Перевод "man" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение man

man – 30 результатов перевода

Я немного в курсе, каково попасть в рекламу.
В старших классах у меня было прозвище Kool-Aid Man.
В юности я всегда хотел стать актером рекламы. Потом я осознал, что у меня есть мозг.
I kind of know what it's like to be in commercials.
My nickname in high school used to be kool-aid man.
Younger, I always wanted to be an actor in commercials, then I realized I had a brain.
Скопировать
С ума я схожу, что ли?
d SOMEDAY HE'LL COME ALONG d d THE MAN I LOVE d
d AND HE'LL BE BIG AND STRONG... d
AM I GOING CRAZY?
? SOMEDAY HE'LL COME ALONG ? ?
? AND HE'LL BE BIG AND STRONG... ?
Скопировать
* YOU CAN SMILE EVERY SMILE *
* FOR THE MAN WHO HELD YOUR HAND *
* 'NEATH THE PALE MOONLIGHT *
? YOU CAN SMILE EVERY SMILE ?
? FOR THE MAN WHO HELD YOUR HAND ?
? 'NEATH THE PALE MOONLIGHT ?
Скопировать
* Got to have some thangs So what you need is some game
- * Say what - * To get your paper, man
- * Say what, say what, yeah - * Oh, baby
# Got to have some thangs So what you need is some game
- # Say what - # To get your paper, man
- # Say what, say what, yeah - # Oh, baby
Скопировать
Сп... Спиколи?"
Он мне: "Ага, видал Dead Man Walking?" -- фильм только-только вышел.
И он мне: "Вглядись в его глаза!
I said, "Yeah." And he said, "Sean Penn."
And I was like, "Spicoli?"
It was an interesting choice.
Скопировать
Wow, the parade is really good this year.
Man, those horses can crap.
Next up is a marching band from Muskogee, Oklahoma.
Wow, the parade is really good this year.
Man, those horses can crap.
Next up is a marching band from Muskogee, Oklahoma.
Скопировать
Okay.
How about the whole "man walking on the moon" thing, you know?
You can see the strings, people
Okay.
How about the whole "man walking on the moon" thing, you know?
You can see the strings, people!
Скопировать
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ...and the first one to ever assert civilian control over the military.
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" и "высокомерным диктатором". ..."
-Г-н министр, я заметил в нескольких секретариатах кабинета министров... Secretary, I've noticed in several cabinet offices этот небольшой серебрянный календарь.
Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense and the first one to ever assert civilian control over the military.
His critics call him a "con man," "an IBM machine with legs" "an arrogant dictator."
Mr. Secretary, I've noticed in several cabinet offices that little silver calendar thing there.
Скопировать
В ту критическую субботу, 27-ого октября... On that critical Saturday, October 27th у нас было два послания от Хрущева лежавшие перед нами. ...we had two Khrushchev messages in front of us.
it had been dictated человеком который либо был пьян, либо находился под огромным стрессом. ...by a man
В основном, он сказал, "Если Вы гарантируете, что Вы не будете вторгаться на Кубу... Basically, he said, " If you'll guarantee you won't invade Cuba мы выведем ракеты." ...we'll take the missiles out."
On that critical Saturday, October 27th we had two Khrushchev messages in front of us.
One had come in Friday night, and it had been dictated by a man who was either drunk, or under tremendous stress.
Basically, he said, " If you'll guarantee you won't invade Cuba we'll take the missiles out."
Скопировать
"Разве вы не понимаете, что мы боролись с китайцами в течение 1000 лет? "Don't you understand that we've been fighting the Chinese for 1000 years?
"We were fighting for independence, and we'd fight to the last man.
"Мы были полны решимости к этому... "We were determined to... "...и никакое количество бомбёжек или американского давления никогда не остановило-бы нас." "...and no amount of bombing or U.S. Pressure would've ever stopped us."
Don't you understand that we've been fighting the Chinese for 1000 years?
We were fighting for independence, and we'd fight to the last man.
We were determined to and no amount of bombing or U.S. Pressure would've ever stopped us."
Скопировать
Я люблю этого человека, я уважаю его, но он полностью неправ.
I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
Что я могу поделать?" What am I gonna do?"
"Jesus Christ.
I love this man, I respect him, but he's totally wrong.
What am I gonna do?"
Скопировать
Я знаю о чём многие из вас думают. I know what many of you are thinking.
You're thinking: this man is duplicitous.
Вы думаете что он держал всё о чём он думает при себе. You're thinking that he has held things close to his chest.
" I know what many of you are thinking.
You're thinking this man is duplicitous.
You're thinking that he has held things close to his chest.
Скопировать
* SUGAR-PIE HONEY-BUNCH *
* I'M WEAKER THAN A MAN SHOULD BE *
* I CAN'T HELP MYSELF *
* SUGAR-PIE HONEY-BUNCH *
* I'M WEAKER THAN A MAN SHOULD BE *
* I CAN'T HELP MYSELF *
Скопировать
* EVERYBODY AROUND THE WORLD *
* UNDERSTANDS WHAT MAKES A CHILD A MAN *
* IS TIME *
* EVERYBODY AROUND THE WORLD *
* UNDERSTANDS WHAT MAKES A CHILD A MAN *
* IS TIME *
Скопировать
Вот почему я не люблю свидания.
Если ты только не хочешь быть Mountain Man всю свою жизнь, тебе нужно терпеть правила и традиции.
Извини, мне завтра очень рано вставать.
This is why I hate dating.
Unless you wanna be Mountain Man all your life, you've got to abide by the rules and customs.
Sorry, I have to get up super early tomorrow.
Скопировать
Knows her mama done told her
That a man is darned unkind
I'm a-tellin' you, mister
Knows her mama done told her
That a man is darned unkind
I'm a-tellin' you, mister
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
На связи машинное отделение.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
This is the engine room.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Журнал капитана, звездная дата 1533.7.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's Log, star date 1533.7.
Скопировать
These are the voyages of the starship Enterprise.
-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man
Журнал капитана, звездная дата 1672.1.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its five-year mission-- to explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's Log, stardate 1672.1.
Скопировать
But Wednesday, Pugsley, Gomez, Fester
Man, them some strange neighbors
They do what they wanna do
~ But Wednesday, Pugsley, Gomez, Fester ~ ~ Man, them some strange neighbors ~
~ They do what they wanna do ~
~ Say what they wanna say ~
Скопировать
Addams, go, go
I'm telling you, I saw that hand, that thing, man.
They do what they wanna do
~ Addams, go, go ~ I'm telling you,
I saw that hand, that thing, man.
~ They do what they wanna do ~ ~ Say what they wanna say ~
Скопировать
Addams, go, go
I'm telling you, I saw the hand, that thing, man.
They do what they wanna do
~ Addams, go, go ~ I'm telling you,
I saw the hand, that thing, man.
~ They do what they wanna do ~ ~ Say what they wanna say ~
Скопировать
He's just a man
Stand by your man
Give him two arms to cling to
He's just a man
Stand by your man
Give him two arms to cling to
Скопировать
Keep giving all the love you can
Stand by your man
Stand by your man
Keep giving all the love you can
Stand by your man
Stand by your man
Скопировать
Stand by your man
Stand by your man
And show the world you love him
Stand by your man
Stand by your man
And show the world you love him
Скопировать
Ну ладно.
# Said the Blues ain't nothin' # # But a woman crying for a man #
# I said the Blues Ain't nothin' #
All right.
The blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing...
Скопировать
- Хорошо, простите меня.
# Oh, the Blues ain't nothin' # # But a woman cryin' for her man #
# I said the Blues ain't nothin' # # But a woman lovin' a married man #
-Okay, I'm sorry.
Oh, the blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing but a woman loving a married man.
Скопировать
# Oh, the Blues ain't nothin' # # But a woman cryin' for her man #
# I said the Blues ain't nothin' # # But a woman lovin' a married man #
# The Blues ain't nothin' #
Oh, the blues ain't nothing but a woman crying for a man.
I said the blues ain't nothing but a woman loving a married man.
The blues ain't nothing
Скопировать
# But a common low-down heart disease #
# Try to keep your man happy # # Although you find him real hard to please #
- Господи. Это...
but a common low down heart disease.
Try to keep your man happy although you find him real hard to please.
-Oh, my God, it's...
Скопировать
Вот ты где.
Man, it is... so far out to see you again.
Going through some changes, huh?
There you are.
Man, it is... so far out to see you again.
Going through some changes, huh?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов man?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение