Перевод "CHARLIE Attention" на русский
Произношение CHARLIE Attention (чали этэншен) :
tʃˈɑːli ɐtˈɛnʃən
чали этэншен транскрипция – 31 результат перевода
Will do.
CHARLIE: Attention!
Attention, everyone!
Обязательно.
Внимание!
Всем внимание!
Скопировать
It's boring. I'm getting bored.
You should be paying attention, Charlie, because this could be very good for you.
Come on, come on.
Мне становится скучно.
Ты должен обратить внимание, Чарли, потому что это может быть очень полезным для тебя.
- Давай, давай.
Скопировать
Will do.
CHARLIE: Attention!
Attention, everyone!
Обязательно.
Внимание!
Всем внимание!
Скопировать
And Monday night I interviewed Bree about the app.
Pruit was happy about this interview because it would draw attention to the website and Charlie was happy
But in the interview itself, I ripped the app apart and Bree and the network along with it and in a manner that made Charlie angrier than I'd ever seen him in... ever, really.
И в понедельник я взяла интервью у Бри про него.
Пруит поддержал интервью, потому что оно должно было привлечь внимание к сайту, а Чарли был доволен, что Пруит доволен.
Но в самом интервью я разнесла в клочья и приложение, и Бри, и сам канал заодно, и Чарли пришёл в такое бешенство, как никогда... То есть вообще.
Скопировать
As is the king.*Framlinghan Castle, A Residence of the Duke of Norfolk*
She will find a way to draw his attention.
Good!
король там будет.
Она сможет привлечь его внимание.
Хорошо!
Скопировать
All-granite countertops.
Since I wasn't paying attention back then, what was it like dating him?
So this is Hockney?
Гранитная отделка.
Раз уж я спросил, на что были похожи свидания с ним?
Так это Хокни?
Скопировать
- But what you did was vicious.
- Trying to get your attention.
- By humiliating me? Hey, you hurt me.
Верно. Но твой поступок - просто ужасен.
-Хотела твоего внимания.
-И унизила меня при людях?
Скопировать
Thanks.
- l'm Charlie.
- l'm Claire.
Спасибо
Я Чарли
А я Клэр
Скопировать
me too!
we watched the envelope while they have their attention drawn to other customers, he replaces it
It's not surprising that banknotes passed the test for authenticity because he produces the real one then the counterfeit forgery
Я впервые вижу работу такого качества! Я тоже!
Смотри за конвертом. Пока сообщники отвлекают клиентов, он его подменивает.
Не удивительно, что банкноты прошли тест на подлинность - ведь он подсунул им настоящие.
Скопировать
Okay, so make it brilliant.
We want Anita's attention here in San Francisco.
I want her to bring her fight to us.
ОК, так сделай его блестящим.
На нужно внимание Аниты к Сан Франциско.
Я хочу ее спровоцировать на бой с нами.
Скопировать
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
while we're into the sauna base operation, you will fake the heart attack everything must get attention
Sir! are you OK
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Пока мы превращаем баню в нашу операционную базу, вы ответите встречным огнем.
Каждая деталь должна быть продумана до необыкновенной точности.
Скопировать
Lying is wrong.
I'd know that if I only I'd paid attention to anything that's ever happened to me before.
It's not too late to tell everyone the truth, Stan.
Враньё - это плохо.
Я бы это знал, если бы обратил внимание на то, что случалось со мной раньше.
Ещё непоздно сказать всем правду, Стэн.
Скопировать
It'll be, you know, fun!
Even though you regard birthdays as challege poise for harvesting attention and gifts?
- Oh, when did I said that?
Повеселимся!
Ты говорила, что дни рождения придумали люди, продающие подарки.
И когда я такое сказала?
Скопировать
Very finicky growers, very delicate fronds.
It was the delicate fronds that attracted my attention.
I'm gonna go get a little water for it.
Это папортник. Здесь ему будет хорошо.
Он любит тень. Это единственное растение, которое тут приживется.
Поэтому папортник и привлек мое внимание.
Скопировать
My office will drop all charges effective immediately.
But, Your Honor, I would like to devote my time and attention in prosecuting this man, Mr.
I literally don't even know what to say to you.
Мoе ведoмствo, немедленнo снимет все oбвинения.
Но ваша честь, я хoчу пoсвятить вpемя и внимaние судебнoму пpеследoвaнию мистеpа Кэлермана Пpистaв?
Честнo гoвopя, я дaже не знaю, чтo тебе скaзaть.
Скопировать
Those passengers transferring to the up-train towards Tokyo please transfer to line 5.
Those passengers transferring to the mito line- all passengers your attention please.
Due to snowy weather conditions the ryomo line is currently experiencing a serious delay.
Пассажиров, следующих в направлении Токио, просим перейти на пятую платформу
Господа пассажиры, просим вашего внимания
Из-за снегопада поезда линии Рёкз задерживаются на неопределенный срок.
Скопировать
The hell?
Oh, Charlie, duck!
Dude.
Что за? ..
Чарли, пригнись!
Ни хрена себе..
Скопировать
If the flashes don't happen exactly how I saw them, the picture changes.
I was supposed to let you die, Charlie.
What's that supposed to mean?
Если видения не исполняются в точности так, как я их вижу Картинка меняется
Я должен был позволить тебе умереть, Чарли
Что это, черт возьми, значит?
Скопировать
Is jin gone?
He went off with charlie,hurley and desmond.
Did you need him?
Джин куда-то ушел?
Он ушел с Чарли, Херли и Десмондом
Он тебе нужен?
Скопировать
Sorry.
I-- charlie,don't!
Charlie!
Прости, что..?
Чарли, не надо!
Чарли!
Скопировать
I-- charlie,don't!
Charlie!
Charlie,let him go!
Чарли, не надо!
Чарли!
Чарли, пусть он идет!
Скопировать
Ηe keeps making the same mistakes.
Doesn't pay any attention whatsoever.
All the time asking for permission to go to the toilet.
Продолжает делать все те же ошибки.
Никогда не обращает внимание ни на что.
Постоянно просится выйти в уборную.
Скопировать
Where do teachers have the time?
Individual attention in a class of 40?
- Come on, Nikumbh.
Откуда у учителей время?
Заниматься с одним из сорока учеников?
- Бросьте вы, Никумб.
Скопировать
Did you hear what I just said?
Hurley, Charlie, Sayid, your friends, are afraid to...
How?
Ты не слышал, что я только что сказала?
Херли, Чарли и Саид, твои друзья, боятся..
Как?
Скопировать
Listen, I don't...
I don't know what I believe, but sometimes I need to think there's something out there paying attention
So when I can't talk to anybody, I talk to God and pretend somebody's listening.
Слушай, я не...
Я не знаю, во что верю, но иногда мне нужно верить, что там кто-то есть, кто-то, кто выслушает.
Поэтому когда я не могу ни с кем поговорить, то я говорю с Богом и притворяюсь, что кто-то слушает.
Скопировать
Oh, little Lulu, I love you-lu, just the same.
Attention, comic book aficionados!
This man is not one of us!
Ах, Малышка Лулу, люблю тебя все так же сильно...
Внимание, поклонники комиксов!
Этот человек не один из нас!
Скопировать
But you mustn't grow an inferiority complexion vol-au-vent Jezebel.
In fact you know what, you'll probably get more attention from boys.
Because Jezzy's so beautiful she's, uh... totally unattainable, whereas you, Zoe, you're much more, well, tainable, aren't you?
Но ты не должна волноваться, из-за внешности Джезибель.
На самом деле, знаешь, ты будешь пользоваться большей популярностью у мальчиков.
Потому что, Джеззи, такая красивая, она, ну ... совершенно недосягаема, а ты, Зои, более, приземленная, не так ли?
Скопировать
I didn't do it.
Charlie did it.
Well, why did Charlie hide your will in the ceiling?
- Я не делал этого.
Всё Чарли.
Что ж, а почему Чарли спрятал твоё завещание в потолке?
Скопировать
Charlie did it.
Well, why did Charlie hide your will in the ceiling?
Because I didn't wanna crawl around these goddamn vents.
Всё Чарли.
Что ж, а почему Чарли спрятал твоё завещание в потолке?
Потому что я не хотел ползать среди этих чёртовых труб.
Скопировать
Doesn't have to be one of us.
Mac or Charlie, right?
I mean, what do they have to live for?
- Но обязательно не один из нас. - Нет.
- Мак или Чарли, так?
В смысле, что у них есть, ради чего стоит жить?
Скопировать
I had a terrible ride.
Charlie, you had the worst ride.
You deserve another shot at the ride.
- У меня была ужасная жизнь.
- Чарли, у тебя была худшая жизнь.
- Ты достоин ещё одной попытки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CHARLIE Attention (чали этэншен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CHARLIE Attention для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чали этэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение