Перевод "Fairport convention" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fairport convention (фэопот кенвэншен) :
fˈeəpɔːt kənvˈɛnʃən

фэопот кенвэншен транскрипция – 31 результат перевода

Sandy Denny?
Fairport convention?
The Strawbs? Uh...
Сэнди Денни?
Группа "Фэйрпортское соглашение"?
"Стробс"?
Скопировать
Sandy Denny?
Fairport convention?
The Strawbs? Uh...
Сэнди Денни?
Группа "Фэйрпортское соглашение"?
"Стробс"?
Скопировать
I'm afraid there's going to be a bit of a row about it.
Denying the men permission to land violates the IAS Convention.
Yes, of course.
Боюсь, в связи с этим возникнут разногласия.
Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА.
Да, конечно.
Скопировать
Burning people out there, and leaving us have parties here.
The Geneva Convention.
It's a different life.
Там людей в печах сжигают, а тут позволяют проводить фестивали.
Женевская конвенция.
Это другая жизнь.
Скопировать
You remember the guy that you talked to at that hotel on the way back from camp?
He pretended he was part of that police convention.
Vaguely, yes.
Помнишь того, с кем ты говорил в отеле, по дороге из лагеря?
Он притворялся участником конференции полицейских.
Смутно, да.
Скопировать
- Certainly.
By the way, what sort of a convention are you holding here?
We are very proud to have the overflow of the State Police Convention.
-Конечно.
Кстати, что за конференция у вас тут проходит?
Мы горды, что принимаем конференцию полицейских штата.
Скопировать
By the way, what sort of a convention are you holding here?
We are very proud to have the overflow of the State Police Convention.
Perhaps if you just left them on the floor that would be all right.
Кстати, что за конференция у вас тут проходит?
Мы горды, что принимаем конференцию полицейских штата.
Вы просто поставьте их на пол, и всё.
Скопировать
Have Billie check in an hour later and the rest the next day.
If we all come in there together, it'll look like a convention.
- What's wrong with her?
Билли проверит часом позже, а остальные прибудут на следующий день.
Мы приедем вместе, это должно выглядеть как съезд.
- Что с ней не так?
Скопировать
Discovered on February 9, 1507, by Diego Fernandez de Pereira... it was known successively as Santa Appolania...
ln 1848, the National Convention decided to rename... the Isle of Bourbon the island of Reunion... to
Long live France!
Известен под названием Санта Аполлониа, Маскарэн и остров Бурбон.
В 1848 году Национальный конвент решил переименовать остров Бурбон в Остров Реюньон, в память о соединении добровольцев, поющих Марсельезу и национальных гвардейцев, защищающих Тюйлери.
Да здравствует Франция!
Скопировать
It was the end of the joke.
Joke warfare was banned At a special session of the geneva convention, and in 1950 The last remaining
And here is the final score:
Шутке пришел конец.
Использование шутки в военных целях было запрещено специальным заседанием Женевской конвенции, и в 1950 году последняя сохранившаяся копия шутки была погребена здесь, в беркширской глуши, — чтоб больше не произносилась никогда.
А вот и окончательный счет:
Скопировать
Maybe I'm being dumb, but there are all kinds of ways of being separated, you know?
I had an uncle who used to go to a convention for two weeks every year, and for those two weeks he was
And then my aunt found out, and they were separated.
Может это глупо звучит, но расставания, ведь, бывают разные.
У меня был дядя, который каждый год ездил на две недели на конференции. И на эти две недели он расставался с женой.
А потом моя тетя всё узнала, и они действительно расстались.
Скопировать
I didn't know how late you'd be.
Lars and I are going to the SCARD convention.
[Chuckles] what-what is, uh, SCARD?
Я боялась, что ты поздно придёшь.
Мы с Ларсом идём на съезд ОООД
Что такое ОООД?
Скопировать
No doubt our convention has been a success.
We needed a convention such as this, We will coordinate our plans, and correct misteakes.
This design is so lovely, right?
Без сомнения, наш конкурс имел успех.
Мы нуждались в таком конкурсе, как этот мы скоординируем наши планы и исправим ошибки.
Эта модель так прекрасна, не так ли?
Скопировать
Ah my dear Dodo, my dear Dodo!
You know you're fast becoming a prey to every cliche-ridden convention in the American West.
And it's high time we left.
Ах, моя дорогая Додо, моя дорогая Додо!
Знаешь, ты быстро становишься добычей для каждой традиции на Американском Западе.
Настало время нам уходить.
Скопировать
Something for the press?
Please, tell us something about the convention.
Well,we have selected the best models. and we will present the most exclusive of swimsuits.
Что-нибудь для прессы?
Пожалуйста, расскажите нам что-нибудь о конкурсе.
Хорошо, мы отобрали лучших моделей и представим самые эксклюзивные купальники.
Скопировать
Whew! That must be a hotel record.
For a political convention. A honeymoon record is nine days.
Wait a minute, Paul! Where are you going?
Рекорд отеля.
По официальным данным рекорд составил девять дней.
Минутку, Пол.
Скопировать
We, uh...
We were in Atlantic City for the Bible-class convention.
I know why you were in Atlantic City, but that does not explain and certainly doesn't excuse the matter at hand.
Мы, э-э...
Мы били в Атлантик-Сити на встрече по поводу уроков библии.
Я знаю, почему вы были в Атлантик-Сити, но это не объясняет и уж точно не извиняет сути написанного.
Скопировать
My dear Adriana, I have had no time to admire the swimsuits.
No doubt our convention has been a success.
We needed a convention such as this, We will coordinate our plans, and correct misteakes.
Моя дорогая Адриана, у меня не было времени любоваться купальниками.
Без сомнения, наш конкурс имел успех.
Мы нуждались в таком конкурсе, как этот мы скоординируем наши планы и исправим ошибки.
Скопировать
Tell me.
I know she was a model, who came to a swimsuit designer's convention.
What else.
Скажи мне.
Я знаю, что она была моделью которая приехала на конкурс дизайнерских купальников.
Что ещё?
Скопировать
Twins of domestic leather haberdashery!
...the first all-union convention of young pioneers opened in Moscow French Prime-minister Poincare has
An original construction. The dawn of motoring. Hi, how are you!
Близнецы - Роскожгалантерея!
...в Москве проходит первый всесоюзный слет пионеров. ...председатель французского Совета Министров Пуанкареподал в отставку.
Оригинальная конструкция,заря автомобилизма.Здравствуйте!
Скопировать
And Jack Hennessy of the Unreal.
And the drummer of the Democratic Convention.
And The Wanderer, and...
И у Джека Хеннеси из Анреал.
И ударника из общежития демократов.
А ещё у Вандерера...
Скопировать
Staying in a woman's room after midnight - that's just terrible.
The fact your staying might comfort me when I'm feeling a bit lonely, the fact we might go beyond convention
I find that stupid, and not very Christian.
Возмутительно оставаться в комнате с женщиной после полуночи.
А вам не приходило в голову, что мне хочется, чтобы вы побыли рядом со мной потому, что мне одиноко, потому, что хочется поговорить с достойным человеком, даже если мы больше не увидимся.
Это так глупо и так не по-христиански. Религия здесь не при чем.
Скопировать
Only one way, pal:
According to the rules laid down by the Geneva Convention.
Kick her right in the teeth.
Есть только один выход, друг:
согласно правилам Женевской Конференции.
Дай ей прямо в зубы.
Скопировать
- I've been waiting for you for one week.
- I've been working the convention.
- No telephones in that hotel?
-Я ждал тебя целую неделю.
-Я работала, как проклятая.
-Ты что не могла мне позвонить?
Скопировать
Wait a minute, we said that with a seven Carre, the player has the right to finish the game. Who said?
According to the Las Vegas Convention.
-What?
Друзья, ведь мы договорились, что если выйдет каре семёрками, я имею право закончить игру.
Это по альманаху правил в Лас-Вегасе.
- Что?
Скопировать
Are you trying to keep us out of Del Boca Vista?
I know this doesn't seem like work to you but if you'd conduct the psychopath convention down the hall
How could I have tested positive twice?
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
Знаю, вам это не кажется работой но если бы вы перенесли эту идиотскую беседу в коридор у меня бы появилось немножко личного пространства.
Как у меня могли дважды обнаружить опиум?
Скопировать
What time is check-out in the morning?
12:00. but we must... be at the airport at 2:00 and there's that... un-convention thing, so...
Look!
Во сколько нужно освободить номера?
В двенадцать. К двум - в аэропорт, только бы не застрять из-за съезда ООН. Я иду спать.
Ой, Макс, смотри!
Скопировать
I was gonna call you, but halfway through, he gave up, and he fell asleep.
I wanna check on the setups for the insurance convention tomorrow.
- Yes.
Я хотел было позвонить вам, но он... вдруг всё бросил и заснул.
Я хотел проверить, что у нас запланировано... завтра совещание в страховой компании.
- Да.
Скопировать
Why do you think we're here ?
I know you're the cops, but I thought you were just here for the convention. I swear.
All I wanted to do was clean up the room.
По-твоему, зачем мы здесь?
Я знала, что вы копы, но я думала, что вы тут только ради съезда.
Я клянусь. Я только номер хотела убрать.
Скопировать
Well, it'll probably work out.
We can keep her loaded, and then peddle her ass at the drug convention.
Yeah, she's perfect for this gig.
Ну, наверное, это сработает.
Можем держать её убитой наглухо, а затем толкнём её жопу на наркотическом съезде.
Да, она идеально подходит для такой рабонёнки.
Скопировать
Why the fuck can't they make it a little less pure ?
s Convention... on Narcotics and Dangerous Drugs.
And now, without further ado... the man who will define this cancer eating at the heart of America...
Какого хуя они не могут делать его чуть менее чистым?
Приветствую вас... на третьем национальном съезде окружных прокуроров... посвященном наркотикам и наркотическим медикаментам.
А теперь, без лишних церемоний... человек, который точно обрисует вам этот рак, пожирающий само сердце Америки...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fairport convention (фэопот кенвэншен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fairport convention для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэопот кенвэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение