Перевод "cash assets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cash assets (каш асэтс) :
kˈaʃ ˈasɛts

каш асэтс транскрипция – 31 результат перевода

Carter!
- which resulted in a 15 percent increase in cash assets following the sale of the recovery center to
Mr. Cole?
Картер!
--денежные активы выросли на 15 процентов после продажи Центра реабилитации компании "Филипс Медикал".
Мистер Коул?
Скопировать
It is not a coincidence that the biographies of all the Wall Street giants of that era,
Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
¬ августе 1929 года 'едеральный –езерв начал сокращать объем денег в обращении.
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
Скопировать
Almost the last thing Dr. Zorba wrote.
"Today I finished converting my assets into cash and put it where unscrupulous men can no longer steal
I wonder where that is.
Это последнее что написал доктор Зорба.
"Сегодня я перевёл всё своё имущество в наличные и положил их туда, откуда ни один бессовестный человек не сможет их выкрасть."
Интересно, куда это.
Скопировать
You don't understand.
The will provides that all assets are to be sold for cash... including Shannon Billiards.
Can't wait till we're alone.
Нет, ты не понимаешь.
В завещании сказано, что все ценности должны быть проданы за наличные,.. ...включая "Шеннон Бильярдс".
Скорее бы остаться наедине.
Скопировать
This establishment is now a subsidiary of the Capitol Bank and Trust of New York.
See what kind of cash is on hand, in the liquid assets department.
Excuse me, where is the vault?
Это учреждение теперь принадлежит Капитолийскому банку и тресту Нью-Йорка.
Давай откроем сейф и посмотрим сколько мы имеем наличных и других ценностей.
Простите, где у вас сейф?
Скопировать
I know you're too careful.
You keep your assets in cash.
You don't belong to any organizations or alumni groups.
Ты слишком осторожен.
Ты хранишь все активы в наличке.
Не состоишь ни в каких организациях или клубах.
Скопировать
Carter!
- which resulted in a 15 percent increase in cash assets following the sale of the recovery center to
Mr. Cole?
Картер!
--денежные активы выросли на 15 процентов после продажи Центра реабилитации компании "Филипс Медикал".
Мистер Коул?
Скопировать
You don't understand.
The will provides that all assets are to be sold for cash... including Shannon Billiards.
Can't wait till we're alone.
Нет, ты не понимаешь.
В завещании сказано, что все ценности должны быть проданы за наличные,.. ...включая "Шеннон Бильярдс".
Скорее бы остаться наедине.
Скопировать
I-It didn't look right.
Accounted for cash flow only, no assets.
I told him to be careful, but he said he trusted his contact.
Это выглядело не правильно.
Рассчитано только на вливание денег, никаких активов.
Я сказала ему, чтоб был осторожен, но он сказал, что доверяет своему знакомому.
Скопировать
Thank you.
The contents of this box represent all of Deena's assets a clock radio, an old phone, a watch, and $87
Oh, and here is Deena's bankruptcy petition, so good luck collecting on the rest of that $10 million.
Спасибо.
В этой коробке вы найдёте всё имущество Дины: часы с радио, старый телефон, наручные часы и 87 долларов наличными.
О, а это заявление о признании её банкротом, так что удачи вам с получением оставшихся 10 миллионов.
Скопировать
Look, the international art market can be a dangerous place.
All this cash floating around the world, lack of trust in paper assets.
I have colleagues that have been robbed and worse.
Слушай, рынок произведений искусства - это опасное место.
Все эти деньги.. я никому не могу доверять.
Моих коллег уже грабили и делали с ними что похуже.
Скопировать
It would be unfair to you and to me and to them for me to relinquish any of my shares in their company.
And besides, like you, I'm giving up everything else I have of value... shares, options, cash, liquid
Wait. So all my assets?
Будет нечестно в отношении тебя, меня, и их, если я откажусь от своей доли там.
В остальном, я, как и ты, передаю все, что имею - доли, опционы, наличные, ликвидные активы.
- В смысле - все мои активы?
Скопировать
So, what do we do?
Well, with bankruptcy off the table, I suggest we start liquidating assets, convert as many as we can
Do it.
Тогда что нам делать?
Ну, раз банкротство - не вариант, я предлагаю ликвидировать активы, перевести как можно больше в наличные деньги.
Займись этим.
Скопировать
Comrades, nobody's canceled money yet.
From each according to their ability, to each according to their need... in cash.
Let the court note, that there are criminal charges against this witness, Mr Semitsvetov.
Товарищи, деньги пока еще никто не отменял.
От каждого по способностям, каждому по труду в его наличных деньгах.
Против свидетеля Семицветова возбуждено уголовное дело.
Скопировать
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
Скопировать
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Скопировать
What'd you find out, Shorty?
An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved
Stevens, Baker and Jackson.
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает в засаду Янки, и спасаются только трое...
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
You can't be a lodger
Our rule is cash first
Money again?
Ты не можешь быть клиентом
Наше правило - сначала деньги
Опять деньги?
Скопировать
Shall I see Yoshii?
We'll pay 3 million in cash, the rest in notes
That'd be fine with me
С Ёсии?
Выплатим 3 миллиона наличными, на остальное дадим вексель.
Это я одобряю.
Скопировать
- Payment?
- In cash
The other condition?
— В каком виде?
Наличными.
— А второе условие?
Скопировать
And of course that slutty Carlotte won't make me move out.
I will buy all the enemy's army in cash.
Do as you wish, but save the women.
И, конечно же, эта шлюха Шарлотта не заставит меня уехать.
Я куплю всю армию врага за наличные.
Делайте, что хотите, но спасите женщин.
Скопировать
Didn't you catch Sam in a lie last night?
And yesterday he makes a big cash deposit at the bank.
If I told you once, I told you a hundred times that I won that matching' quarters and halves.
Ты вчера поймал его на лжи.
И в тот же день он кладет большую сумму на счет в банке.
Я уже сказал и повторю сотню раз. У меня ушло 3 года, чтобы скопить эти четвертаки и десятки.
Скопировать
I know that Colbert cashed a check for $900.
I know that Sam made a big cash deposit.
I know that you caught him in a lie.
Я знаю, что Колберт обналичил 900 долларов.
Я знаю, что Сэм положил крупную сумму на счет.
Я знаю, что ты поймал его на лжи.
Скопировать
Oh, that's not all.
She tried to cash a small check on their joint account...
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Скопировать
Yes, she wants either all the money, or even me as an addition.
Well, I think I'll have to accept it, as a husband, I will be closer to that cash anyway.
What do you suggest?
- Да Хочет или всех денег, или еще и меня в придачу Так что?
Придется, наверное, соглашаться? В качестве мужа я все-таки буду поближе к этим деньгам
Что вы мне посоветуете?
Скопировать
Hey, Mr. Cheater! Mr. Fox! Catch him, or he'll run away!
Give me my cash back!
My poor children, my little bugs!
- Мистер Фокс, мои деньги!
- Фокс, верни деньги!
Мои бедные детки, крохотки, мои малютки.
Скопировать
Yeah, there was seven, eight hundred ryo just counting the money he gave to us as a charm to eliminate a curse.
He wouldn't fork over that kind of cash if he wasn't doing well.
Leave it...
Да, он потратил семь-восемь сотен рио, если считать. только те деньги, которые он дал нам в качестве очистительного ритуала.
Если его дела были плохи, он бы не смог раздать столько денег.
Оставьте их...
Скопировать
I am an actress.
With, uh, two very visible assets I'd say.
That's my ship.
Я актриса.
С двумя очень явными преимуществами, я бы сказал.
Это мой корабль.
Скопировать
Charge your order to the office.
- You're a dear, but I would prefer cash.
That way I can shop and take it with me.
Отправь чек ко мне в офис.
- Ты прелесть, но я бы предпочла наличные.
Тогда это настоящий шоппинг.
Скопировать
Over there, the listening machines and up there we'll have a stand to show all the label's catalogues, star pictures and so on...
Over there, the cash box and in the windows we'll arrange records hanged by strings.
The last hits !
Там, аппарат прослушивания, а там - киоск со всеми каталогами, фотографиями знаменитых певцов и т.п....
Касса - там, в витрине мы развесим пластинки на струнах.
Последние хиты!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cash assets (каш асэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cash assets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каш асэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение