Перевод "заграждение" на английский
Произношение заграждение
заграждение – 30 результатов перевода
Не понимаю, что происходит.
Согласно последним сведениям, автомобиль прорвал полицейское заграждение и остановился вблизи местонахождения
Машина на экране!
The situation remains complicated.
A car is approaching!
You can see the car now.
Скопировать
Я взгляну.
Машинист, впереди заграждение!
Разгоняй его на всю!
I'll take a look.
Engineer, there's a barricade ahead!
Open her up, wide open.
Скопировать
Вроде у бабки в огороде, а нам надо в самый аккурат
А здесь проволочные заграждения.
Тут у меня сведения от перебежчиков.
Seems is just wishful thinking. We need it exactly.
And here are the barbed-wire barriers.
We got here some information from the deserters. A detailed description of 2 sectors.
Скопировать
Подойдите и взгляните на табло.
Держитесь подальше от заграждений.
Большое спасибо.
Go down and check the board.
Please stay away from the walls.
I would appreciate it.
Скопировать
Итак, что же мы ищем?
Нечто, сметающее цепи и заграждения под током, как паутину.
Нечто разумное, что берет только то, что нужно, и не более.
So, what are we looking for?
Something that brushes aside chains and electric fences like cobwebs.
Something intelligent that takes only what it needs and leaves the rest.
Скопировать
Похоже, события будут разворачиваться и дальше.
Они убрали заграждения.
Судя по федеральным номерам, сюда съезжаются агенты ФБР.
And it looks like more action now.
They've cleared the barricades.
Looks like federal sedans, FBI agents arriving on the scene.
Скопировать
Точно.
Если доберемся до полосы заграждений, то у нас есть шанс.
Да.
Yeah.
If we get to the rear line, we have a chance.
Yeah.
Скопировать
- Им следует беспокоиться. Марек будет атаковать.
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни.
Что насчет ловушек? Устроим зону поражения за ограждением?
- Marek's going to attack.
We must fortify the barrier and the towers, and dig a moat.
What about some mantraps just outside the barrier?
Скопировать
-Подъедем поближе.
-Вокруг заграждение!
-Саперов нигде не видно.
- Get me closer.
- It's roped off!
- Can't see the bomb squad anywhere.
Скопировать
Доктор Александр Ленц.
патолог мемориальной больницы Чикаго шел на ежедневную партию в теннис, когда машина впечатала его тело в заграждение
Сэм, ты же не поверишь в это. Отчеты по Сайксу за два года не указывают на Кимбла.
Dr. Alexander Lentz.
'"A noted pathologist at Chicago Memorial Hospital was walking to his daily tennis match when an unidentified vehicle... '"...slammed his body... '"...into the barriers that separate the Drive from Lake Michigan. ' you're not going to believe this.
Sykes' records for the past two years show no calls to Kimble.
Скопировать
- Тогда я тебе расскажу долгую и печальную сказку про медведей.
- Я только что проехал мимо полицейского заграждения на трассе.
- Ты и правда Сладкоголосый Дьявол.
- I got a big bad bear story for you there.
I just rolled past a county mountie roadblock.
- You ARE a silver-tongued devil.
Скопировать
Вы это видели?
Они проскочили прямо сквозь наше заграждение.
Да вы, сукины дети, даже зонтик закрыть не можете.
Did you see that?
They went right through our roadblock.
You sombitches couldn't close an umbrella.
Скопировать
Да, К9, чего ты хочешь, печеньку?
Мы возьмем эту машину и прорвемся сквозь заграждение.
Поставьте К9 сзади.
Yes, K9. What do you want, a biscuit?
We will take this machine and crash through their barrier.
Put K9 on the back.
Скопировать
"Только объединив усилия мы сможем эффективно бороться."
Остановиться перед заграждением!
-Выведите людей из машины!
"Only our strong combined will can create effective strength."
Stop in front of the fence!
-Let the people get out of the car!
Скопировать
Хоть выкашивай их.
- Час ждать у заграждения.
- Олухи!
You have to weed them out.
Imagine waiting an hour at a roadblock.
You brownies!
Скопировать
Пора уходить.
Но как же заграждения?
Через лес пойду.
I gotta go.
Um, wh - What about the roadblocks?
I'll go through the woods.
Скопировать
Ничего, найдём другое место.
- Вы всё равно не проедете через заграждения.
- Почему это?
Well, that's all right. We'll find another place.
- Well, y'all'd never make it through the roadblocks.
- Why not?
Скопировать
Я же просил вас не играть это!
Они угрожали оружием, или рассчитывали что огонь и заграждение остановят вас?
Я не знаю на что они рассчитывали.
I told you to stop playing that music!
Were they armed, or did they expect the fire to be enough to stop you?
I don't know what they expected.
Скопировать
- Доктор, он приближается!
- Это - ползающее заграждение.
Вниз!
-Doctor, it's getting closer!
-It's a creeping barrage.
Get down!
Скопировать
"Любовь, любовь, одна только любовь"
Я вынес его из-за проволочного заграждения.
Я пошел спать.
"the love, the love, only the love."
I brought him from the wires.
I'm going to sleep.
Скопировать
Принимается.
Кто-нибудь из вашей роты прошел заграждение?
Нет.
Sustained.
Did any men in your company get beyond our wire?
No, sir.
Скопировать
- До проволоки.
До вражеских заграждений?
Нет, до наших.
Into the wire, sir.
The enemy wire, I suppose.
No, sir. It was our wire.
Скопировать
Нет, до наших.
Вы не продвинулись дальше наших заграждений?
Не продвинулись.
No, sir. It was our wire.
You mean to tell me that you didn't advance any further than our wire?
No, sir. I didn't.
Скопировать
И вошёл я не совсем с парадного входа.
Вам доводилось ползать в грязи под заграждением из колючей проволоки?
Избегать пограничников. - Во имя всех святых, зачем? - Почему?
Only since yesterday, Mr. Cronyn.
Wasn't exactly a triumphant entry.
Mr. Cronyn, did you ever have to crawl through the mud beneath a barbed wire fence?
Скопировать
Старый трюк индейцев.
Ползут, толкая перед собой заграждение, и ты не видишь, куда стрелять.
С удовольствием поменял бы сейчас своё золото на несколько ручных гранат.
An old Indian trick.
They crawl and push the barricades. You can't see where to shoot.
I'd be willing to trade my share of the mine right now for a few hand grenades.
Скопировать
Кат!
Этой ночью тебя посылают на заграждения.
- Где?
- Kat!
- Hmm?
- You've got the wiring detail tonight.
Скопировать
Вас ждёт грузовик.
Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях
Ну, вот оно ваше счастье, герои.
- Well, the lorry's waiting.
Last night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty.
Well, here's your chance, heroes.
Скопировать
Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот.
Разбила заграждение и скатилась с холма.
Регистрационный номер, 24769.
A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn.
Crashed through a fence and down a hill.
License number, 24769.
Скопировать
Что такое?
Дорожные заграждения, наверное.
"Дорожные заграждения, наверное."
What the John?
Some kind of roadblock, I guess.
"Roadblock, I guess."
Скопировать
Дорожные заграждения, наверное.
"Дорожные заграждения, наверное."
Выстроите людей в шеренгу для осмотра.
Some kind of roadblock, I guess.
"Roadblock, I guess."
You got to keep these people in line. They're starting to slip around the end.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заграждение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заграждение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
