Перевод "Guadalajara" на русский
Произношение Guadalajara (гyадэлэджаро) :
ɡwˌɑːdɐlɐdʒˈɑːɹə
гyадэлэджаро транскрипция – 30 результатов перевода
Raoul's Lock and Key Service. Raoul.
Probably just got in from Guadalajara.
- I think it's a good idea.
"Замки и Ключи Рауля."
Рауль. Наверное, только что из Гвадалахары.
Думаю, это хорошая мысль.
Скопировать
No, wait a minute, wait a minute.
♪ Guadalajara, Guadalajara ♪
♪ Guadalajara, Guadalajara ♪
Нет, погоди, погоди.
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Скопировать
Ooh, any little ditty.
How about, uh, "Guadalajara "?
Oh, that was beautiful!
Да любую песенку.
Как насчет "Guadalajara"?
Просто замечательно.
Скопировать
♪ Guadalajara, Guadalajara ♪
♪ Guadalajara, Guadalajara ♪
♪ Tienes el alma de provinciana ♪
Guadalajara, Guadalajara
Guadalajara, Guadalajara
Tienes el alma de provinciana
Скопировать
Listen, son.
Your sisters and I we will go to Guadalajara for a few days to see Aunt Licha.
I trust that the men of this house will behave.
Послушай, сынок.
Мы, я и твои сёстры, поедем в Гвадалахару на несколько дней повидать тётю Личу.
Я надеюсь на хорошее поведение мужчин в этом доме.
Скопировать
You could do it if you wanted to, Johnny.
All the way to Guadalajara.
Live the rest of my life like a pharaoh.
Вы сделали то что хотели, Джонни.
Все пути ведут в Гвадалахару.
Проживу остаток жизни как фараон.
Скопировать
You know that we sell classic products all day long.
For instance, a trip to Guadalajara, Mexico for FF 2,250, hotel with breakfast included.
The fifteen-day Rio package for FF 5,080, "Saudade do Brasil".
Знаете, мы изо дня в день предлагаем клиентам наши традиционные туры.
Например, путешествие в Гуадалахару, Мексика, за 2 250 франков, проживание в отеле плюс питание.
15-дневный отдых в Рио, путевка за 5 080 франков, "Саудадес ду Бразил".
Скопировать
Hello? MAN:
You, too, can own a timeshare in beautiful Guadalajara.
Enjoy a meal in one of our four-star restaurants. Look out!
Але!
( Мужчина ) Вы тоже можете владеть тайм шером в прекрасной Гвадалахаре.
Наслаждайтесь пищей в одном из наших ресторанов Осторожно!
Скопировать
And you were born here in Mexico?
No, they're from Guadalajara, but...
What a brute!
Родился здесь, в Мехико?
Нет, они из Гвадалахары, но...
Вот растяпа!
Скопировать
I don't like you to meet anyone, you know, "Tell me who you meet..."
Our family, when we lived in Guadalajara...
I know, you just hung out with high society but in this filthy city of Mexico...
Мне не хочется, чтоб ты с кем-то встречался. Знаешь ведь: "С кем поведёшься..."
Наша семья, когда мы жили в Гвадалахаре...
Да, знаю. Вы бывали только в высшем обществе, - но в этом "мерзком" Мехико...
Скопировать
A pet store!
Guadalajara, Mexico!
Okay, okay.
- Бар! - Зоомагазин!
- Гвадалахара, Мексика!
Ладно, ладно.
Скопировать
Where are we going?
Guadalajara.
David, this is Tom.
Куда мьI полетим?
в Мексику. в Гвадалахару.
Дэвид, это Том.
Скопировать
Fuel up the jet.
I'm going to Guadalajara.
Yeah, well, something came up.
Готовь самолёт.
Я лечу в Гваделахару.
возникло срочное дело.
Скопировать
It's cold out there every day.
This country's largest lake, Chapala, is located near Guadalajara,
What is Mexico?
У нас здесь всегда холодно.
Крупнейшее озеро этой страны - Чапала находится рядом с Гвадалахарой.
- Неужели Мексика? – Лесли?
Скопировать
What is it?
A film in Guadalajara.
The airport?
А что за роль?
Съёмки в Гвадалахаре.
В аэропорту?
Скопировать
♪ Son mis palomas tu caserio ♪
♪ Guadalajara, Guadalajara ♪ ♪ Sabes a pura tierra mojada X
♪ Ay, colomitos lejano ♪
A ver dejara breca del rio Son mis palomas tu caserio
Guadalajara, Guadalajara...
Ay, colomitos lejano
Скопировать
♪ Hasta Zapopan. ♪
♪ Guadalajara ♪
♪ Gua-da-la-ja-ra! ♪
Sapopa.
Guadalajara
Gua-da-la-ja-ra!
Скопировать
Please sit.
When I was a child in Guadalajara, there was a time of great sorrow.
No one was safe.
Пожалуйста, присядьте.
Когда я была маленькой, в Гвадалахаре настало время великой скорби.
Все были в опасности.
Скопировать
Lab ran the pills the girl sold to your partner before we took her down.
They trace back to a cartel in Guadalajara.
So?
Лаборатория проверила таблетки, которые девушка продала твоему напарнику до того, как ее повязали.
Они поставляются картелем из Гвадалахары.
И что?
Скопировать
Have you ever been to Guadalajara?
No, I've never been to Guadalajara.
- The food there is amazing.
Ты был когда-нибудь в Гвадалахаре?
Нет, я никогда не был в Гвадалахаре.
- Еда там восхитительна.
Скопировать
Who's Miguel?
That's her kid back in Guadalajara.
I like waiting on you.
- Кто такой Мигель?
- Это ее сын из Гвадалахары.
Мне нравиться ждать Вас.
Скопировать
No, but it looks like Dave's been busy.
He's stolen penguins from Guadalajara!
- Madrid!
Нет, но, похоже, Дэйв не терял времени.
Он похитил пингвинов в Гвадалахаре!
- В Мадриде!
Скопировать
That's her kid.
Back in guadalajara.
But, uh... there is a problem.
Это ее ребенок.
Из Гвадалахары.
Но...есть проблема.
Скопировать
They have got a dog that is smothered in sour cream, tomatoes, and jalapenos.
For the life of me, I can't figure out why, but they call it a Guadalajara dog.
I need one.
У них есть хот дог, политый сметаной, с помидорами и халапенью.
И всю свою жизнь, я не могу выяснить почему, но они называют его Гвадалахарский хот-дог.
Мне нужен один.
Скопировать
You're not at all concerned about the crate of cop killers we just let walk away?
Have you ever been to Guadalajara?
No, I've never been to Guadalajara.
Тебя совсем не беспокоит ящик с пулями, который мы только что упустили?
Ты был когда-нибудь в Гвадалахаре?
Нет, я никогда не был в Гвадалахаре.
Скопировать
- Where are we going?
You know what they don't have in Guadalajara, though?
It's a damn shame...
- Куда мы едем?
Знаешь, чего у них в Гвадалхаре нет?
Чертовски обидно...
Скопировать
I'll talk to some top lawyers and some immigration specialists and...
Once everything's sorted, I'll drive down to Guadalajara and pick up Miguel.
And then you get all the glory?
Я поговорю с несколькими лучшими адвокатами и со специалистами по иммиграции
Когда всё прояснится, я лично поеду в Гвадалахару И заберу Мигеля
И вместе с ним, ты заберёшь всю славу?
Скопировать
The studio has agreed to let me use their private jet.
I'm going to fly to Guadalajara tomorrow.
If your mother will bring Miguel to the airport,
Киностудия согласилась предоставить их частный самолет.
Я улетаю в Гвадалахару завтра.
Если твоя мать принесет Мигеля в аэропорт,
Скопировать
Yeah, you know, maybe one day, we could take a side trip to...
Guadalajara.
To see Rosie.
Да, и возможно мы бы по пути могли заехать в...
Гвадалахару.
Увидеть Рози.
Скопировать
Jackie, if you seriously don't want these, can I have them?
me was the day daddy went to prison, not two months later on a postcard from la Cantina Cucaracha in Guadalajara
Isn't it nice to get postcards? Okay, fine.
Джеки, если тебе это не нужно, можно я возьму себе?
Слушай, мам, подходящим временем, чтобы выказать заботу обо мне... было, когда папа угодил в тюрьму, а не спустя два месяца, высылая мне открытки... из Гвадалахары
Разве получать открытки не приятно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Guadalajara (гyадэлэджаро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guadalajara для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гyадэлэджаро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение