Перевод "Tallies" на русский

English
Русский
0 / 30
Talliesбирка сходиться сойтись вязаться
Произношение Tallies (тализ) :
tˈalɪz

тализ транскрипция – 28 результатов перевода

Customs guy -two thousand. The plane and cars - 25 hundred.
It tallies five thousand dollars.
What about Switzerland?
Паспорта - тысяча, таможенникам - 2 тысячи самолёт, автомобиль - 2 тысячи.
5 тысяч долларов.
А где же Швейцария?
Скопировать
Admissions to clinic, treatment records.
It all tallies with the evidence.
Let me have the school attendance records on those three.
Прием в больницу, запись о лечении.
Все это учтено в показаниях.
Покажите мне записи посещения школы этих трех.
Скопировать
All right, girls and man.
Let's see your final tallies.
Debbie.
Хорошо, девочки и мужчина.
Давайте посмотрим ваши достижения.
Деби.
Скопировать
- No.
but it tallies with the evidence at the scene.
I bend two fingers. Tie a bandage about it.
- Нет.
Но это совпадает с представленными свидетельствами.
Я согну два пальца, обвяжу их бинтом.
Скопировать
Listen, Chief.
Ohio State Police say they got a guy that tallies with our circular.
Only this guy admits he left here three days ago... and he's packing a.32 revolver.
—лушай шеф.
ѕолици€ ќгайо говорит, что они поймали парн€, подход€щего под наше описание.
ƒа. "олько этот парень призналс€, что уехал отсюда три дн€ тому назад и у него револьвер 32-го калибра.
Скопировать
Ricky - he got home at 4:45, having spent the afternoon at a building site doing foundations.
hall then went to buy stock - we've got him on CCTV in the carpark, a receipt timed at 14:27, so that tallies
Claire and Kate remember hearing him working on his own floor when Claire was doing Kate's hair.
Рикки - он вернулся домой в 4:45, весь день он провел на стройке, заливая фундамент.
Тем утром Ли закончил укладывать полы в церковном холле, затем пошел купить еще сырья - есть запись с камер на парковке, время покупки на чеке - 14:27, поэтому все сходтся.
Клер и Кейт слышали, как он ремонтировал пол в его доме, когда Клер стригла Кейт.
Скопировать
"and I thus came personally to the attention of Karla himself."
- That tallies, does it, Molly?
- Grade four reports of that period confirm, Chief.
"и таким образом, я лично попал в поле зрения Карлы."
- Данные подтверждаются, да, Молли?
- Донесениями 4 уровня того периода, Шеф
Скопировать
Here's the description of the robber I received from London.
It tallies exactly.
What do you propose to do?
¬от описание грабител€, полученное из Ћондона.
ƒа, всЄ совпадает.
" что вы намерены предприн€ть?
Скопировать
Recent surgery to the face, thought to be cosmetic in nature.
Blood tests showed traces of glycosaminoglycan, which tallies with reported anticoagulant unfractionated
That's it.
Недавней операции на лице, видимо, косметического свойства.
Анализ крови выявил остатки глюкозамингликана, который соответствует заявленному антикоагулянту - нефракционированному гепарину.
И всё.
Скопировать
No, but there's a chef's knife missing from the kitchen.
That tallies.
The blade, approximately seven inches long.
Нет, но с кухни пропал большой нож.
Это подходит.
Длина лезвия около 18 сантиметров.
Скопировать
Mark's prints, but he handled it.
Danny's DNA and Jack Marshall's, which tallies with him finding it.
Or he claimed to find it cos he knew his DNA was already on it.
Отпечатки пальцев Марка, но он его держал в руке.
ДНК Дэнни и Джека Маршалла, что соответствует тому, что он его нашёл.
Или он утверждал, что нашёл его, потому что знал, на нём уже есть его ДНК.
Скопировать
All right.
The knife - tallies, punctually just like that - I agree.
But the man, who bought this knife, the abbot destroyed it with him next - it we, is a coincidence chance likewise?
Ну хорошо.
Нож - совпадение, точно такой же - согласен.
Но человек, который купил этот нож, и потом им же убил отца - это что, тоже совпадение?
Скопировать
And so am I.
It tallies.
Behind closed doors, in warmly lit rooms all over London, pleasure is taking place.
А я тоже, как и вы, в заднице.
Все верно.
Зa зaкpытыми двepями, в дyшныx мaлeнькиx кoмнaткax пo вceмy Лoндoнy, oбитaeт yдoвoльcтвиe.
Скопировать
Let's just deal with it.
You cannot have lost... because I switched the damn tallies.
Smile, Miss Crabmeat.
Просто смирись с этим. Нет, ты не проиграла.
Ты не могла проиграть потому что я подменила чертовы результаты.
Улыбочку, Мисс Крабовое Мясо.
Скопировать
Okay, one more.
Uh, Sawyer, when you were over there across the island, how well did you get to know those tallies?
Well enough, why?
Ладно, хватит.
Сойер, ты когда был с другой стороны острова, насколько хорошо ты узнал тех из хвоста?
Достаточно хорошо, а что?
Скопировать
- You've checked his mom's name? - Sophia.
It tallies.
She lives there. Her name day May 15.
- Ты узнал, как зовут его мать?
- Зофья.
Живет в Кальварьи, именины 15 мая.
Скопировать
What he didn't realize-- that you were also the thief.
Something's wrong with the future tallies.
I-I just can't put my finger on what.
Чего он не понял, это того, что вы были еще и вором.
Что-то не так с этими фьючерсами.
Я просто не могу понять, в чем дело.
Скопировать
Nadia literally keeps score.
She tallies everything.
She decided Elena's done more bad things to her than good, doesn't deserve her affection.
Надя, выражаясь буквально, ведет счет.
Она подсчитывает все.
Она решила, что Елена, сделалавшая ей больше плохого, чем хорошего, не заслуживаает её расположения
Скопировать
Sixtat, the Outlands Butcher.
Embo, your bounty tallies were second only to one last season.
Cad Bane, who needs no introduction.
Сикстат, Мясник Пограничных миров.
Эмбо, твой счёт был вторым лишь в последнем сезоне.
Кад Бейн, не нуждающийся в представлении.
Скопировать
She remembers quite distinctly because it was her birthday.
You told the court that Rob was out the night Bernie made her visit which tallies with his alibi that
According to the pathology report, Ryan died between 10pm and 6am.
Она это точно помнит, так как это был ее День Рождения.
Вы сказали суду, что Роба не было в тот вечер, когда приходила Берни, что согласуется с его алиби. Он был в клубе на Милтон Кейнс.
Согласно отчету паталогоанатома, Райан умер между 10 часами вечера и 6-ю утра.
Скопировать
Kevin, the election was fixed.
I compared the vote tallies to our exit polls.
Hundreds of thousands of votes across the state disappeared.
Кевин, результаты выборов подтасовали.
Я сравнил итоги выборов с нашим опросом избирателей.
Пропали сотни тысяч голосов по всему штату.
Скопировать
But I did study the code that Percy used to rig the election.
It was able to change vote tallies in the one-tenth of a second it took to digitally transfer the data
He expertly exploited a miniscule point of failure.
Но я изучал код, Перси, используемый, чтобы подтасовать результаты выборов.
Он смог изменить избирательные бюллетени, одной десятой секунды потребовалось для цифровой передачи данных в различных округах, для выборов уполномоченных.
Он умело использовал незначительные точки отказа.
Скопировать
His mobile provider confirms his phone was active up until Thursday evening - and then everything stopped.
- Well, that tallies with the sister.
Can we get a time and a location on the last call Franklin made?
Его провайдер подтвердил, что телефон был активен до вечера четверга, а потом - тишина.
Совпадает с показаниями сестры.
У нас есть время и место, откуда Франклин сделал последний звонок?
Скопировать
- He never left the room? - For three days. Maybe I should check those pay channels again.
Tallies with his bill.
Meals from room service, always for one.
После регистрации мистер Илай ни разу не воспользовался своим ключом.
- Целых три дня.
Наверное, я должен еще раз проверить телеканалы.
Скопировать
Uh... I, uh, I messed up on the detailing, sir.
I thought I'd melt it before production tallies were recorded.
You're too much of a damn perfectionist.
Я накосячил с деталями...
И решил его расплавить. Пока брак не оформили.
Не будь таким перфекционистом.
Скопировать
But not to the extent she...
Well, that tallies with our thinking.
The receptionist says she saw Esther arguing with a male English guest two nights ago.
Но не до такой степени, чтобы...
Что ж, это совпадает с нашим мнением.
Администратор говорит, что видела, как позавчера Эстер ссорилась с постояльцем-англичанином.
Скопировать
And then ten minutes or so after that, the boat leaves the harbour.
Which tallies with the time we got from the boat's radar log -- 10:42. - Yes.
- It must be our killer, Chief.
А примерно через 10 минут яхта покинула порт.
Что соответствует времени из журнала радара яхты - 10:42.
Да. - Должно быть, это убийца, шеф.
Скопировать
Well, he seems convincing enough, Florence.
And if he is, the picture he paints of Charlie Taylor tallies with the one Irie Johnson presents.
That of a man with a strong conscience.
Он выглядит довольно убедительно, Флоренс.
И если так, его представление о Чарли Тейлоре увязывается с тем, что описал нам Айри Джонсон.
Невероятно совестливый человек.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tallies (тализ)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tallies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тализ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение