Перевод "opera-house" на русский

English
Русский
0 / 30
opera-houseопера
Произношение opera-house (опэрохаус) :
ˈɒpəɹəhˈaʊs

опэрохаус транскрипция – 30 результатов перевода

- What can I recommend?
There's a serious gentleman from Spain, works at the Madrid Opera House.
There are some other's too...
- Что я могу посоветовать?
Есть господин из Испании, работает в мадридской опере.
Есть и другие...
Скопировать
The notice, what's he written?
Miss Susan Alexander, a pretty but hopelessly incompetent amateur last night opened the new Chicago Opera
I still can't pronounce that name.
В статье. Что написано?
"Мисс Сьюзан очаровательна, но безнадежно некомпетентна. Вчера она открыла новый оперный театр спектаклем..."
Я не могу произнести это имя.
Скопировать
He was disappointed in the world so he built his own, an absolute monarchy.
It was something bigger than an opera house anyway. - Nurse.
- Yes, Mr. Leland.
Он разочаровался в мире, построил собственный - абсолютную монархию.
Нечто большее, чем оперный театр.
- Медсестра!
Скопировать
Hitler, of course, will be sitting in the royal box tonight.
You remember two years ago, we played Murder in The Opera House?
- It was a flop.
Как известно, сегодня вечером Гитлер будет в театре.
2 года назад мы давали "Убийство в опере".
- И провалились. - Да.
Скопировать
Are you singing at the Metropolitan? We certainly are.
Charlie said if I didn't, he'd build me an opera house.
That won't be necessary.
- В Метрополитен-опера?
- Разумеется. Или Чарли построит оперный театр.
Нет необходимости.
Скопировать
He didn't mention anything about marriage until after it was over and until it got in the papers about us and he lost the election, and that Norton woman divorced him.
Why did he build that opera house?
I didn't want it. I didn't want a thing.
Он не говорил о женитьбе, пока все это не появилось в газетах, и он проиграл выборы. А Нортон развелась с ним.
Он интересовался моим голосом.
Зачем тогда он купил оперный театр?
Скопировать
Yeah.
The Columns was an opera house in Death Valley.
In was buried in an earthquake in '38.
Да.
Колонны были в оперном театре в Долине Смерти.
Он был разрушен землетрясением в 38 году.
Скопировать
Yes, for the biggest news story of the day
Set up a 4 column headline right now Bandits steal cash at opera house while Melba sings
At ten minutes past two.
Да, за сногсшибательную новость.
Приготовьте место на 4 колонки: "Пока Мельба поёт, бандиты грабят кассу Оперы."
В 2 часа 10 минут.
Скопировать
Oh no I'm not. That's part of the secret.
Something is going to happen at the opera house.
We haven't much time to get there.
Ничуть, это часть секрета.
Кое-что должно произойти в Опере.
Решайтесь, а то опоздаем.
Скопировать
Looking for work?
She sings at the Metropolitan Opera House.
Well, it's a great privilege to meet you, Miss Linden.
- А. Работу ищет? - Нет, что вы.
Она поет в Опере Метрополитен.
Какая честь познакомиться с вами, мисс Линден.
Скопировать
Pal of his has got a song, and he's plugging it.
He's grabbed off the Metropolitan Opera House with the full orchestra... conducted by this fellow Tommaso
The star, Genevieve Linden and a choir of 30 voices.
Его приятель написал песню, и он пытается ее продвинуть. Да так упорно.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
Скопировать
- Yes, but what's the story?
The police just trapped those opera house bandits. - Where?
- The Union Bank.
- Конечно.
- Полиция только что поймала этих бандитов!
- Где? - В Юнион Банке, я как раз оттуда!
Скопировать
Just passing by
Don't tell me you were just passing by the opera house yesterday.
- Yeah, I got a nose for news.
Просто проходил мимо.
Только не говори мне, что ты просто проходил мимо Оперы вчера вечером...
Ну да, у меня нюх на сенсации.
Скопировать
If you're ever late in this office again...
Who's covering the Melba concert at the opera house?
Now don't tell me you want to be a music critic
Если вы опоздаете ещё раз...
Мистер Гордон, кто делает репортаж о концерте Мельбы в Опере?
Вы что, хотите быть музыкальным критиком?
Скопировать
Plenty.
There's been a hold up at the opera house
Hold the press! Copyist!
Ещё как.
Только что ограбили Оперу.
Задержите печать!
Скопировать
- Shoot it through. - What's the headline, Chief?
How about "Bandits steal cash at opera house while Melba sings"?
That's it.
Какой заголовок?
Как насчёт "Пока Мельба поёт, бандиты грабят кассу Оперы."?
Именно!
Скопировать
- Come on.
Wait, I told him what was going to happen at the opera house.
Take him away!
- Пошли...
- Подождите! Это я сказала ему, что должно произойти в Опере!
- Уведите его!
Скопировать
I knew exactly how it would happen and sure enough it did.
It was in the Opera House, in Copenhagen.
I was going to play the Schumann.
Я точно знала, как это случится, и не сомневалась.
Я была в моей гримёрной в оперном театре, в Копенгагене.
Я готовилась к выступлению.
Скопировать
Stevens is the best reporter I've got..
I wanna find out what he was doing at the opera house during the holdup.
I took this young lady to the Melba concert.
Стивенс – мой лучший репортёр.
Я хочу знать, что он делал в Опере во время ограбления?
Я сопровождал эту девушку на концерт Мельбы.
Скопировать
The hairdresser's?
Yes, by the opera house.
All the actresses used it
У парикмахера?
Да, знаменитый парикмахер Оперы.
Все актрисы у него причесывались.
Скопировать
Leaving is forbidden!
A British paratrooper has hidden in the opera house
Anyone giving him assistance will be shot
Выходить из зала запрещено.
Сюда проник английский летчик.
При оказании ему помощи - расстрел.
Скопировать
Now, I wait for you, Herr Conductor.
Opera house, quick.
Coming.
А теперь, господин дирижер, я подожду вас.
Сюда, скорее, в оперу, поехали.
Иду.
Скопировать
Stealing German uniforms!
We need them for operation Mc Intosh tonight at the Opera house.
No, it is too dangerous I do not want to, understood?
Стащить немецкий мундир в оккупированной стране!
Они нам нужны, чтобы помочь Макинтошу выбраться из оперы.
Нет, это слишком опасно. Я против. Понимаете, против.
Скопировать
Well, she's getting dressed.
Everyone at the opera house is crazy about fishing-nets - or rather fish!
They like dumb fish, because they can't sing.
Она одевается!
В опере все рыбок!
ибо они не умеют петь...
Скопировать
I've seen so many kitchens in my time, and the pantries were always in the porch, with bored round holes and a clover-leaf.
But the opera house has no pantry, for they have no kitchen.
Victoria!
Сколько кухонь я повидал на своем веку. круглые и в форме четырехлистника!
у них же нет кухни!
Виктория!
Скопировать
Sing-Sing, I mean.
It sounds more like it should be an opera house or something .
Black, alligator.
Да. Синг-Синг.
Больше подходит для оперного театра, или чего-нибудь такого...
Черные, из крокодила.
Скопировать
There are many beautiful things to see in the old part of town, museums we're trying to rebuild.
And there's a concert, a piano concert, next week at the old opera house. Arthur Reiss.
He was a refugee from Hitler in the early days.
В Старом городе есть что посмотреть... Наконец, музеи, которые мы пытаемся восстанавливать.
Вот, кстати, концерт, фортепианный концерт на следующей неделе в старом оперном театре.
Артур Райсс. Он бежал от гитлеровского режима.
Скопировать
Yes, Opera... Like the metro stop.
The opera house?
Give me your security chief, it's urgent.
Да, " Парижской оперы" , пожалуйста.
Это " Парижская опера" ?
Начальника службы безопасности, пожалуйста.
Скопировать
I believe that the lobby...
Petersburg Opera House is one of the most beautiful in Europe.
Who is this attractive and mysterious soldier?
Я думаю, что фойе...
Я думаю, что фойе Санкт-Пете... Театра Оперы самое прекрасное в Европе.
Кто этот привлекательный и таинственный солдат?
Скопировать
Now we enter what must be... the most beautiful concert hall of all the universe!
A perfect replica of an old opera house... but who cares?
To my right, a row of ministers, more sinisters than ministers.
И так мы входим в... лучший концертный зал Вселенной!
Отличная имитация древних оперных театров... Кого мы видим?
Справа, вереница министров, похожих на пессимистов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов opera-house (опэрохаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы opera-house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрохаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение