своей шкуре.
12 группа, это следующая точка обороны на севере. 1З группа
- Шотландия и Северо-восток. И 10 группа - запад Англии.
Скопировать
St Catherine is dead, her soul has gone to heaven.
Now it starts to snow, the snow covers her body.
It's snowing, it's snowing.
Св. Катерина умерла, её душа попала в рай.
Теперь идёт снег, он покрывает её тело.
Идёт снег, идёт снег, идёт снег!
Скопировать
More, more!
It covers her dead body!
More and more snow!
Ещё, ещё!
Он покрывает её мёртвое тело!
Ещё снега!
Скопировать
What?
Why do you think he covers his face?
Maybe he's cold?
Что, что?
Почему думаете, он закрывает своё лицо?
Может быть ему холодно?
Скопировать
Thank you.
This covers the bikini.
Calling Ms. Julie to Mrs. Marlene's office.
Спасибо.
Это покрывает бикини.
Вызывают сеньору Джули в кабинет сеньоры Марлен.
Скопировать
That's what I thought.
Aren't you going to get under the covers?
No.
Я так и думала.
Ты не хочешь укрыться?
Нет.
Скопировать
Their eyes see the sky.
Until a grey veil covers them.
It doesn't take long... and then they are... dead.
Их глаза видят небо.
До тех пор, пока серая пелена не накрывает их.
Это не занимает много времени... и затем они... умирают.
Скопировать
Jakub!
Are his hands under the covers again?
Try less salt than the other day.
Якуб!
Опять у него руки под одеялом?
В следующий раз клади меньше соли.
Скопировать
No, you stay right here.
I'll go straighten out the covers.
No, you don't have to--
Нет, ты оставайся здесь.
Я пойду поправлю покрывало.
Нет, Вам не стоит...
Скопировать
I am gonna have to take this up with bookkeeping.
I mean, this hardly even covers my expenses.
L...
Мне придется покрыть разницу за счет бухгалтерии.
Я имею в виду, это с трудом покроет только мои расходы.
Я...
Скопировать
The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them.
Once he's played his part, she covers the eggs in a protective sac and attaches it to a leaf or twig
Now, if she's done her job correctly, in few months, she'll have several hundred offspring.
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, а затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
Скопировать
- Wow, that was boring.
- I don't feel that "boring" covers it.
No. "Boring" falls short.
- Ох, это было скучно.
- Думаю, словом "скучно" это не передать.
Нет. "Скучно" слишком мягко сказано.
Скопировать
The two shuttles going up are the Freedom and the Independence.
Her titanium alloy impenetrable skin covers the toughest, meanest... most sophisticated space vehicle
Okay, Air Force Colonel Davis, NASA pilot Tucker... will command the shuttle Independence.
Эти два шаттла носят названия "Свобода" и "Независимость".
Их титановый непробиваемый корпус покрывает самые прочные... и совершенные космические корабли, когда-либо созданные.
Полковник ВВС Дэвис и пилот НАСА Такер... будут управлять шаттлом "Независимость".
Скопировать
- How do you know that?
Our network covers the Rangers games.
- It's locked.
- Откуда ты знаешь?
Наша сеть транслирует игры Рейнджеров.
- Закрыто.
Скопировать
- Yeah, I am.
It covers my body.
All your concerns will be addressed before we leave.
- Да , Я такой.
Она на моем теле.
Со всеми вопросами обращаитесь перед отьездом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов covers (каваз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы covers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение