Перевод "prospective" на русский
Произношение prospective (проспэктив) :
pɹəspˈɛktɪv
проспэктив транскрипция – 30 результатов перевода
Come ahead, my dear fellow.
You are welcomed as the prospective opposition candidate.
Kindly approach the centre dais.
Идите вперед, дорогой друг.
Вас формально приняли на этом собрании как будущего кандидата от оппозиции
Будьте любезны пройти к центру трибуны
Скопировать
What did you want to discuss?
I was told to meet with a prospective husband again.
Again?
О чём ты хотела поговорить со мной?
Меня приглашают. на смотрины Снова?
Как ты популярна!
Скопировать
Use of the Dummy Plug is not recommended at this time.
One of our prospective candidates...
Will be chosen as the Fourth Child?
Использование имитатора капсулы не рекомендуется.
Один из наших предполагаемых кандидатов...
Будет избран как Четвёртое Дитя?
Скопировать
That kind of thing requires some serious thought.
First, I'd divide my prospective candidates into categories.
What a geek!
Вещи такого рода требуют серьёзных размышлений.
Сначала, я поделю перспективных кандидатов на категории.
Вот псих!
Скопировать
It has been forbidden since our people first made contact with other species.
clan you made yourself genetically compatible with the humans and have now embraced one of them as a prospective
This has caused us great concern.
Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими.
Без обсуждения и одобрения со стороны других членов вашего клана вы сделали себя генетически совместимой с человеком и теперь выбрали одного из них как своего будущего супруга.
Это вызывает большое беспокойство.
Скопировать
- Are you members?
- I'm a prospective member.
Until then, that's the way out.
- Вы члены клуба?
- Я будущий член.
До того момента - на выход.
Скопировать
If old Mrs. macintosh said no, would you have to tell your betrothed it was all off?
Well, let's just suppose that my prospective wife that my prospective wife was a good deal younger than
Is she very beautiful?
Она очень красивая? О, да.
Да, Финли. Она такая же красивая, как моя мама? Ты думаешь, что Мойра красива?
Что моя маленькая сестренка красива?
Скопировать
Lead on, sir.
Prospective members.
I'II speak with the president about you.
Ведите, сударь.
Нам назначено.
Я поговорю с председателем.
Скопировать
It's, uh it's never for certain, you know.
He always screens prospective members personally.
The service he and his club provides... ...is of an inestimable value.
Мы ничего не знаем заранее.
Он не торопится оглашать имена вновь прибывших.
Услуги, предоставляемьые клубом, скрыты завесой тайны.
Скопировать
Why not younger?
To give the prospective host a chance to develop, mature.
They have to be old enough to make a judgement as to if they really want to be joined.
Почему не моложе?
Дать предполагаемому носителю шанс развиться и созреть.
Они должны быть достаточно взрослыми, что бы понять, действительно ли они хотят соединиться.
Скопировать
Well, if you weren't busy ogling girlie pictures you might actually get some work done around here.
Uh- - Sir, she's a prospective client of Stanley's.
Oh, really?
Ну, если бы не занимался разглядыванием картинок с девочками, то мог бы и заняться работой.
Сэр, она — предполагаемый клиент Стэнли.
Неужели?
Скопировать
My favorite furniture brand is the La-Z-Boy.
This is very flattering to the prospective customer, isn't it?
Why not call it the half-conscious- deadbeat-with-no-job-home-all-day eating-Cheetos and-watching-TV recliner?
Моя любимая марка мебели "La-Z-Boy" (ленивый парень).
Это очень льстит потенциальному покупателю, правда?
Почему бы не назвать кресло "Полусознательный- неплательщик-без работы-дома-весь день жующий Читос- и смотрящий ТВ"
Скопировать
My friend left Netherfield for London on the following day.
There / pointed out to him the certain evils of his choice of your sister as a prospective bride.
/t was not difficult to convince him of your sister's indifference to him.
Не следующий же день мой друг уехал из Недерфилда в Лондон.
Я вынужден был указать ему, на какие несчастья он может обречь себя, выбрав вашу сестру в качестве невесты.
Мне не составило труда убедить его, что ваша сестра к нему равнодушна.
Скопировать
Your actions were totally inappropriate.
It's not the way a prospective captain acts. A failing noted more than once in your fit rep.
As much as I like to see my men advance, I have an obligation to be as honest as I can.
Поверьте, я просто хотел немного развлечь экипаж! Будущий капитан не имеет права так себя вести!
Я обо всём доложу командованию!
Я не хочу, чтобы мой экипаж получил выговор! Кроме того, по долгу службы, я вынужден быть честным, насколько возможно.
Скопировать
That's one of the reasons why I suggested babylon 5 for this meeting.
AII our prospective partners have representatives here.
We can iron out all the details to your government's satisfaction.
Это одна из причин, почему я предложил встречу на Вавилоне 5.
У всех перспективных партнёров здесь есть свои представители.
Мы можем уладить все детали для удовлетворения интересов вашего правительства.
Скопировать
Barmy's given me the money to get him one.
And he's agreed, well, sort of, that I can use it to show prospective customers and get some more orders
So, you're just going to buy the one car?
Мудрое замечание.
Барми дал мне денег, чтобы я купил ему одну и согласился... ну почти... одолжить мне ее на неделю, чтобы показать перспективным клиентам и получить новые заказы.
Значит, ты будешь покупать одну машину.
Скопировать
The hairdresser's nephew.
A prospective groom?
He's handsome.
Племянник парикмахерши.
Предполагаемый жених?
Симпатичный.
Скопировать
I was hasty.
Is this the meeting of a prospective bride and groom?
I think so.
Я спешил.
Это встреча предполагаемых жениха и невесты?
Думаю, да.
Скопировать
They did rather, yes.
You realise that the people who dined here were my prospective in-laws?
No, I didn't, actually. Congratulations.
Да, они надеялись, что ты им поможешь.
Знаешь что люди, которые здесь пообедали сегодня вечером,.. они мои будущие родственники.
Нет, не знал, мои поздравления.
Скопировать
Bridey!
I thought I'd better make some investigations into my prospective brother in-law, as no-one else seemed
I've just got the answer.
Брайди!
Я решил навести кое-какие справки о моём сговорённом зяте, поскольку больше никто не интересовался.
Окончательный ответ мною получен только сегодня.
Скопировать
- May I give you my little speech, Mrs. Corelli?
It's something I like to do with our prospective parents and students.
I think it helps to, uh, make our- selves very clear from the beginning.
- Я могу попросить Вас, миссис Корелли?
Это то, что я хочу от всех наших родителей и учеников.
Это, э-э, быть со мной откровенной с самого начала.
Скопировать
Iwao's getting his hair cut.
He's meeting his prospective bride today.
- Prospective bride?
Ивао пошёл стричься.
Сегодня у него встреча с будущей невестой.
— Будущей невестой?
Скопировать
He's meeting his prospective bride today.
- Prospective bride?
- Yes.
Сегодня у него встреча с будущей невестой.
— Будущей невестой?
— Да.
Скопировать
- You had quite a change of heart...
- I may have a prospective buyer.
- I am being cheated, of course.
Похоже, вы сильно пожалели.
У меня, похоже, есть хороший покупатель.
- Конечно же, я буду обманут.
Скопировать
I want to keep it that way.
Now, now, that's not the way to talk to a prospective customer.
You're no prospective customer.
И я хочу, чтобы она осталась таковой.
Тише, тише, нельзя так говорить с потенциальным покупателем.
Никакой вы не покупатель.
Скопировать
Now, now, that's not the way to talk to a prospective customer.
You're no prospective customer.
You can't afford this car.
Тише, тише, нельзя так говорить с потенциальным покупателем.
Никакой вы не покупатель.
Вы не сможете её себе позволить.
Скопировать
Well, I haven't explained it to Akiko yet.
So Akiko met her prospective husband without even knowing it?
- That's right.
Я ещё не разговаривал с ней об этом
Ты хочешь сказать, она была на смотринах, не зная об этом? Точно
Как опрометчиво
Скопировать
- Good to see you.
Yanosuke has a prospective husband for Akiko.
- I see.
Здравствуйте, давно не виделись
Яносуке предлагает партию Акико
Вот как?
Скопировать
All right now, gather round.
Brides are ready to be claimed by their prospective husbands.
Then we proceed directly to the church.
Хорошо, становитесь вокруг.
Сейчас мы предоставим невест соответствующим женихам.
И мы проследуем прямо в церковь.
Скопировать
Why don't you marry her?
You know, all prospective father-in-laws are a bit frightening.
- After all, mine was.
- Почему бы тебе ни жениться на ней?
Все потенциальные тести кажутся страшными.
По крайней мере, мой был таким.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов prospective (проспэктив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prospective для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проспэктив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
