Перевод "Just one last dance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Just one last dance (джаст yон ласт данс) :
dʒˈʌst wˈɒn lˈast dˈans

джаст yон ласт данс транскрипция – 31 результат перевода

Come on, Jack.
Just one last dance.
Yeah.
Давай, Джек.
Последний танец.
Да.
Скопировать
Come on, Jack.
Just one last dance.
Yeah.
Давай, Джек.
Последний танец.
Да.
Скопировать
Leave? Already?
Well, couldn't we just have one last dance?
Well, I guess.
Ты хочешь уйти?
Так рано? Может хоть один танец напоследок?
Наверное, можно.
Скопировать
I'm sorry, but it happens.
And I understand that you're pissed off at the universe, but imploding on one of the last nights that
So have fun at your "I'm a victim" party, acting like you're not some selfish, self-centered, lame-ass wannabe diva from hell, because me, I'm going to go to my senior prom
Мне жаль, но так бывает.
И я понимаю то, что ты зла на всю Вселенную, но вымещать это на один из последних вечеров, что мы все месте проведем, по сути, лишь потому, что ты не в настроении танцевать, пожалуй самая жалкая вещь, что ты когда-либо делала.
Так что удачи тебе в твоей "Ах, я жертва"-вечеринке, притворяясь, что ты не какая-то эгоистичная, самовлюблённая, унылая, самопровозглашенная дива из Ада, потому что я собираюсь на свой выпускной вечер,
Скопировать
- I know. - Do you?
It's just that this one is my last.
Why is it your last?
Лейн Ван Гербиг, что с тобой не так?
Вечеринки не самая важная вещь в жизни.
Я знаю. - Знаешь?
Скопировать
Anyway, um...
Yeah, last time, just, er... just the groovy one, yeah, Ravi, he comes round, on his own, yeah?
Says his brother had got too greedy. Yeah.
В общем...
Да и в последний раз, только... Да, пришел только один, симпатяга Рави, Сам по себе, понимаете?
Сказал, что его брат стал чересчур жадным.
Скопировать
The beacon fell this side of the rise.
Just one thing-- last time I followed this wire into the jungle, I almost got kebabed by one of Rousseau's
We're not going in the jungle-- well, not yet.
Маячок падал по эту сторону от солнца..
Но есть одно "но".. Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
Мы не идем в джунгли. По крайней мере не сейчас
Скопировать
I'm going to the club.
Just one last time, Aksel ...
Achmed.
Я собираюсь в клуб.
Пожалуйста, в последний раз, Аксель...
Ахмед.
Скопировать
Bye!
Come on, dance the last one with me.
Me... dancing?
Пока!
Давай,потанцуй со мной последний танец.
Mнe ... танцевать?
Скопировать
It was just the usual bullshit.
They're just dicking me around... trying to get another black face, make it four-and-one... to even up
The Governor had to promise two new appointments.
Это было обычное фуфло.
Они прокидывали меня... пытаясь привлечь еще одного черного, чтобы получилось 4 к 1-ому... как в прошлый раз.
Губернатору пришлось пообещать два новых назначения.
Скопировать
You can close that door behind you.
Before I read my last will and testament...
I'm now old... and one day you too are gonna be old... and you'll spend half your time sleepin'... and the other half eating'.
А эту дверь можно за собой закрыть.
Прежде чем прочитать своё завещание, я хочу поделиться парой наблюдений с теми, кто так или иначе сейчас это слушает.
Сейчас я стар,.. ...но когда-нибудь вы тоже состаритесь. Половину дня вы будете спать,..
Скопировать
We are, aren't we?
- Just one last thing.
- Name it.
Мы же вместе, да?
- Только одна последняя вещь.
- Назови ее.
Скопировать
You know what I mean?
Hey, I just want to thank you one last time for being here.
It's the best day ever.
Понимаешь о чем я?
Эй, хочу поблагодарить вас еще раз , за то что пришли.
Это самый лучший день.
Скопировать
Oh, that sounds great, make it two.
Got just enough for one and this is the last of the red, sorry.
- Aw. I'll give you two bucks for it.
Звучит заманчиво, мне то же.
Осталось на одну порцию, и это последняя бутылка, сожалею.
- О. Я дам вам два бакса за него.
Скопировать
You're missing the spring formal because of me.
We still have time for one last dance.
I'm sorry I didn't tell you before I enlisted.
Ты пропустишь весенние танцы из-за меня.
Но у нас ещё есть время на последний танец.
Прости, что не сказал тебе до того, как меня зачислили.
Скопировать
Haven't you got enough, Martineau?
Just this last one, I go now
Hello?
Может тебе хватит, Мартино?
По последней и на посошок.
Алло.
Скопировать
Some more than others.
Just one dance?
- Before we run out of chances.
- Немного чаще, чем надо
- Только один танец?
Пока у нас не закончились все шансы
Скопировать
- Fuck me, I'm good. - What the fuck?
I just thought a little tearful confession would come in useful, you know.
Trust me.
Чёрт, я отличный актёр!
Я просто подумал, что небольшая душераздирающая исповедь может пригодиться при монтаже фильма.
Честное слово.
Скопировать
Well, that was the wrapping hall, chief.
- Just finished the last one.
- How's it wrapped? It's wrapped in candy-striped red with a number-seven holly-green bow.
Нам пора заканчивать, осталось самая малость.
Что еще?
- Еще добавим всем по карамельке.
Скопировать
We'll all never have to deal with that terrible man again.
Before we leave, perhaps there's time for just one last stop.
"Violet, Klaus and Sunny." It's addressed to us.
Ќет, нет, мы больше никогда не будем иметь дело с этим ужасным человеком.
ј перед тем, как мы покинем город, может быть, пришло врем€ сделать последнюю остановку.
"¬айолет, лаусу и —анни." Ёто адресовано нам.
Скопировать
Francesa was on her way here, and I was happy,
I had just one last thing to wrap up before starting fresh,
Noga, Noga,
Франкесса летела ко мне, и я был счастлив.
До того, как начать новую жизнь, надо было уладить лишь одно дело.
Нога!
Скопировать
You won't wake her.
She'll be glad to know you came back and saw her just one last time.
- I don't know, I--
Не надо ее будить.
Она будет рада узнать, что ты возвращался повидаться с ней.
- Я не знаю...
Скопировать
Am I going to see you before you leave?
Just one last nightcap?
You got it.
Мы увидимся до твоего отъезда?
На посошок.
Обязательно.
Скопировать
Gotta go back tonight.
Just one last twinkle.
Oh, my darling, don't give me any more.
К ночи надо обратно.
Давай еще чокнемся напоследок.
О, мой милый, больше мне не предлагай.
Скопировать
It's all over now.
Just one last little effort.
Can you stand?
Все кончено.
Осталось приложить небольшое усилие.
Стоять можешь?
Скопировать
He got onto the name on the matches straight away.
Well, just one last thing, to make quite sure: now you are certain that these are the people that you
That's them, yeah.
Он моментально обратил внимание на название на спичках.
Ну, осталась одна вещь, для полной уверенности: Вы уверены, что это люди, которых Вы видели?
Это - они, да.
Скопировать
- A money order.
Oh, just like the one from last time !
And where went this one ?
- Денежных поступлений.
Подобно прошлому разу?
И на что же они ушли?
Скопировать
You're so good to me.
wol don't understand why I can't zip up this dress, it's the same one I wore at last year's dance.
I'm almost done.
Ты мне очень помогаешь.
Почему оно не налезает? . В прошлом году надевала, вроде было нормально.
Сейчас иду!
Скопировать
Gotta listen to my instincts like the one tellin' me that face and that uniform don't go together.
Just one last piece of business.
Gotta look in Kleinfeld's eyes.
Ќужно довер€ть интуиции. 'орма плохо смотритс€ на этом типе.
ќсталось последнее дело.
я должен посмотреть л€йнфелду в глаза.
Скопировать
You can tell your son it has its own satellite.
The Van Star One, launched last February, just for this thing, that's all.
- Whoa, man!
Можете сказать сыну, что у него есть собственный спутник.
ВэнСтар 1, запущен в феврале только для него.
- Вот это да!
Скопировать
And I suggest you think long and hard before answering.
Your Honour, just one last question.
All right, Dr Arrington in your opinion is Aaron Stampler capable of murder?
Я рекомендую Вам как следует подумать, прежде чем ответить мне.
Ваша честь, один последний вопрос.
Хорошо, доктор Аррингтон по Вашему мнению, Аарон Стемплер способен на убийство?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Just one last dance (джаст yон ласт данс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just one last dance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст yон ласт данс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение