Перевод "My daily" на русский
My
→
мой
Произношение My daily (май дэйли) :
maɪ dˈeɪli
май дэйли транскрипция – 30 результатов перевода
I'm on me own today.
My daily woman doesn't come on Sundays.
Oh, you do have a woman every day ?
Я сегодня один.
Моя домработница не приходит по воскресеньям.
А я слышал, что у Вас каждый день новая женщина?
Скопировать
I'll grant you one year, All right two! Then your auburn locks will be noticed and you'll be beaten every time.
How am I to find my daily bread? You must think.
I, for example, am fed by ideas.
Год-два, а потом ваши рыжие кудри примелькаются и Вас начнут просто бить.
Как же снискать хлеб насущный?
Надо мыслить. Меня, например, кормят только идеи.
Скопировать
Grey, grey, grey... It's all grey.
I don't have the courage to substitute my daily reality for an artificial paradise.
Every hour... My bond with Nicky is like hanging on to a floating log, trying not to drown.
Серая, серая, серая всё серое.
Мне не хватает смелости... чтобы заменить свою повседневную реальность искусственным раем.
Каждый час мои взаимоотношения с Ники... похожи на держащееся на плаву бревно, пытающееся не утонуть.
Скопировать
I want to see Voyager-- learn about your methods.
I'm about to perform my daily security rounds.
Join me.
я хочу увидеть "Вояджер", узнать о ваших методах.
Я собираюсь проводить мой ежедневный обход.
Присоединяйтесь ко мне.
Скопировать
I never drive around here.
If I'm gonna recommend this car I need to see that it'll handle my daily routine.
Well, where're we going?
Никогда здесь не ездил.
Если я собираюсь рекомендовать эту машину я должен знать, как она справится с моими повседневными делами.
Куда мы едем?
Скопировать
Neither.
Just stopped by for my daily helping of bile.
So you better get back to work and quit goofing.
Ни то, ни другое.
Просто зашел получить свою ежедневную порцию желчи.
Значит, тебе лучше вернуться к работе и прекратить бездельничать.
Скопировать
I'm watching a couple of movies a day.
That's my daily bread.
I have this fucking excellent new film: "Death in Venice".
Я каждый день по несколько фильмов смотрю!
Погоня, стрельба, бандитские разборки - это мой хлеб насущный!
У меня есть новый обалденный фильм "Смерть в Венеции".
Скопировать
Let's talk about the treasure.
Today, I did my daily search of the lnternet.
I discovered that in the nine treasure maps we can find, there is nothing to tell us the exact place, nor the importance or the nature of the treasure of the Coast brothers.
Поговорим о сокровище.
Сегодня, как обьiчно, я копался в интернете.
Я обнаружил, что в девяти найденньiх нами картах ничто не указьiвает ни на местоположение, ни на значимость, ни на природу сокровищ Берегового Братства.
Скопировать
"I have come to enjoy the patterns of my life at Fort Sedgewick.
"Especially my daily reconnaissance rides with Cisco.
"Each day, we go further into the prairie and every discovery... "...big or small, becomes etched in my mind forever.
И уклад моей жизни в Форте Сэджвик мне нравится.
Особенно ежедневные объезды территории с Сиско".
"Каждый день мы всё дальше углубляемся в прерии и каждое открытие, каким бы оно ни было, оно всегда останется со мной".
Скопировать
Quote:
"My dear husband now joins me in my daily work.
Here we are, side by side, fellow workers in the vineyard.
Цитирую:
"Мой дорогой муж присоединяется к моей ежедневной работе.
Теперь мы вместе, рука об руку, возделываем один виноградник.
Скопировать
I've imagined a girl like you so often... I really thought it was a dream when I saw you.
My daily dream.
I know now it wasn't... that it was a marvelous coincidence.
Я так часто представлял девушку, похожую на вас... что когда увидел вас, то подумал что вы сон.
Прекрасный сон.
Теперь я понимаю... что это было чудесное совпадение.
Скопировать
Yeah, I guess that would explain it.
Anyway, I got to get back to my daily grind, so....
Maybe I'll see you around sometime.
Да, пожалуй, можно сказать и так.
В общем, мне пора возвращаться к моей ежедневной паxоте.
Mожет, я вас здесь как-нибудь увижу.
Скопировать
MY NAME IS VASH THE STAMPEDE!
Forgive the lack of warning, but it's time for my daily massacre!
If you do not believe I am the real thing take a good look at me and start freaking!
МЕНЯ ЗОВУТ ВАШ ПАНИКЕР!
но сейчас я собираюсь устроить массовую резню!
что я на самом деле я... то хорошенько взгляните на меня и начинайте дрожать!
Скопировать
- There. Great.
Even though my daily activities year after year contradict that.
Unbelievable!
- Вот так, отлично.
И пусть это опровергает каждый день моей жизни за этот год.
Невероятно!
Скопировать
Captain Proton doesn't have a wife and a baby on the way.
If you're here for my daily report, it's not complete.
Actually...
У капитана Протона нет жены и ребенка на подходе.
Если ты пришёл за моим ежедневным отчетом, он еще не готов.
Вообще-то...
Скопировать
-Can't.
Earning my daily bread.
-Afternoon, Mrs. Gerber.
Не могу.
Зарабатываю себе на хлеб.
Добрый день, миссис Гербер.
Скопировать
We'll run scans for other members of his species, but until we can find a safe place for him, let's make him as comfortable as possible.
Computer, replicate a portion of nutritional supplements from my daily allotment.
You've found something?
Мы постараемся найти других представителей его вида, но пока мы не можем найти для него безопасного места, пусть чувствует себя как дома.
Компьютер, реплицировать порцию пищевых добавок из моего дневного рациона.
Вы нашли что-нибудь?
Скопировать
You wonder what I'm missing in May than the country life.
how the seasons change around you but I know that I finally left winter behind us and I can resume my
I do not know why I blame myself.
"Ты спрашиваешь, чего мне больше всего не хватает.
Эдит, здесь, в Милтоне, времена года сменяют друг друга так незаметно, но, слава Богу, зиму мы, кажется, пережили. И я снова могу гулять в парке."
Не понимаю, в чем вы меня вините?
Скопировать
- Chloe, what's the matter?
- I just lost my Daily Planet column.
- What?
-Chloe, what's the matter?
-I just lost my Daily Planet column.
-What?
Скопировать
So? You're living a quiet, or should I say a silent life?
Miss Satsuki is becoming the center of my daily routine.
I know more about her than someone who share a room with her.
Значит, ты живёшь тихой или, правильнее сказать, молчаливой жизнью?
Сацуки стала центром моего распорядка дня.
Я знаю о ней больше, чем её парень.
Скопировать
- Get a good peek, city boy?
I just need my daily gas ration from the Sheriff.
Wait for him at Flo's. Get outta here.
- Эй, что ты делаешь?
- Хорошо осмотрелся, горожанин? Мне нужно получить у Шерифа ежедневную порцию бензина.
Подожди его у Фло.
Скопировать
Ricky, you coming or not?
No, I've reached my daily limit. Come on.
I'II drop you off at Abercrombie.
–икки, ты с нами?
Ц Ќет. —вободное врем€ не безгранично...
Ц ѕерестань, мы теб€ подвезЄм. ѕоехали!
Скопировать
Oh, I wasn't hurrying to come stop you.
I was out on for my daily, uh...
Do you run at all?
О, я вовсе не спешил сюда чтоб тебя остановить.
Мне нужно было по своим...
Ты когда-нибудь бегала во всю?
Скопировать
A creature walking around on hind legs.
them half-dozen bushwhackers... out in the forests... ones I'd fall in with or out, whatever suited my
That's what I was till I crossed paths with Al.
Жил как животное.
Как Безухий с полдюжиной бродяг промышлял в лесах. Шёл на дело с ними или один. Смотря, чё за тема была.
Вот так и жил, пока не встретил Эла.
Скопировать
It's...
We were supposed to meet this morning and double-team my Daily Planet column...
Is that the column Lionel Luthor helped you land?
Это....
Мы договаривались встретиться утром и поработать вдвоем над моей колонкой в Дейли Плэнет.
Над колонкой, которую ты получила благодаря Лайонелу Лутору?
Скопировать
You can take it easy for as long as you're here too, you know.
No, as a soldier, my daily training is essential.
By the way, I haven't seen Edward around.
Знаете, вы могли бы отдыхать вместе с остальными.
Нет, солдат не должен пропускать ежедневные тренировки.
Кстати, что-то Эдварда не видно.
Скопировать
He's still in Minnesota, spending the holidays with Kara.
Well, when he returns from those 10,000 frozen lakes, I would rely like my "daily show" back.
In the meantime, happy holidays.
Увы, он всё еще в Миннесоте, на каникулах с Карой.
Что ж, когда он вернется с этих 10 тысяч замерзших озер, я надеюсь получить свои дневные сериалы обратно.
Ну, а тем временем - с наступающими тебя.
Скопировать
Men are my enemies.
My daily routine was to fight off invisible enemies.
Good.
Они все - мои враги.
Мужчины - мои враги. Каждый день я веду с ними войну.
Как дела?
Скопировать
It happens all the time!
I've already got my daily limit out from the ATM outside But I actually need more, because I'm trying
Anyway, the guy's willing to negotiate for cash $2247.
Такое постоянно.
Послушайте, я уже превысил свой лимит наличных в банкомате, но мне нужно снять больше, потому что я хочу купить один красивый старенький "Мерседес", такой кремого цвета.
Продавец берет только наличные. 45, 46... 2247 долларов.
Скопировать
- Pleased to meet you. - Hi.
It's my daily carry, okay?
I mean, unless you're talking, what, plus, B-plus loads, you can forget the 9-mil, all right?
- Рада познакомиться.
"Глок 22". Каждый день теперь его с собой ношу.
Его главное преимущество дополнительный магазин, так что о 9-тимиллиметровом можно забыть навсегда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов My daily (май дэйли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My daily для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дэйли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
