Перевод "POACH" на русский
POACH
→
браконьерство
Произношение POACH (поуч) :
pˈəʊtʃ
поуч транскрипция – 30 результатов перевода
I don't know how George Bush did it when Colin Powell left.
And if Utica thinks that they are going to poach Stanley, they have another thing coming.
How can I get you to stay? Money. Yeah.
Не представляю, как Джордж Буш пережил уход Колина Пауэлла.
И если в Ютике думают, что они переманят Стэнли, пусть подумают еще раз.
- Как мне уговорить тебе остаться?
Скопировать
That was a bluff.
Listen, if you are going to poach one of my guys,
I am going to poach one of yours. Ooh. Goodbye, Michael.
Тоби хуже всех.
Я блефовал.
Слушай, если ты собираешься переманить одного из моих ребят, то я переманю одного из твоих.
Скопировать
Listen, if you are going to poach one of my guys,
I am going to poach one of yours. Ooh. Goodbye, Michael.
Goodbye. Wait! Wait!
Я блефовал.
Слушай, если ты собираешься переманить одного из моих ребят, то я переманю одного из твоих.
- До свидания, Майкл.
Скопировать
Some are over 5000 feet and very tasty.
A misguided fellow plotted to poach some.
Hmm...
Некоторые из них длиннее 5000 футов и очень вкусные.
Браконьеры планируют поохотиться на некоторых.
Хмм...
Скопировать
HAVE A GREAT TIME.
IT'S BAD ENOUGH HE'S NOT COMING, DOES HE HAVE TO POACH OUR RING BEARER AS WELL?
WHAT DOES IT MATTER? THERE ARE NO RINGS.
Отлично тебе повеселиться.
Этот ёбаный Брайан, мало ему самому не явиться, ему еще надо утащить и того, кто должен был нести наши кольца!
Да какая разница, колец всё равно нет.
Скопировать
I won't say no.
If I poach, it's not out of spite.
It's to feed my aging mother.
Я не откажусь.
Если я и браконьер, то не затем, чтобы навредить.
Только чтобы прокормить мою мать-старушку.
Скопировать
What am I saying?
If I poach this beast's lower horn, am I any better... ... thanthatranger with his demented foot lust
Yes, but not by enough.
Что я говорю?
Если я отбиру нижний рог этого существа, то намного ли я лучше этого смотрителя с его желанием получить ноги?
Да, лучше. Но ненамного.
Скопировать
I promise you that.
Take a shower, poach an egg, rinse a shirt, hit the sack and that's all.
If she was washing her hair for me, is she kidding?
Я вам это обещаю.
Принять душ, сварить яйцо, постирать рубашку, упасть на боковую и и всё.
Она ради меня помыла голову? Ерунда какая-то.
Скопировать
I'll come by again later.
With a wife like that, I'd have something better to do than poach.
Daddy, we have to go to the choir.
Нет, нет, нет...
Была бы у меня такая жена, не сбежал бы в горы. - Что ты наделал? - Детей.
- Всё, хватит. - Папа. - Что?
Скопировать
Thus Gudule completed her education as a bohemian.
Gudule and the Weasel didn't hesitate to poach on Justin's property.
- Weasel, help!
Так Гуду завершила свое цыганское образование.
Гуду и Проныра, без зазрения совести, втихомолку, занимаются рыбныи промыслом в угодьях Жюстина.
- Проныра, на помощь !
Скопировать
The CIA should have let us know they had a tail on Grantby.
Anyway, that'll teach them not to poach on our preserve.
Tell me, Dalby, how is Radcliffe?
ЦРУ должно было сообщить нам о слежке за Грантби.
В любом случае это отучит их браконьерствовать в наших заповедниках.
Скажите мне, Долби, как Радклиф?
Скопировать
I'm not going to.
Just a little poach job.
You shut the fuck up!
Дай мне это.
Я не буду его убивать, просто сварю мозги.
Тихо. Не возникай.
Скопировать
- Bladder stones job.
I don't want Grier to think we poach.
Fair enough.
- Камни в мочевом пузыре.
Я не хочу, чтобы Грир думал, что мы отнимаем у него работу.
- Это справедливо.
Скопировать
"Don't braise or bake or boil us "Or stir-fry us in a wok
"Oh, please don't lightly poach us "Or baste us with hot fat
"Don't fricassee or roast us "Or boil us in a vat "And please don't stick thy servants, Lord
А также не туши нас На медленном огне...
Не жарь нас во фритюре Не кипяти в вине.
Пашот из нас не делай Бекон, рагу, паштет Грудинку, шпик и колбасу И шницель, и рулет.
Скопировать
Sorry.
don't do laundry, cook or put up with cheeky bastards who set me up on their territory so they can poach
- Hello.
Прости.
Я не стираю, не готовлю и не связываюсь с наглыми козлами, которые подставляют меня на своей территории, чтоб потом влезть на мою.
Ола. Привет...
Скопировать
I'll get candles and my mom's tablecloth.
And since it's Rachel's birthday, I thought I'd poach a salmon.
What?
Я принесу свечи и кружевную скатерть моей мамы.
И раз уж это день рождения Рейчел, я подумала, что потушу лосося.
Что?
Скопировать
Question:
Why do we always have parties where you poach things?
Wanna be on the food committee?
Вопрос.
Почему у нас всегда праздники, для которых что-нибудь тушишь?
Хочешь в продовольственный комитет?
Скопировать
- Um... um... - Morgan.
They have clearly invited you to lunch so that they can poach you.
Okay, wait a minute. You guys poached him first.
Морган.
Очевидно, что они пригласили тебя на ланч, чтобы переманить к себе.
Вы первыми его переманили.
Скопировать
What?
Poach your eggs?
Better on your stomach.
Что?
Разбить тебе яйца?
Для желудка полезно.
Скопировать
Kill them.
Poach them gently in a good chenin blanc.
Sir.
Убивать их.
Варить их в хорошем вине.
Сэр.
Скопировать
Okay.
Poach your eggs?
What?
Ладно.
Разбить тебе яйца?
Что?
Скопировать
Well, that's our added bonus.
Because if we poach him from Creedmoor...
That's a bullet to Beretti's head.
- Это дополнительное преимущество.
- Если мы уведем его у "Кридмора"...
- То всадим пулю в башку Беррэтти.
Скопировать
Yeah, and a masseuse.
Poach some senior talent from another struggling firm, grind our enemies and detractors into a bloody
In other words, business as usual.
Да, и массажистку.
Подыщу партнёров, загоняю их до смерти, заработаю миллионы на их скромной зарплате, уведу у кого-нибудь из конкурентов их главного гения, а наших врагов и клеветников размажу по кровавой стенке к хренам.
В общем, дела как обычно.
Скопировать
They won't accept your résumé.
Because they won't let them poach each other.
- Correct. - That's not a legitimate situation. You know what some of the strongest evidence was?
Ќе важно.
Ќе хочу, чтобы люди думали, что могут идти против мен€, а потом раз, и через 15 лет € обо всЄм забыл.
ƒа € шучу.
Скопировать
Also, uh, question as many of the guides as you can.
If Chen hired any of them to poach for him, that might be our killer.
All right, Ruby, shoot.
Так же опроси гидов, всех кого сможешь найти.
Если Чен нанял одного из них для браконьерства, это и может быть наш убийца.
Итак, Руби.
Скопировать
I haven't gotten it yet.
Company's been trying to poach you for years.
They'd be lucky to have you.
Я ещё её не получила.
Компания пыталась переманить тебя годами.
Они будут счастливы тебя заполучить.
Скопировать
You keep your friends close, your enemies closer.
Poach the hacker.
Brilliant.
Держи своих друзей близко, а врагов еще ближе.
Украдём хакера?
Блестяще.
Скопировать
The phones, the Internet.
It's all retaliation for trying to poach Langer?
Maybe.
Телефоны, интернет.
Это связано с тем, что мы пытались переманить Лангера?
Возможно.
Скопировать
My business is cutthroat.
If my competitors found out about Wells, they'd have tried to poach him.
And the $10,000 we found in his room?
Бизнес у меня суровый.
Если бы конкуренты прознали про Уэллса, то попытались бы его увести.
А 10 000 долларов в номере?
Скопировать
It doesn't mean I can beat him.
I'm not going to let you poach our clients, Harvey.
You poaching our clients is what led us to this goddamn merger in the first place.
Это не значит, что я могу победить его.
Харви, я не позволю тебе увести наших клиентов.
Чертово слияние стало результатом того, что вы начали уводить наших.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов POACH (поуч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы POACH для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поуч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение