Перевод "rulership" на русский
Произношение rulership (рулошип) :
ɹˈuːləʃˌɪp
рулошип транскрипция – 6 результатов перевода
But then I find you like this.
With such a narrow mind, you must not dream of rulership.
Go back to your own domain.
А вы все не можете к этому привыкнуть.
С такими предрассудками вам надо забыть о престоле.
Вы не лучше горной обезьяны.
Скопировать
You chose this path: follow it.
It leads to absolute rulership.
You can no longer turn back.
Господин! Кости брошены.
Отступаться поздно. Вы избрали свой путь, следуйте же по нему.
Он приведёт вас к вершинам власти.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
With the Subterranean and Deep Sea kings gone the Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of
Now leading target towards point Bravo.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
людишки! снова завладеем планетой!
Мы заманиваем цель к точке Б.
Скопировать
But then I find you like this.
With such a narrow mind, you must not dream of rulership.
Go back to your own domain.
А вы все не можете к этому привыкнуть.
С такими предрассудками вам надо забыть о престоле.
Вы не лучше горной обезьяны.
Скопировать
You chose this path: follow it.
It leads to absolute rulership.
You can no longer turn back.
Господин! Кости брошены.
Отступаться поздно. Вы избрали свой путь, следуйте же по нему.
Он приведёт вас к вершинам власти.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
With the Subterranean and Deep Sea kings gone the Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of
Now leading target towards point Bravo.
== sync, corrected by elderman == @elder_man
людишки! снова завладеем планетой!
Мы заманиваем цель к точке Б.
Скопировать