Перевод "лечь" на английский

Русский
English
0 / 30
лечьcover lie fall
Произношение лечь

лечь – 30 результатов перевода

Сунь ему головешкой в рыло!
Лечу!
Ефим!
Stick the brand into his mug!
I'm flying!
Yefim!
Скопировать
Ты куда?
Лечу!
Архип! Лечу!
What are you doing?
I'm flying!
Arkhip, I'm flying!
Скопировать
Лечу!
Лечу!
Эй, вы!
I'm flying!
Arkhip, I'm flying!
Hey, you!
Скопировать
Встать!
Лечь!
Встать!
Up!
Down!
Up! Down!
Скопировать
Встать!
Лечь! ..
Лежать!
Up! Down!
...
Down!
Скопировать
Нет.
Это чтобы лечить больных людей.
-
No.
This helps make sick people better.
-
Скопировать
Да, Фандо.
И я буду лечить тебя.
Я не хочу видеть тебя сдавшейся.
Yes, Fando.
And I'll try to cure your sickness.
I don't want to see you suffer.
Скопировать
Брак считается делом как духа, так, равным образом, и тела
Что касается духа, вы можете обратиться к психоаналитику, у которого лечился ваш клиент
Придется вам привыкать. Таких случаев теперь все больше, и доноров каждый раз больше
Marriage is considered as a matter of both spirit and body.
You may ask your client's psychoanalyst about the spirit matters.
You have to get used to it, we have more and more such cases.
Скопировать
- Закрою глаза и засну.
Ты не можешь лечь спать, мы поругались.
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
I'll close my eyes and count knichis. Good night.
You cannot sleep now. We're having a fight.
You have the fight. When you're through, turn off these lights.
Скопировать
Я хочу уйти из совета.
- Лечь в постель...
- Санген, дружище...
I want to quit the council.
- To go to sleep.
- Sanguin, old chap...
Скопировать
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Травма лечится. Периферийные аномалии.
Достаточно аномалий для возникновения приступов функциональной амнезии?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Some peripheral abnormalities.
Sufficient abnormalities to account for periods of functional amnesia? Working.
Скопировать
И мы никуда не уходили.
Однажды моя мама заставила меня лечь.
А священник сделал дырку в моей голове... и вынул из нее камень безумия.
We haven't gone anywhere.
Once, my mother forced me to lay down.
A priest made a hole in my head... and took out the stone of madness.
Скопировать
Я знаю вашу проблему.
Если человек не явный псих, его и лечиться отправить невозможно.
Вы говорите общими словами.
I know your problem.
This man is obviously psychotic. - We can't even have him committed.
- You're talking generalities.
Скопировать
До свидания!
Чтобы спасти её, я лечу к ней!
И теперь - по воде в башню Нелль!
Goodbye!
I hurry to save her!
And now, to the water! Towards the tower!
Скопировать
Сезон дождей?
- Куда я лечу?
- В Корею.
Rainy season?
- Where am I going?
- To Korea.
Скопировать
- Немного.
Главное лечитесь. Берегите себя.
Да, я постараюсь.
- A bit.
- Take care and don't overdo it.
I will - I mean, I won't.
Скопировать
Я Вам помогу.
Вам надо лечь.
Мужайтесь, Ивонна.
I'll help you.
Let's get you into bed.
Be brave.
Скопировать
- Доктор, послушай его.
Пусть лечит тебя.
- Он еще ни разу никого не вылечил.
Doctor, listen to him. No.
He can make you well.
He's never made anyone well.
Скопировать
Я надеюсь, вы не ставите знак равенства между бандой громил и всем человечеством.
Ведь вы лечите людей.
Я ученый.
I hope you're not accusing the entire human race of being as unprincipled as those vandals.
You still treat patients, don't you?
I'm a scientist.
Скопировать
Это был утомительный вечер.
Думаю, мне лучше лечь спать.
Но ещё даже часа нет.
I've had a very exhausting evening.
I think I'd best go to bed.
But it's not even 1:00.
Скопировать
Я могу заразиться от тебя.
Я вечером буду сидеть дома и лечиться, так что я не увижу тебя до завтрашнего утра.
Пока.
Might catch your cold.
I shall stay in tonight and nurse my cold so I shan't see you until tomorrow morning.
Bye-bye.
Скопировать
Из всех психиатров, я доверяю только Эдгару.
Он её лечит.
И?
Edgar is the only psychiatrist I trust.
He's treated her all along.
And?
Скопировать
Я возьму с собой двоих.
Д-ра Маккоя, чтобы обследовать и лечить инопланетян, и вас, м-р Бейли, если надо.
- Сэр?
I'll take two men with me.
Dr. McCoy, to examine and treat the aliens if necessary, and you, Mr. Bailey.
- Sir?
Скопировать
Проверить силы, пока я одна.
Завтра я лечу с Робертом в Амстердам.
Но мы не будем вместе.
Only a person's words, it is strong that I will become OK
I will make an appointment and meet with Robert in Amsterdam tomorrow
We say good-bye
Скопировать
Это не трудно понять.
Я хочу пораньше лечь спать, чтобы завтра рано встать... и успеть прочитать отзывы о том, как я провёл
Понятно. Извини, Тед. Я думаю, что это доктор Ньютон, наш политолог.
It shows he gave.
It looks like a little man with a noose around his neck. It is.
When you move it, his little tongue and eyes pop out.
Скопировать
Ладно.
-Почему бы и вам не лечь поудобнее?
-Мне очень удобно.
Okay.
- Why don't you make yourself comfortable?
- I am perfectly comfortable.
Скопировать
Что ж это такое, уже последняя комната, а их нигде нет.
Вам, предводитель, пора лечиться электричеством.
Стул не иголка, найдем.
and they never have!
should electroconvulsive heal.
we can find. - Is it these?
Скопировать
Несомненно!
Я заметил, как вы отлично себя этим лечите!
Кстати, вы единственный, о ком мы ничего не знаем.
Certainly!
I noticed you've cured yourself very well with it!
By the way, you're the only person we don't know anything about...
Скопировать
Ни зги не видно.
Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь.
Святые силы! Меняизбавьте от проклятых дум , нас искушающих в ночное время. Кто это?
Take thee that too.
A heavy summons lies like lead upon me, and yet I would not sleep.
Merciful powers, restrain the thoughts that nature gives way to in repose.
Скопировать
♪ Я вырублен под корень ♪
♪ Не лечишь ты от боли ♪
♪ Глаза твои увидев раз ♪
♪ You have made me a wreck ♪
♪ Now, won't you leave me in my misery ♪
♪ I seen your eyes ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лечь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лечь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение