Перевод "My daily" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My daily (май дэйли) :
maɪ dˈeɪli

май дэйли транскрипция – 30 результатов перевода

Well, it was damned difficult, let me tell you.
But I'll make a note of your disappointment in my daily write-up.
[DOORBELL RINGS] Well, I know we can't ride it, but there's a poor sick little dog here...
То было чертовски сложное решение, смею тебе сказать.
Но я запишу о твоём разочаровании в своём ежедневном отчёте.
Понимаю, что нам кататься запрещено, но есть бедная маленькая собачка...
Скопировать
This is a glass of orange juice. This is an apple.
That's two of my daily servings of fruit recommended by the USDA.
Claire, are you depressed?
У меня есть апельсиновый сок и яблоко.
Это половина дневной нормы фруктов, рекомендованной министерством сельского хозяйства.
Клэр, у тебя депрессия?
Скопировать
You wonder what I'm missing in May than the country life.
how the seasons change around you but I know that I finally left winter behind us and I can resume my
I do not know why I blame myself.
"Ты спрашиваешь, чего мне больше всего не хватает.
Эдит, здесь, в Милтоне, времена года сменяют друг друга так незаметно, но, слава Богу, зиму мы, кажется, пережили. И я снова могу гулять в парке."
Не понимаю, в чем вы меня вините?
Скопировать
I've imagined a girl like you so often... I really thought it was a dream when I saw you.
My daily dream.
I know now it wasn't... that it was a marvelous coincidence.
Я так часто представлял девушку, похожую на вас... что когда увидел вас, то подумал что вы сон.
Прекрасный сон.
Теперь я понимаю... что это было чудесное совпадение.
Скопировать
- There. Great.
Even though my daily activities year after year contradict that.
Unbelievable!
- Вот так, отлично.
И пусть это опровергает каждый день моей жизни за этот год.
Невероятно!
Скопировать
I'm on me own today.
My daily woman doesn't come on Sundays.
Oh, you do have a woman every day ?
Я сегодня один.
Моя домработница не приходит по воскресеньям.
А я слышал, что у Вас каждый день новая женщина?
Скопировать
I want to see Voyager-- learn about your methods.
I'm about to perform my daily security rounds.
Join me.
я хочу увидеть "Вояджер", узнать о ваших методах.
Я собираюсь проводить мой ежедневный обход.
Присоединяйтесь ко мне.
Скопировать
-Can't.
Earning my daily bread.
-Afternoon, Mrs. Gerber.
Не могу.
Зарабатываю себе на хлеб.
Добрый день, миссис Гербер.
Скопировать
I'm watching a couple of movies a day.
That's my daily bread.
I have this fucking excellent new film: "Death in Venice".
Я каждый день по несколько фильмов смотрю!
Погоня, стрельба, бандитские разборки - это мой хлеб насущный!
У меня есть новый обалденный фильм "Смерть в Венеции".
Скопировать
Let's talk about the treasure.
Today, I did my daily search of the lnternet.
I discovered that in the nine treasure maps we can find, there is nothing to tell us the exact place, nor the importance or the nature of the treasure of the Coast brothers.
Поговорим о сокровище.
Сегодня, как обьiчно, я копался в интернете.
Я обнаружил, что в девяти найденньiх нами картах ничто не указьiвает ни на местоположение, ни на значимость, ни на природу сокровищ Берегового Братства.
Скопировать
Captain Proton doesn't have a wife and a baby on the way.
If you're here for my daily report, it's not complete.
Actually...
У капитана Протона нет жены и ребенка на подходе.
Если ты пришёл за моим ежедневным отчетом, он еще не готов.
Вообще-то...
Скопировать
Neither.
Just stopped by for my daily helping of bile.
So you better get back to work and quit goofing.
Ни то, ни другое.
Просто зашел получить свою ежедневную порцию желчи.
Значит, тебе лучше вернуться к работе и прекратить бездельничать.
Скопировать
I never drive around here.
If I'm gonna recommend this car I need to see that it'll handle my daily routine.
Well, where're we going?
Никогда здесь не ездил.
Если я собираюсь рекомендовать эту машину я должен знать, как она справится с моими повседневными делами.
Куда мы едем?
Скопировать
MY NAME IS VASH THE STAMPEDE!
Forgive the lack of warning, but it's time for my daily massacre!
If you do not believe I am the real thing take a good look at me and start freaking!
МЕНЯ ЗОВУТ ВАШ ПАНИКЕР!
но сейчас я собираюсь устроить массовую резню!
что я на самом деле я... то хорошенько взгляните на меня и начинайте дрожать!
Скопировать
Yeah, I guess that would explain it.
Anyway, I got to get back to my daily grind, so....
Maybe I'll see you around sometime.
Да, пожалуй, можно сказать и так.
В общем, мне пора возвращаться к моей ежедневной паxоте.
Mожет, я вас здесь как-нибудь увижу.
Скопировать
"I have come to enjoy the patterns of my life at Fort Sedgewick.
"Especially my daily reconnaissance rides with Cisco.
"Each day, we go further into the prairie and every discovery... "...big or small, becomes etched in my mind forever.
И уклад моей жизни в Форте Сэджвик мне нравится.
Особенно ежедневные объезды территории с Сиско".
"Каждый день мы всё дальше углубляемся в прерии и каждое открытие, каким бы оно ни было, оно всегда останется со мной".
Скопировать
We'll run scans for other members of his species, but until we can find a safe place for him, let's make him as comfortable as possible.
Computer, replicate a portion of nutritional supplements from my daily allotment.
You've found something?
Мы постараемся найти других представителей его вида, но пока мы не можем найти для него безопасного места, пусть чувствует себя как дома.
Компьютер, реплицировать порцию пищевых добавок из моего дневного рациона.
Вы нашли что-нибудь?
Скопировать
Quote:
"My dear husband now joins me in my daily work.
Here we are, side by side, fellow workers in the vineyard.
Цитирую:
"Мой дорогой муж присоединяется к моей ежедневной работе.
Теперь мы вместе, рука об руку, возделываем один виноградник.
Скопировать
I'll grant you one year, All right two! Then your auburn locks will be noticed and you'll be beaten every time.
How am I to find my daily bread? You must think.
I, for example, am fed by ideas.
Год-два, а потом ваши рыжие кудри примелькаются и Вас начнут просто бить.
Как же снискать хлеб насущный?
Надо мыслить. Меня, например, кормят только идеи.
Скопировать
You'll be sorry " that sort of thing.
Sounds like my daily staff meeting at the mayor's office.
Anything else?
"Ты пожалеешь", и всё в таком роде.
Это так похоже на то, что я ежедневно слышу от мэра на совещаниях.
Что-нибудь еще?
Скопировать
Since when are you such a goody-goody?
It's making my daily hangouts here so much less fun.
You know it's not mandatory that you come here.
С каких это пор ты такая паинька?
Это делает мое ежедневное времяпровождение здесь гораздо менее веселым.
Знаешь, ты здесь не по принуждению.
Скопировать
Oh-ho-ho, I didn't hear it from Tamara.
I got it from my daily mafia briefing.
The mafia knows?
Мне не Тамара сказала.
А на ежедневном брифинге мафии.
Мафия в курсе?
Скопировать
Let's watch it again.
You guys watching my daily "Yolk of the Day" video?
No. Jimmy posted this hilarious new WikiVid.
Давайте посмотрим ещё раз.
Ребята, вы смотрите моё сегодняшнее видео "Желток дня"?
Нет, Джимми выложил это новое уморительное видео на ВикиВид.
Скопировать
I guess you don't listen to the rumors.
This is just my daily life.
You didn't know?
Сплетнями не интересовался.
А это моя обычная жизнь.
Не знал?
Скопировать
I love taking care of a child.
I-I love that that's my daily life.
See, I see what you're doing there.
Я люблю заботиться о ребенке.
Мне-мне нравится моя повседневная жизнь.
Понимаешь, я вижу, что ты делаешь здесь.
Скопировать
What are you talking about?
shortcut between my locker and the parking lot... walking through the cafeteria cuts out 15 seconds from my
and yesterday I saw something.
О чём ты говоришь?
На прошлой неделе, я нашел короткий путь от стоянки до моего шкафчика... через кафетерий. Экономит 15 секунд.
И вчера я кое-что увидел.
Скопировать
But having a gun to make you feel safe, and shooting it in school are two different things.
I was just doing my daily safety check, making sure Uma Thurman... that's what I call her... was locked
When she fired, I dropped her, and the second shot came when the gun hit the floor.
Но иметь пистолет, чтобы чувствовать себя в безопасности и стрелять из него в школе - совершенно разные вещи.
Я просто проводила ежедневную проверку безопасности, чтобы убедиться, что Ума Турман... именно так я назвала её... стоит на предохранителе, как вдруг она с него сорвалась.
Когда она выстрелила, я выронила её, а второй выстрел раздался, когда она упала на пол.
Скопировать
Hero in the house.
I just got back from my daily medal strut.
What's that?
Герой в здании.
Я только что закончил ежедневное бахвальство медалью.
Что это?
Скопировать
No, but it's a good word, isn't it?
Well, I reached my daily limit of King and Maxwell about an hour ago.
We've only been here for 10 minutes.
Нет, но отмазка то хорошая, правда?
Я исчерпал дневной лимит Кинга и Максвелл примерно час назад.
Мы здесь всего лишь 10 минут.
Скопировать
Hey, Mr. MacNeil... is getting older really that sad?
Without Suzanne, every aspect of my daily life was numbed by sadness, which is among the worst of our
Difficult conversations were... difficult.
Эй, мистер МакНил... Стареть реально настолько печально?
Без Сьюзан, каждый аспект моей жизни был поражен печалью, самой худшей из всех эмоций и самой печальной.
Трудные разговоры были... трудными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My daily (май дэйли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My daily для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дэйли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение