Перевод "adverts" на русский
Произношение adverts (адвɜтс) :
ˈadvɜːts
адвɜтс транскрипция – 30 результатов перевода
A man like yourself... warmed at Mr Hearst's bosom... secure in his confidence and trust... taking the time and spending the energy to persuade a relic like me.
She'd placed adverts for a tutor in Chicago, Boston and New York.
The interests that employ me saw.
Человек, пригретый на груди мистера Хёрста, уверенный в своей вере и непоколебимости тратит своё время и энергию, шоб убедить в своих силах старого перечника.
Она дала объявы в Чикаго, Бостоне и Нью-Йорке. "Нужен учитель".
Работодатели увидели эти объявы.
Скопировать
Goodbye.
And we've gone to the adverts. Back in three minutes.
What's that?
Прощайте.
Рекламная пауза, прямой эфир через 3 минуты!
Что это было?
Скопировать
Okay.
Nothing but adverts for making eyes bigger making noses narrower- and other things.
All that is not just to make you look Japanese.
– Допустим.
Но, например, на страницах журналов видишь все эти объявления, предлагающие расширить глаза, выпрямить нос, и вроде еще какие-то.
Всё-таки всё это для того, чтобы подражать другой моде, отличной от японской?
Скопировать
Free abortions!
And TV adverts for condoms. Fuck off, Raffaellal
You're messed up!
Да-да, именно государством.
Пусть разрешат дневную рекламу противозачаточных средств.
Все, Рафаэла, хватит. Tы порешь чушь, совершеннейшую чушь.
Скопировать
Your mum takes all night to read the paper.
Does she read slow or is she looking at the adverts?
She reads every word.
Твоя мама весь вечер газету читает.
Она медленно читает или ркламу смотрит?
Она их от корки до корки читает.
Скопировать
- Perfectly.
Have you seen those "before and after" adverts?
Marina is a walking advert.
- Превосходно.
Вы видели ее "до" и "после"?
Марина, ходячая реклама.
Скопировать
(ALL) Yes!
He's the star of the Halifax adverts.
Give it up - it's Howard Brown!
Да!
Он - звезда рекламы из Галифакса.
Шутки в сторону - это Говард Браун!
Скопировать
HENRY:
It's only bloody adverts.
No, it started.
- Вредители.
- Извиняюсь, но это, блин, всего-лишь реклама.
Нет.
Скопировать
I'm OK, I'll be upstairs trying to figure out my computer.
Anyway, the adverts are in, so hopefully we'll find someone.
I'm here as long as you need me. Good!
Я в порядке. Буду наверху, разбираться с компьютером.
Ладно, объявления вывешены, так что, надеюсь, мы кого-нибудь найдем.
Я здесь столько, сколько потребуется.
Скопировать
Barry did not.
Unfortunately, because of the adverts, a lot of people have bought them as pets.
And they very soon abandon them because they're smelly, they're aggressive and they attack people they don't know.
Барри не заметил. (Сурикат Барри Гриндейл из рекламы)
К сожалению, из-за рекламы, многие люди покупают их как домашних животных.
И очень скоро отказываются от них, потому что они вонючие, агрессивные и нападают на людей, которых не знают.
Скопировать
Many circles.
These letters, Emily, do you think it possible she might have ran and responded to adverts in the Lonely
It is possible, yes.
Много кругов.
Эти письма, Эмили, как ты думаешь, возможно ли, чтобы она писала и получала ответы по объявлениям в "Одиноких Сердцах"?
Да, это возможно.
Скопировать
Yeah, no, things are going well.
I've done some music for some adverts. Corporate sell-out, I know.
Good money, though.
Да, нет, все идет хорошо
Пишу музыку для рекламы, есть договора о сотрудничестве
- Хорошие деньги
Скопировать
I don't really understand it, but she has got our little monkey man and I, for one, will not let him be experimented on.
Unless she's dressing him up, man, like one of them chimps in the PG Tip adverts, then colour me amused
Can I just say, in my defence...?
Я не совсем понимаю, но она забрала нашу маленькую мартышку и я, например, не позволю ставить над ним эксперименты.
Если только она не нарядила его, чувак, как одну из тех шимпанзе в рекламе чая, что меня позабавило бы.
Могу я сказать в свое оправдание...?
Скопировать
In men's toilets.
They put adverts in classified ads.
They say, "Cousin Andrew, please visit us."
Мужской туалет.
Когда забирать - я узнаю из частного объявления в "Таймс".
Кузен Эндрю, пожалуйста, заедьте к нам.
Скопировать
Been thinking, saw this TV show, a big market for it, middle-aged career women left on the shelf, need dates for functions and that, all that potential...
interested in a streak of piss from Stalybridge who's still in love with his ex and cries at John Lewis adverts
Some of them.
Кажись, я наконец-то попал по телеку на программу, в которой говорится, как заиметь успех на личном. Нужно просто выбирать женщин-кореянок среднего возраста: покинутых и разочарованных, нуждающихся в свиданиях, чтобы раскрыть свой угасающий потенциал...
- Чувак, чувак, чувак, притормози, покинутые и разочарованные кореянки? .. ты серьёзно думаешь, что все они заинтересованы в чуваке с отшибов Сталибриджа, да?
- Вы завидуете мне.
Скопировать
Odd jobs.
Adverts in newsagents.
That sort of thing.
Странные работы.
Объявления в новостных агенствах.
Что-то в этом роде.
Скопировать
So, this is it.
So these adverts...
Now we're more sophisticated as consumers.
Итак, всё так и есть.
Такая вот реклама...
Теперь мы более искушенные потребители.
Скопировать
Depends how much you've smoked.
So we are more sophisticated and the adverts are more sophisticated.
They have stories and graphics and cryptic adverts where you have to work out what it's about.
В зависимости от того сколько вы курите.
Вобщем мы становимся более умудрёнными, а реклама более изощрённой.
У них есть россказни и полиграфия и загадочная реклама, где вы должны догадаться о чём она.
Скопировать
I've noticed that certain people in the advertising area get paid huge wodges of cash in brown bags in order to subtly adjust our minds.
Because in the old days, before the '50s, adverts were more blatant.
They were more, "Go on, there it is, come on.
Я заметил, что некоторые люди в рекламной области получают огромную кучу денег в коричневых мешках за то, что нежно едят наш мозг.
В старые времена, до 50х, реклама была более очевидной.
Было больше: "Давай, оно здесь, вперед.
Скопировать
We're more choosy and more aware of what we can buy, so adverts are more subtle, the soft sell.
Adverts are much more like...
"Oh! Look at that.
Мы стали разборчивыми и продвинутыми в том, что покупаем, так что реклама стала более утонченной, ненавязчивой.
Реклама стала такой...
"О, Посмотрите на это!"
Скопировать
Now, the washing area, washing powder, launderette, that's an advertising-Ied area.
Adverts say, "Wash your clothes
"or no one will shag you."
Сейчас, стиральная индустрия, стиральные порошки, прачечные самообслуживания, это ведущая рекламная область.
В рекламе говорится: "Постирай свою одежду,
"или никто не будет с тобой трахаться"
Скопировать
Nowadays, we have choice.
We're more choosy and more aware of what we can buy, so adverts are more subtle, the soft sell.
Adverts are much more like...
Сегодня у нас есть выбор.
Мы стали разборчивыми и продвинутыми в том, что покупаем, так что реклама стала более утонченной, ненавязчивой.
Реклама стала такой...
Скопировать
So we are more sophisticated and the adverts are more sophisticated.
They have stories and graphics and cryptic adverts where you have to work out what it's about.
Then you go, "I see." Then you don't buy it. That fucked up.
Вобщем мы становимся более умудрёнными, а реклама более изощрённой.
У них есть россказни и полиграфия и загадочная реклама, где вы должны догадаться о чём она.
Когда вы говорите: "Понятно." Тогда вы ничего не купите, и им ни хрена не удалось.
Скопировать
In which connection, we particularly recommend..."
There you throw in the names of a few businesses gave you good-sized adverts, huh?
May I come in with my boots?
В этой связи мы особенно рекомендуем..."
Далее проставляешь название занятий, которые сделают тебе неплохую рекламу.
Можно я пройду не разуваясь?
Скопировать
Because what I'm no good at is, you know, breaking an act.
So when I'm successful, you can deduct 12 and a half percent, no problem. 15 for adverts.
You just want someone to call up and give me an advert.
Потому что я не очень хорош, знаешь ли, в нарушении правил.
Так что когда я добьюсь успеха, ты можешь спокойно вычитать 12,5%, без проблем.
15 за рекламу. На этом я и держусь.
Скопировать
Next year, this is the good thing about Formula 1, it's coming home. To the BBC.
No adverts.
Yes. The only problem we've got is that there are some people speculating that the person who's gonna get the commentary job, who's gonna be the modern-day Murray Walker, - is Richard Hammond...
В следующем году, это хорошая новость о Формуле-1, она возвращается на Би-би-си.
Без рекламы.
Единственная проблема в том, что некоторые люди думают, будто бы комментатором станет Мюррей Уокер наших дней — Ричард Хаммонд.
Скопировать
You've seen the rap singers, you've seen them... Yeah, you know what I'm talking about, the rap singers, and on the films they have them now. You might see a film in the pictures and James Bond or someone, he might go in one of these nightclubs and there'll be a rapper in there doing a rap.
Yeah, on the Top of the Pops and in the... in the adverts.
In the films they might have them. And, um... In the shopping centre you see them as well, don't you, the rappers?
Они теперь прям всюду... они теперь даже в фильмах снимаются. а там рэппер читает рэп.
и на Top of the Pops и даже... в рекламе.
эм... там ведь тоже их можно увидеть?
Скопировать
The rappers, the rap singers come on the Top Of The Pops. You've seen them on there, there'd be a young woman singing, and then one of the rappers would come on and they'd talk, and do a little dance. You've seen them, the rappers, the rap singers on the Top Of The Pops now.
They're on the... on a lot of the adverts now.
They might have a rap singer on one of the adverts. It might be a sausage, or some wool or something, and there'll be... a rap about it, about how good the sausage is.
Рэпперы приходили на Top Of The Pops. на Top Of The Pops.
А еще они... часто в рекламе появляются.
Приглашают рэперов в рекламу... ну или какая-нибудь одежда... какие сосиски вкусные.
Скопировать
They're on the... on a lot of the adverts now.
They might have a rap singer on one of the adverts.
You've seen them on the... You've seen them on the Top Of The Pops and on the adverts.
А еще они... часто в рекламе появляются.
Приглашают рэперов в рекламу... ну или какая-нибудь одежда... какие сосиски вкусные.
Их теперь много... и в рекламе.
Скопировать
They might have a rap singer on one of the adverts. It might be a sausage, or some wool or something, and there'll be... a rap about it, about how good the sausage is.
You've seen them on the Top Of The Pops and on the adverts.
You've seen the rap singers, you've seen them... Yeah, you know what I'm talking about, the rap singers, and on the films they have them now. You might see a film in the pictures and James Bond or someone, he might go in one of these nightclubs and there'll be a rapper in there doing a rap.
Приглашают рэперов в рекламу... ну или какая-нибудь одежда... какие сосиски вкусные.
Их теперь много... и в рекламе.
Они теперь прям всюду... они теперь даже в фильмах снимаются. а там рэппер читает рэп.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов adverts (адвɜтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adverts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адвɜтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение