Перевод "Scared" на русский
Произношение Scared (скэод) :
skˈeəd
скэод транскрипция – 30 результатов перевода
- Be quiet, dad!
- Scared you, didn't I?
Why don't I just kick you and throw you off my property?
- Помолчи папочка!
- А, испугались!
Вот дам тебе, просто-таки, коленом, и вылетишь с моего участка!
Скопировать
I know.
He's scared!
This guy must never forgot who I am!
- Боится!
Пожалей его, папочка!
Этот тип всегда должен помнить, кто я такой есть!
Скопировать
But you don't know just who you're looking for, and I do.
And when he's found, I'd be scared to be put in his shoes.
Where is Carson?
Но ты не знаешь, кого ты ищешь. А я знаю.
И когда его найдут, я бы побоялся оказаться на его месте.
Где Карсон?
Скопировать
Don't you want to bet now?
Scared you'll lose your dollar?
No, no, you won it.
- Уже не хочешь спорить?
Боишься за свой доллар?
- Нет, ты выиграл.
Скопировать
Like a punk.
I was scared.
Scared shitless.
Как сопляк.
Я испугался.
Испугался до усрачки.
Скопировать
I was scared.
Scared shitless.
Scared to death.
Я испугался.
Испугался до усрачки.
Испугался до смерти.
Скопировать
Scared shitless.
Scared to death.
Got it ?
Испугался до усрачки.
Испугался до смерти.
Ясно?
Скопировать
His moist and pleading eyes.
He's disgusting and you're scared.
What are you hiding under your hand?
Его влажные и жалобные глаза.
Он вызывает отвращение и вам страшно.
Что вы прячете под рукой? Разрешите посмотреть.
Скопировать
And you hated him.
You were scared, you had a bad conscience.
Finally the boy was taken care of by relatives and a nanny.
И вы ненавидели его.
Вы боялись, у вас была нечистая совесть.
Наконец, за мальчиком начали ухаживать родственники и няни.
Скопировать
I overheard you from the accounting office.
They're scared.
They doubled our pay to keep us quiet.
Я была напротив, в бухгалтерии.
Они боятся.
Нам выплатили двойную зарплату в этом месяце, чтобы мы молчали.
Скопировать
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
He was looking for a treasure, but now he was scared.
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
Сначала он искал сокровища, но теперь ему было страшно.
Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Скопировать
LEFT, YEAR ZERO
You shouldn't be scared. Fascism won't come to pass.
On the contrary.
ЛЕВЫЕ СИЛЫ, ГОД НУЛЕВОЙ
Не волнуйся, фашизм не победит.
Ты не прав, он должен.
Скопировать
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
That's why I'm scared:
scared of being weary in advance, scared of giving up the struggle.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
Поэтому я боюсь.
Боюсь, я устану до того, как начну. Я боюсь, что сразу сдамся в этой борьбе.
Скопировать
That's why I'm scared:
scared of being weary in advance, scared of giving up the struggle.
Got a cigarette?
Поэтому я боюсь.
Боюсь, я устану до того, как начну. Я боюсь, что сразу сдамся в этой борьбе.
- Мне нужно закурить.
Скопировать
They blame us for everything.
Because they're cowards, and they're scared to death.
Why are you wearing my pants?
Они готовы обвинить нас во всем.
Потому что они трусы и испуганы до смерти.
Почему ты надел мои брюки?
Скопировать
He's taking forever.
-Are you scared?
-No, I didn't do anything!
Он уедет отсюда навсегда.
- Ты боишься?
- Нет, я ничего не сделала!
Скопировать
Better ask the sergeant.
unless you're scared....
You heard what the vet said.
Лучше спросите сержанта.
Если вы не боитесь...
Вы слышали, что сказал ветеринар.
Скопировать
They won't arrest him.
They're scared to death.
Let's go to his house.
Они не станут арестовывать его.
Они боятся до смерти.
Пойдёмте к нему домой.
Скопировать
My soul goes where your voice calls.
I hurt you, but your passion scared me.
That's why I made you think... that I was Alcibiade's lover.
Моя душа идет туда, где звенит ваш голос.
Я причинила вам боль, но ваша страсть испугала меня.
Именно поэтому я заставила вас думать... то, что я была любовницей Альчибиаде.
Скопировать
Try it! With your pistol!
Aren't you scared?
You really wanna die?
Давай, ты попробуй, своим пистолетом!
Не боишься?
И в правду хочешь, чтобы тебя убили?
Скопировать
- Let's get out of here.
I'm scared. - No.
Hanson!
- Давай уйдём отсюда. Мне страшно.
- Нет, не сейчас, я хочу узнать, кто это.
Это Хансон!
Скопировать
Maybe he wouldn't go over the hill.
Maybe it's something even he's scared of.
He's crazy.
Может он не захотел идти через холм.
А может, там такое, что даже ему стало страшно.
Он сумасшедший.
Скопировать
Leave me alone.
Look, I'm just as scared as you are.
But...
Оставьте меня в покое.
Послушай, мне, как и тебе, сейчас тоже страшно.
Но...
Скопировать
It's all right.
- I'm scared. - I'm here now.
It's all right.
Он ушёл, волноваться нечего.
Майк, он очень меня напугал.
Я здесь, теперь всё в порядке.
Скопировать
What are you doing here?
I'm scared.
Dank you giro.
Ты что тут делаешь?
Мне страшно.
Да ты обмочился, Жиро.
Скопировать
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
И гром, как те, жуткие в Гибралтаре.
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Скопировать
- She sleeps like that?
No, but she'll be scared.
He's jealous?
- Что, она спит на животе?
Нет, но это её напугает.
Он ревнует?
Скопировать
Come back, Fando.
Look how scared you are.
I am coming to get you.
Вернись, Фандо.
Ну что ты так перепугалась.
Конечно, я не оставлю тебя здесь.
Скопировать
Do you think I'll get one wink of sleep until that phone rings tomorrow?
I'm scared to death for my mother.
And I'm grateful there's finally something to be scared about.
Думаешь, я смогу уснуть, пока она не позвонит?
Я очень боюсь за маму.
Я рада, что могу за нее беспокоиться.
Скопировать
I'm scared to death for my mother.
And I'm grateful there's finally something to be scared about.
What I'm really concerned about is you.
Я очень боюсь за маму.
Я рада, что могу за нее беспокоиться.
И еще я беспокоюсь о тебе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scared (скэод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scared для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скэод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
