Перевод "string beans" на русский
Произношение string beans (стрин бинз) :
stɹˈɪŋ bˈiːnz
стрин бинз транскрипция – 30 результатов перевода
That's the wrong bag, honey.
No lamb chops, baked potato, and string beans?
Not unless you want to cook it yourself.
Ёто не тот пакет, дорогой.
Ќи тел€тины, ни жареных помидоров, ни тушеных бобов?
≈сли только ты приготовишь их сам, когда мы вернемс€.
Скопировать
He's vegetarian.
String beans, romaine lettuce, asparagus, carrots...
Okay, all right. Okay.
Он что, вегетарианец.
Бобы, салат, спаржа, морковь....
Хорошо, хорошо.
Скопировать
-You don't seem to get the point.
I don't consider playful banter over steaming string beans -grounds for romantic trysts, sexual advances
-Ah, yeah.
- Выглядить, что ты не понял.
Я не думаю, что разговор в столовой солидная база для романтических или сексуальных отношений...
Можешь ли вылезти из-за дверь?
Скопировать
Good.
Can I have string beans and rice, please, Rico?
I just hate meeting new and interesting, and attractive people.
Хорошо.
Рико, для меня стручковую фасоль с рисом, пожалуйста.
Я ненавижу знакомиться с интересными и привлекательными людьми!
Скопировать
You don't smoke. I'd offer you a cigarette, but you don't smoke, so why bother even?
Rico, some string beans, please.
-I don't smoke either.
Я предложил бы Вам папиросу, но Вы не курите.
Рико, для меня стручковую фасоль, пожалуйста.
Знаете ли, я тоже не курю.
Скопировать
Shut up!
I believe, you wanted the string beans.
They're quite excelent today.
Заткнись!
Я думаю, что тебе хотелось бы фасоль.
Выглядит очень вкусно сегодня.
Скопировать
I had to start braising the beef and veal shanks for the tomato sauce.
I was making ziti with gravy roasted peppers string beans with olive oil.
I had some beautiful cutlets that were cut just right that I was going to fry up as an appetizer.
Мне надо было тушить говядину и телятину для томатного соуса.
Это было любимое блюдо Майкла.
Я готовил зити с соусом с жареными перчиками и стручковой фасолью в оливковом масле. Замечательные котлетки которые были идеально нарублены и которые я собирался поджарить нa зaкуску.
Скопировать
Herzliche bedanken.
I want a steak, Rare Mashed potatoes and gravy, string beans.
I was aware of things, but nothing meant anything. It was no connection to me. There was a war or two...
- Я обрежу. Непременно.
Я хочу отбивную с кровью, пюре с соусом, бобы в томате.
Я всё сознавала, но мир не имел значения, он не был связан со мной, даже войны ...
Скопировать
A million dollars' worth, you snake-woman! -No.
-String beans?
No, you two-timing, backstabbing-- Better answer. -No.
Змея подколодная, ценой миллион долларов!
- Нет. - Фасоль?
Нет, лживая, предательская-- Надо ответить.
Скопировать
Yes, we eat real good!
Mashed potatoes, meat and string beans.
And "shocolate" mousse.
Какие, например? Что ты ела в полдень?
Пюре, мясо, зелёную фасоль и шоколадный мусс.
Ты говоришь "шоколад", как мама.
Скопировать
- One kilo.
- Monsieur, string beans?
And there's some lovely carrots fresh this morning.
- Килограмм.
- Месье, стручковая фасоль?
А вот утренняя морковка.
Скопировать
With clasped hands and moist eyes... you're full of faith and repentance today.
knows you're here because your spring stopped running... and your prayers are merely pleas for your string
I must speak seriously about the spring.
У вас всех скрещены руки, ваши глаза полны слез. Вы полны раскаяния!
Господу известно, почему вы здесь. Родник пересох! Вы хотите обратиться к нему с молитвами, но молить вы будете о своем луке, помидорах, будете возносить "аллилуйя" своей картошке и петь осанну своей тыкве!
А сейчас я хочу серьезно поговорить об источнике.
Скопировать
Yes, I'll have the pan-seared ahi with the ginger-mushroom cream sauce.
And, uh, for a starter, I'd like the sesame-tempura string beans.
- And for the lady?
Да, я буду обжаренного на сковороде желтопёрого тунца со сливочным соусом из имбиря и грибов.
А в качестве аперитива возьму темпуру со стручковой фасолью.
- А что для дамы?
Скопировать
Oh, my gosh.
Found the salad bowl, so I'm serving salad and string beans.
Is he okay under there?
О Господи.
Нашла салатницу, так что я делаю салат и мешаю бобы.
Как он, в порядке там?
Скопировать
God, honestly, I feel like I could clean up all day.
Listen, would you hate me if I asked you to clean some string beans?
No, not at all.
Боже, честное слово, тут можно убираться целый день.
- Слушай, ты не обидишься, если я попрошу тебя помыть фасоль?
- Нет, что ты.
Скопировать
Nice disguise.
The breast... with the string beans on the side.
Marzipan.
Хорошая маскировка.
Но я должен спросить у тебя про ту грудь со стручковой фасолью...
- Она из марципана.
Скопировать
He came in here for dinner last night
He ordered two pork chops One with mashed potatoes and one with string beans.
I guess he was hungry No, he didn't eat both of them.
Ну, да, приходил вчера вечером.
Взял две порции: с пюре и с зелёным горошком.
Наверное, проголодался.
Скопировать
One of me's plenty
Well, let's see I'm just gonna have the chicken fried steak and a side of string beans
Ok
Мне одного себя хватает выше крыши.
Так, посмотрим... Я буду куриный стейк с горошком.
Хорошо.
Скопировать
I just need to take care of some things first.
String beans. I need string beans.
Go ahead.
Мне просто сначала нужно позаботиться о нескольких вещах.
Стручковая фасоль. Мне нужна стручковая фасоль.
Давай.
Скопировать
Lord, in your mercy, could you give my friend a stroke?
Seymour, those string beans were cooked to perfection.
After twenty years, I am finally starting to like you.
Господь, в своей безграничной доброте, даруй моему другу удачи! Пекарня "А-ля натюрэль"
Сеймур, фасоль была приготовлена просто идеально.
По прошествии 20 лет ты мне наконец-то начинаешь нравиться
Скопировать
Well, um, the book I have says I should feed her vegetables, and I want to do that, but the only vegetable jars I found have pictures of either black babies or Asian babies on them, and I don't know if the pictures are random, you know,
or if there is a reason Asian babies instead of white ones should eat these particular string beans.
That is a really good question.
Ну, в книге, которая у меня есть, говорится что я должен кормить ее овощами, и я хочу это сделать, но на единственных банках с овощами, которые я нашел, изображены или черные дети или азиатские дети.
И я не знаю изображения наклеены просто так, или если есть причина, по которой азиатские дети а не былые, должны есть особенную фасоль.
Это очень хороший вопрос.
Скопировать
Seems like just the other day you two coming through that door.
Couple of string beans fresh off the bus from Ohio.
That was his idea, you know.
Казалось, в один прекрасный день, вы двое войдёте в эту дверь.
Пара трепачей смылись из автобуса из Огайо.
Это была его идея, Вы знаете.
Скопировать
And mashed potatoes.
And sautéed string beans.
And double fudge chocolate cake.
И картофельное пюре.
И соте из фасоли.
И двойной шоколадный торт.
Скопировать
here, we got this.
string beans?
¶ la-la, la, la-la, la, la-la ¶ ¶ la-la, la, la-la, la, la-la ¶ ¶ la-la, la, la, la ¶
Вот, держи.
стручковая фасоль?
ла-ла,ла,ла-ла, ла,ла-ла ла-ла,ла,ла-ла, ла,ла-ла ла-ла,ла,ла,ла ла-ла,ла,ла-ла,ла
Скопировать
Now I'm sure we all remember that last year sucked.
I'm talking about clumpy-ass mashed potatoes and pale, flaccid string beans, Alan.
You'd better come correct, or I swear to God, you're gonna get served.
Надеюсь, что все помнят прошлогодний провал.
Я говорю о чёртовых комках в картофельном пюре и слишком мягкой стручковой фасоли, Алан.
Тебе лучше исправиться, или, клянусь Богом, я тебе устрою.
Скопировать
First, we never order enough food...
- Three orders of string beans.
- Three?
Сначала мы не заказываем достаточно еды..
- Три порции стручковой фасоли.
- Три порции?
Скопировать
Hi.
- Pass the string beans.
- We're out of string beans.
Привет.
- Передай стручковую фасоль.
- У нас нет стручковой фасоли.
Скопировать
- Pass the string beans.
- We're out of string beans.
We're out of string beans?
- Передай стручковую фасоль.
- У нас нет стручковой фасоли.
У нас нет стручковой фасоли?
Скопировать
- We're out of string beans.
We're out of string beans?
And now it begins.
- У нас нет стручковой фасоли.
У нас нет стручковой фасоли?
Начинается...
Скопировать
And now it begins.
I knew we would run out of string beans.
Excuse me, kind sir?
Начинается...
Я так и знала, что у нас закончится фасоль.
Извините меня, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов string beans (стрин бинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы string beans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрин бинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
