Перевод "best mood" на русский
Произношение best mood (бэст муд) :
bˈɛst mˈuːd
бэст муд транскрипция – 12 результатов перевода
Mrs Schulze from Düsseldorf indeed has a surprisingly good stamina.
Our laugh-contest is going on now for 16 hours, our final contestants are in best mood, and Mr Otto from
It seems like he is the favorite.
У госпожи Шульц из Дюссельдорфа действительно удивительно хорошая выносливость.
Наш конкурс смеха продолжается уже в течение 16 часов, наши последние соперники пребывает в великолепном настроении, и господинн Отто из Ильцена добрался до финала во 2-ой раз.
Кажется именно он фаворит.
Скопировать
Are you all right?
Not in your best mood, are you?
Tomorrow will be better.
Всё в порядке?
Нелюбезно выглядишь.
Завтра будет лучше.
Скопировать
She could've talked to me.
Okay, when I get home from work I'm not always in the best mood to talk but there are times.
I always tried, tried to make her happy.
Она же могла поговорить со мной.
ОК, когда я прихожу домой с работы, я не всегда в лучшем настроении для разговоров но можно же найти время.
Я всегда старался старался сделать ее счастливой.
Скопировать
Hi.
She's not in the best mood.
Only employees are allowed in before we're open.
Привет.
У нее не очень хорошее настроение.
Только сотрудники могут заходить сюда до открытия.
Скопировать
I write my own songs.
Mia, i am not in the best mood right now, And so it is a very bad time For you to make some naive little
You think i'm naive?
Я напишу свои собственные песни.
Мия, я сейчас не в лучшем настроении, так что это очень плохое время для тебя, делать какие-то наивные заявления.
Ты думаешь, я наивная?
Скопировать
I'm sorry, man.
Just... not really in the best mood.
Hoping that music gets my mind off Sasha.
Извини, чувак.
Просто... у меня сейчас не самое лучшее настроение.
Надеюсь, что эта музыка отвлечет меня от Саши.
Скопировать
How so?
Imagine I could spend the proper amount of time with you in the most focused and best mood possible without
- All right, fine.
И как же?
Я проведу с тобой много времени, сосредоточенный и в отличнейшем настроении, и нам не надо искать кучу тем для разговора.
- Хорошо, давай.
Скопировать
Hey!
I am in the best mood.
So, my uncle came into the office today.
Привет!
У меня хорошее настроение.
Ко мне сегодня пришёл мой дядя.
Скопировать
I don't want the news on right now.
Hank just pulled up, and he's not in the best mood.
Oh, all right.
Не хочу сейчас слушать новости.
Хэнк только что приехал и он не в духе.
- Ясно.
Скопировать
I see you came back in a bad mood.
I'm in the best mood ever.
Thanks.
ты вернулся в плохом настроении.
какое было у меня в жизни.
Спасибо.
Скопировать
What are you doing hiding out in here?
I'm just not in the best mood.
Where's Colt?
Ты что тут прячешься от кого-то?
Просто не в настроении.
А где Колт?
Скопировать
Hey!
I am in the best mood.
My Uber driver looked just like Adam Driver.
Привет!
У меня отличное настроение!
Водитель такси был похож на Адама Драйвера.
Скопировать