Перевод "помощник" на английский
Произношение помощник
помощник – 30 результатов перевода
Грамоты разобрать не могут.
Слышь, иди ко мне в помощники.
Не шути, не смейся.
They can't even read manuscripts.
Listen, will you be my assistant?
Stop joking. Don't laugh at me.
Скопировать
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
Скопировать
Это факт - бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
И, оказывается, только этот помощник
- слышал сообщение.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
And that same first officer seems to be the only one
- who heard that message...
Скопировать
Я те подскажу, куда ты ее можешь засунуть.
Нахер всех вас, шерифов, их помощников, и всех кто вас родил!
Смотрите все!
I'll give you a good idea where you can put it.
To hell with all you sheriffs and deputies and all who gave birth to you.
Hey, everybody, look, look.
Скопировать
Мои обязанности - нравятся они или нет - в том, чтобы прислушиваться к докладам, наблюдениям и предположениям, касающимся всего, что может угрожать этому кораблю.
А мой помощник обязан убедиться в том, что я о них осведомлен.
Продолжайте, м-р Спок.
It is my duty, whether pleasant or unpleasant, to listen to the reports, observations, even speculations, on any subject that might affect the safety of this vessel.
And it's my science officer's duty to see that I'm provided with that.
Go ahead, Mr. Spock.
Скопировать
Нет, нет.
Он должен иметь кого-то помощником для себя.
Я должен немного подумать.
Look, he has no feelings.
He has to have someone do that for him. And that someone is you!
I've got to have time to think. You do that.
Скопировать
Здравствуйте.
Это мои помощники: Ли Мейсон, Алан Маллейн. С вами кто-нибудь ещё?
Нет, никого.
How do you do?
These are my assistants, Lee Mason, Allen Mullane.
The other part of the team.
Скопировать
Вы что?
Вместо меня вам придётся взять моих помощников.
Но почему?
What do you mean?
You'll have to take my assistants.
But why?
Скопировать
Я всё это время пытаюсь связаться с Ли. А мне говорят, что, наверное, повреждена линия связи.
Я специально прибыл сюда за вами и вашим помощником, чтобы отвезти вас на место.
Знаете, я только что разговаривал с вашим доктором.
I've been trying to get through to Lee but they tell me something's wrong with the line.
No, no. I've come to take you and your assistant down to the site.
You see, I've spoken to your doctor.
Скопировать
Запятая.
Его верный помощник...
Это чьё?
Comma.
his constant companion.
Whose is that?
Скопировать
У меня отличный почерк.
Буду писцом в суде или помощником нотариуса.
Ты об этом пожалеешь.
I've got a nice handwriting.
I might become a secretary or a court clerk.
You'll be sorry about that.
Скопировать
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Добрый день, джентльмены.
They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
We spoke with mission commander, Dr. David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Good afternoon, gentlemen.
Скопировать
Это дает ему полномочия.
Это мой помощник Арне Дарвин.
- Это мой заместитель, мистер Спок. - Мистер Спок.
And that gives him the authority.
This is my assistant, Arne Darvin.
- And this is my first officer, Mr. Spock.
Скопировать
Каковы ваши доказательства против мистера Джонса?
Мой помощник следил за мистером Джонсом довольно долгое время, и его действия были чрезвычайно подозрительными
Предполагаю, он был замешан в той маленькой разборке между вашими--
What evidence do you have against Mr. Jones?
My assistant here has kept Mr. Jones under close surveillance for quite some time, and his actions have been most suspicious.
I believe he was involved in that little altercation between your men...
Скопировать
Но как вы и сказали, у нас есть еще работенка.
Органиане нам не помощники.
Но скоро и они начнут восставать против правления клингонов. Если бы только мы убедили их в том, что они способны дать отпор, чтобы вывести клингонов из равновесия...
But as you say, we still have a job to do.
We'll receive no help from the Organians. But sooner or later, they're gonna start resenting how the Klingons run things.
If we could prove to them they could do something to strike back, to keep the Klingons off balance.
Скопировать
Я принял командование согласно Уставу.
Твой старший помощник отказался атаковать...
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
I assumed command according to regulations.
Since your first officer was reluctant to take aggressive action against the...
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
Скопировать
Не понимаю, почему вы так злитесь.
Не каждому помощнику удается врезать капитану.
Несколько раз.
Anyhow, I don't know what you're so mad about.
It isn't every first officer who gets to belt his captain.
Several times.
Скопировать
Всем отделениям связаться с компьютерной базой.
Доложите о потерях и оперативной готовности первому помощнику.
Конец связи.
All departments, tie in with the record computer.
Report casualties and operational readiness to the first officer.
Kirk out.
Скопировать
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает
Мы пытаемся их отследить.
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely overdue for a rendezvous with the Enterprise.
We are attempting to backtrack it.
Скопировать
Центром.
Доставьте вашего помощника сюда, Коммендант.
Но я, не могу уйти.
Get me the Medical Centre.
Isn't it possible for your assistant to come down here, Commandant.
But I'm not supposed to leave here.
Скопировать
Я - капитан Кирк.
Это мой старший помощник, мистер Спок.
Лейтенанты Галлоуэй, Осборн, старшина Тамура.
I'm Captain Kirk.
This is my first officer, Mr. Spock.
Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamura.
Скопировать
Говорит главный инженер Скотт.
Капитан и первый помощник пропали без вести на поверхности Эминиар 7.
Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
Chief Engineer Scott recording.
The captain and first officer are overdue and missing on the surface of Eminiar Vll.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
Скопировать
- Боунс, у меня куча дел.
когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник
"Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею."
- Bones, I'm a busy man.
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said:
"You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck."
Скопировать
Вы можете повелеть нам сделать для вас что угодно. Можете поработать сами ради развлечения.
Вы можете получить сколько угодно помощников, пользоваться компьютерами.
Все, что угодно.
You may command us to make anything for you, or do the work yourself, for pleasure.
You may have the services of any number of craftsmen, exclusive use of the computer facilities. Anything.
Captain, you should see this shop.
Скопировать
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Вместе со старшим помощником и командой охраны я отправился на его поиски.
Вы пришли!
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the phenomenon.
With my first officer and a security team, I have set out in search of him.
You came!
Скопировать
И я.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Капитан.
Neither have I.
Captain Christopher, this is my first officer, Lieutenant Commander Spock.
Captain.
Скопировать
Я знаю, доктор.
Это первый помощник.
Капитана Кристофера в комнату для инструктажа.
I am aware of that, doctor.
This is the first officer.
Captain Christopher to the Briefing Room.
Скопировать
И как только найдем правильный путь исследования, логично будет предположить, что найдем решение.
Ты говоришь, как мой первый помощник.
Нет неразрешимых проблем, даже между нами.
Therefore, once we find the proper line of research, it's only logical we find a solution.
You sound like my first officer.
No problem is insoluble, not even ours.
Скопировать
- Коммодор?
- М-р Спок, корабль может работать, если главный инженер и главный врач, даже первый помощник находятся
Но будет настоящим бедствием иметь командира, состояние которого хуже, чем отличное.
- Commodore?
- Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par.
But it is disastrous to have a commanding officer whose condition is any less than perfection.
Скопировать
Ответственность за это слушание на мне.
Наоборот, коммодор, я руководитель и первый помощник на "Энтерпрайз", ответственность лежит на мне.
Капитан Кирк, хотите сделать заявление?
The responsibility of this hearing is mine.
On the contrary, commodore, as presiding officer and second-in-command of the Enterprise, the responsibility is mine.
Captain Kirk, would you like to make a statement?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов помощник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помощник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
