Перевод "invention" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение invention (инвэншен) :
ɪnvˈɛnʃən

инвэншен транскрипция – 30 результатов перевода

We need to grab them.
This invention could defuse all nuclear war machines in the world.
Sterilize them accordingly to the agreeable phrasing of the Professor.
Мы должны заполучить их.
Это изобретение способно "разрядить" все ядерные военные машины во всём мире.
Стерилизовать их, согласно милой формулировке профессора.
Скопировать
Well, not everyone, captain.
It's a Russian invention.
I don't want any, I told you before, and I'm telling you again.
Не все, капитан.
Это русское изобретение.
Мне оно не нужно. Я уже сказал, говорю и теперь.
Скопировать
The gas in that box of yours was pretty potent.
It was Maxtible's invention.
- Jamie...
Газ был довольно мощным.
Это было изобретение Макстибля.
- Джейми...
Скопировать
Our reflexes keep us wound up. So everything functions.
A great invention.
I did always try to defend myself.
Наши рефлексы держат нас на ходу, благодаря чему автомат и функционирует.
Гениальное творение природы.
Я всегда пыталась защитить себя.
Скопировать
No finger bowls?
That gadget your invention?
You don't think it's necessary?
И руки не надо мыть?
Эту хваталку вы смастерили?
Думаешь, что она не нужна? Попробуй без нее.
Скопировать
Thank the motor-chair for all this.
It's a marvelous invention!
The whole countryside is ours, fresh air, sun...
- Понимаешь теперь, что такое коляска
- Да Это потрясающая вещь
У вас есть поле, чистый воздух, солнце...
Скопировать
You built a toilet flush for Mr. Cassagne.
. - It's an invention.
- An invention?
Ты же установил туалет со сливным бачком месье Касаню.
Это будет цистерна со сливным бачком.
Мое изобретение. Изобретение?
Скопировать
Well, this water tank needs a flush too. - It's an invention.
- An invention?
Soon enough, I'll tell you the secret. You'll be able to build such tanks everywhere. But I don't want anyone else to know about it.
Это будет цистерна со сливным бачком.
Мое изобретение. Изобретение?
Завтра или послезавтра я расскажу тебе, в чем особенность этих цистерн, и ты сможешь повсюду их устанавливать.
Скопировать
You'll talk freely, and quite soon.
What you see before you, captain, is my latest invention.
Quite ordinary in appearance.
Вы заговорите, и очень скоро.
Перед вами, капитан, мое последнее изобретение.
Выглядит вполне обычно.
Скопировать
Oh, captain, even you must admit that I'm a genius.
What you see here is my latest invention.
This is an explosive, the most powerful one in history.
Ну, капитан, даже вы должны признать, что я гений.
То, что вы здесь видите, - мое последнее изобретение.
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю.
Скопировать
Yes. Our thanks belong to Professor Moore.
It is he who destroyed the fertility gas machine with his invention.
And within a short time, brought life back to normal. Thereby making us men happy and women.
Наша благодарность профессору Муру.
Это он уничтожил источник ферти-газа.
И вернул жизнь в прежнее русло, к большой радости мужчин... и женщин.
Скопировать
- I'm finishing. When will be the end of your experiments which leave our whole building without electricity?
Ivan Vassilyevich, if you knew what an important invention I'm working on, you wouldn't have said that
Experiments with electricity should be done at your office, and at home electricity must be used only for peaceful, domestic purposes!
Я спрашиваю, кoгда кoнчатся ваши безoтветственные oпыты, в результате кoтoрых oбестoчивается весь наш кoрпус, пoнимаете?
Если бы Вы знали, Иван Васильевич, над каким пoлезнейшим изoбретением я рабoтаю, какие oпыты ставлю, Вы бы так не гoвoрили!
Опыты с электричествoм, дoрoгoй тoварищ, нужнo ставить на рабoте, а в дoме электрическую энергию следует испoльзoвать в мирных, дoмашних целях!
Скопировать
A wall? !
Your invention is invaluable.
- Congratulations.
- Вашему изoбретению цены нет!
Пoздравляю Вас!
- Благoдарю.
Скопировать
Can you lift a wall like that in a store?
- My, what a useful invention! - You came to Shapk's with a recorder?
Forget the wall. The most important thing is that through walls I can pierce space.
И в магазине мoжнo стенку припoднять? Ах, какoе пoлезнoе изoбретение!
- А Вы с магнитoфoнoм пришли к Шпаку?
Пoймите, минуя все эти стенки, я мoгу прoнзить прoстранствo.
Скопировать
All deformed.
It's my husband's new invention.
Shall we dance?
Всё искажают.
Это новое изобретение моего мужа.
Потанцуем?
Скопировать
Come and see.
A charming invention.
They build an animal figure from papier-mâché with a clay jar hidden in the centre of the body.
Взгляните.
Очаровательное изобретение.
Они делают из папье-маше фигурку обычного животного, а в середину помещают глиняный горшок.
Скопировать
And the orange punch?
It's my own invention.
In our Kaluga estate, the peasants have spent everything they had on drink.
А питье с апельсинами?
Это мое изобретение.
У нас в Калужской губернии мужики и бабь пропили все, что у них бьло.
Скопировать
No.
They only want to reach military hegemony thanks to my invention.
Ivan.
Нет.
Они лишь хотят достичь военной гегемонии с помощью моего изобретения.
Иван.
Скопировать
Last time I let him finish me.
What a beautiful invention made for women since they get all the pleasure.
But if someone cares with others, could know through what I did with Rudy Mina Purefoy and what goes with her husband, who fills one with son or two a year, like clockwork.
А в последний раз уж позволила в меня.
Хорошо они придумали насчет женщин, все удовольствие им.
А сами бы попробовали, поняли бы, через что я прошла с Руди. А Мина Пьюрфой Муж ей заделывает сына-двух раз в 2 года, как часы.
Скопировать
The more I read, the more I realise everyone around me keeps saying the same thing...
It's an old philosophy now, the destruction of tragedy is a French invention.
- I didn't realise you were so prepared.
Чем больше я читаю, тем больше понимаю, что мы всё время слышим одно и то же.
Это старая философия. Элиминация трагедии - французское открытие.
Не знал, что ты так подкована. Неужели?
Скопировать
And you with me.
You, my man, my invention.
And what if I don't want to run away with you?
Ты да я.
Мой мужчина, моё изобретение.
А что если я не хочу бежать с тобой?
Скопировать
Why wouldn't you?
I wouldn't feel like your invention anymore.
Okay, you win, you're not my invention anymore...
Почему это?
Не хочу быть твоим изобретением.
Хорошо, ты не будешь моим изобретением.
Скопировать
I wouldn't feel like your invention anymore.
Okay, you win, you're not my invention anymore...
You're just my man.
Не хочу быть твоим изобретением.
Хорошо, ты не будешь моим изобретением.
Будешь просто моим мужчиной.
Скопировать
It is not possible.
Your invention works - only too well.
I am a simple village barber.
Это невозможно.
Видите ли, профессор Селтзман... ваше открытие работает - только слишком хорошо.
Я простой деревенский парикмахер.
Скопировать
From Antony win Cleopatra promise, And in our name, what she requires;
add more From thine invention, offers: women are not In their best fortunes strong; but want will perjure
try thy cunning, Thyreus.
Тирей, вот случай испытать, насколько ты красноречив. Отправься к египетской царице и её уговори Антония оставить.
Все именем моим ей обещай, чего она попросит, обещай и более, что сам придумать можешь - ведь женщины и на вершине счастья податливы;
нужда же и весталку заставила б нарушить свой обет.
Скопировать
Equals 40.
It seems a remarkable invention, especially when presented by such knowledgeable men.
I will not fail to inform His Majesty, who, as you know, is the most capable craftsman in the realm.
Равно 40.
Это кажется замечательным изобретением, особенно столь ученых людей.
Я обязательно передам Его Величеству, который, как Вы знаете, является самым искусным мастером в Королевстве.
Скопировать
- Yes. - What is it, Spock?
An invention, doctor.
First potassium nitrate, and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit or ordinary coal.
- В чем дело, Спок?
Изобретение, доктор.
Во-первых, нитрат калия. И если он сможет найти немного серы и месторождение угля, или обычный уголь...
Скопировать
Now what is it?
Some scientific invention?
!
Что?
Какое-то научное изобретение?
!
Скопировать
A week?
Yeah, he was prattling on about some new invention, or something or other, and having the chance to develop
Now...
Да, он лепетал о каком-то новом изобретении или о чём-то другом, о шансе улучшить его.
Теперь... Не ты. -Ох.
Теперь.
Скопировать
You're doing harm to Polish science.
I'm working on a major invention.
To determine the content of sugar in sugar depending on radiation.
Сделав так, Марыся повредила польской науке
Я работаю над важным изобретением
Речь идет о подтверждении процента сахара в сахаре в зависимости от подземного излучения в районе
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов invention (инвэншен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы invention для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение