Перевод "country roads" на русский
Произношение country roads (кантри роудз) :
kˈʌntɹi ɹˈəʊdz
кантри роудз транскрипция – 30 результатов перевода
You road-menders, all the same, pavement sluggards.
I've been breaking my back for 40 years on country roads.
- I understand Alexandre.
Ну с вами-то, подёнщиками, всё ясно - короли безделья.
Что? Да я уже 40 лет спину на дорогах ломаю.
- Я его понимаю.
Скопировать
You all come back.
We stay on the country roads.
Less heat that way.
Всегда вам рады.
Мы будем всё время на второстепенных дорогах.
На них безопаснее.
Скопировать
I'm goin' with you, Ed, and not with Mr. Lewis Medlock.
I saw how he drives these country roads he don't know nothin' about.
I guess you're gonna be with me, Chubby.
- Я поплыву с тобой, Эд. Не с мистером Луисом Медлоком.
Я видел, как он ехал по проселочной дороги,.. и он ничего в этом не понимает.
- Похоже, ты поплывешь со мной, Пузан.
Скопировать
No, maybe he's not.
Or maybe he's a blank trying to lure us to the edge of town, onto those dark country roads where they
Yeah, we could end up dead in a field.
- Возможно!
А возможно, пустышка, ведущая нас на окраины города, на тёмные дороги пригорода, где с нами расправятся жестоким образом.
Да. Нас могут в полях грохнуть.
Скопировать
Carlos radioed in, they were ambushed.
One dead guard, they're driving blind on country roads, waiting for backup.
Okay, well let's get them some.
Карлос сообщил, что там была засада.
Один охранник убит, они едет вслепую по сельской дороге, ожидая подкрепления.
Хорошо, так давайте вышлем его им.
Скопировать
Keep Wilson out of sight.
Stay on country roads, avoid CCTV.
You did exactly the right thing.
Не держи Уилсона на виду.
Езжай по проселочным дорогам, избегай видеокамер.
Ты поступила абсолютно верно.
Скопировать
From West Virginia, Take Me Home...
- Yes, that's it, Take Me Home, Country Roads became the song that killed eight people.
- And thus they were taken home.
Из Западной Вирджинии. Take Me Home... — Джон Денвер.
— Да, Take Me Home, Country Roads стала песней, которая убила восемь человек.
— И которая отвела их домой. — И которая отвела их домой, да.
Скопировать
- You would be astounded by the Farmers' Anti Automobile Association of Pennsylvania, with its list of impractical requirements for motorists.
"Automobiles travelling on country roads at night "must send up a rocket every mile.
"And then wait ten minutes for the road to clear.
— Вы были бы поражены Анти Автомобильной Ассоциацией Фермеров Пенсильвании, со списком непрактичных требований к автомобилистам.
"Автомобилисты, путешествующие по стране в ночное время, обязаны запускать сигнальную ракету каждую милю.
А потом подождать десять минут, пока дорога не освободится.
Скопировать
- Mountain mama - Mamacita Take me home
Country roads.
We're Steve and the Ass-Tonos!
Послушай, я знаю, что я пытался совершить убийство, но сейчас все в порядке.
Я собираюсь эмоционально примириться со своей женой.
Тост за счастливую пару.
Скопировать
- You'd be giving up your dream. - I'm sure.
Country roads, take me home
To the place...
Дорогой, ты самый везучий парень в мире.
У тебя есть женщина, которая любит тебя. - Ты? - Нет!
Изумительная женщина, которая помогала нам все эти годы.
Скопировать
- In the city about 60 mph.
And on country roads?
Maybe it could go as fast on country roads.
- В городе? Девяносто.
- Ну, а за городом?
- Может даже и за городом столько даст.
Скопировать
And on country roads?
Maybe it could go as fast on country roads.
Thanks!
- Ну, а за городом?
- Может даже и за городом столько даст.
Спасибо!
Скопировать
Shenandoah River
Country roads, take me home
To the place...
Я иду, мама.
Окей. Поход в туалет в самолете в первый раз. Ты немного нервничаешь.
В этом нет ничего стыдного. Просто расслабься и...
Скопировать
Take me home
Country roads
My God, listen to them sing about America.
Франсин? ! Но как ты смогла.. ?
Шоссе! Стэн, не будь посмешищем!
Я оставлю, как только сброшу Геркулеса на пустынный остров.
Скопировать
If you're born on the Isle of Man you're sort of brought up with motorbikes and races.
You've got the island going from black and white, quiet, rural country roads.
All of a sudden they've got teams of bikers going down them.
Если ты родился на острове Мэн ты просто избран для мотоциклов и мотогонок.
Жил-да-был себе обычный остров, все черным по белому, с тихими, мирными проселочными дорогами.
И вдруг на него, как снег на голову, свалились все эти мотоциклисты и гоночные команды.
Скопировать
I'm very careful.
Tiny country roads.
Thank you.
Я очень осторожен.
Узкие загородные дороги.
Спасибо.
Скопировать
Check the entire state, Fort Wayne to evansville.
This guy knows the country roads like the back of his hand.
Like Scott, both members were probably rejected by Fraternities or Athletic Organizations.
Проверь весь штат, от Форт Уэйна до Эвансвилля.
Этот парень знает проселочные дороги как свои пять пальцев.
Обоих членов группы, возможно, как и Скотта, забраковали студенческие братства или спортивные команды.
Скопировать
Then exactly one month later, c. h. p. Officer rance howard was shot dead with the same handgun.
Both incidents occurred late at night on country roads.
Howard used to work here before your time.
Ровно через месяц из того же пистолета застрелили офицера дорожного патруля Ранса Ховарда.
Оба убийства произошли поздно ночью на сельских дорогах.
Ховард работал здесь раньше, еще до тебя. Хороший был парень.
Скопировать
Got a flat tire? You're the son of the atelier owner, aren't you?
It's easier to get flat tires on country roads than city roads.
I'll fix it for you. No thanks. I'll be fine.
как и её жители мной.
Спустил колесо? ты ведь парень из мастерской?
так что привыкай.
Скопировать
No handshakes, it's... .."What's happening?" And we were swept out to this... to outside Heathrow Airport, where John's Rolls-Royce, like a Romany caravan, was waiting for us.
and us in the Rolls-Royce, with Procol Harum playing Whiter Shade Of Pale, driving along the English country
And Brian was waiting for us.
И что было дальше? Нас повели к... роллс-ройсу Джона, похожему на римскую колесницу,
Джордж сел в свой мини, А мы - в роллс-ройс. Под музыку Prосоl Наrum "А Whitеr Shаdе оf Pаlе" мы ехали по деревенским дорогам Англии от Суррей до Сассекса.
И Брайен ждал нас.
Скопировать
- ♪ Hey hey hey hey, hey hey hey, I said "Hey" ♪... - Music cannot quell my curiosity!
["Take Me Home, Country Roads" playing] - Please tell me your secret.
- Morgan, I'm warning you.
Музыка не подавит моё любопытство.
- Пожалуйста, расскажите свой секрет.
- Морган, предупреждаю тебя.
Скопировать
- Yeah, me too.
You know, there's not a lot of signs on these country roads, but I'm pretty sure the mile markers are
- Do you know where you're going?
Да, я тоже.
На этих дорогах не так много дорожных знаков, но я уверен, что знаки миль отсчитывают в обратную сторону.
Ты знаешь куда едешь?
Скопировать
# .. Teardrop in my eye
# Country roads # Take me home
# To the place
# Слеза на моих глазах
# Сельские дороги # заберите меня домой
# К месту
Скопировать
# Take me home... #
Country roads. #
Wow.
# Заберите меня домой
# Сельские дороги
Вау.
Скопировать
# Take me home
# Country roads
# All my memories
# Заберите меня домой
# Сельские дороги
# Все мои воспоминания
Скопировать
It's beautiful.
Reminds me of the country roads back home.
Where's that?
Как красиво.
Напоминает мне сельские дороги на родине.
- Откуда ты?
Скопировать
Van's already on the way to you.
Think we better stick to country roads, Doctor.
Yeah, well, we may have to take a couple of freeways.
Машина уже выехала к вам.
Думаю, нам лучше придерживаться просёлочных дорог, доктор.
Да, возможно, нам придётся проехать по нескольким автострадам.
Скопировать
Van's already on the way to you.
Think we better stick to country roads, Doctor.
Yeah, well, we may have to take a couple of freeways.
Фургон уже едет к тебе.
Думаю, нам лучше придерживаться просёлочных дорог, доктор.
Да, возможно, нам придётся проехать по нескольким автострадам.
Скопировать
ALL SHOUT Push the button!
# Country roads take me home
# To the place I belong
Нажми кнопку!
# Сельские дороги заберите меня домой
# В место, где я родился
Скопировать
That's fuckin' John Denver.
That's Take Me Home, Country Roads.
You gotta be kidding.
Это ж, блять, Джон Денвер!
Это его "Хочу домой по грунтовке"!
Ни хрена себе!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов country roads (кантри роудз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы country roads для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кантри роудз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение