Перевод "better deals" на русский
Произношение better deals (бэте дилз) :
bˈɛtə dˈiːlz
бэте дилз транскрипция – 33 результата перевода
They want her in a drama series.
There are no better deals than this!
She can act AND sing!
Они приглашают ее играть в телесериале.
Это отличный шанс!
Она может и играть и петь!
Скопировать
I'm so happy.
I looked over the receipts last week from albertsons, nicki, And costco's has better deals on paper products
I really think that we should talk about the--
Я так счастлива.
Я просмотрела денежные поступления от Альбертсонов за прошлую неделю, Ники, а у Костко неплохо идут бумажные продукты.
А я думаю нам нужно поговорить о... 160 00:11:18,833 -- 00:11:20,634 Мы не будем об этом говорить, Марджин.
Скопировать
They are just trying to provoke us.
They are trying to instigate us to use military force first so they could use it to negotiate better
So what do you propose?
Это провокация.
нарушит соглашение о перемирии. чтобы усилить свою позицию в международных переговорах.
Каковы наши действия?
Скопировать
They want her in a drama series.
There are no better deals than this!
She can act AND sing!
Они приглашают ее играть в телесериале.
Это отличный шанс!
Она может и играть и петь!
Скопировать
Now... kiss me.
. - In business deals of this sort... things work out better if- if client and agent remain aloof.
Maybe you do not like to manage me, huh?
А теперь...поцелуй меня.
Сеньорита Ривас, как показывает практика, в деловых отношениях подобного рода всё складывается лучше, если клиент и агент не вступают в отношения.
Может, ты не хочешь управлять мной?
Скопировать
I'm so happy.
I looked over the receipts last week from albertsons, nicki, And costco's has better deals on paper products
I really think that we should talk about the--
Я так счастлива.
Я просмотрела денежные поступления от Альбертсонов за прошлую неделю, Ники, а у Костко неплохо идут бумажные продукты.
А я думаю нам нужно поговорить о... 160 00:11:18,833 -- 00:11:20,634 Мы не будем об этом говорить, Марджин.
Скопировать
And... and... and I'm sorry as hell about that, but...
And I'm working on some deals right now that are gonna put us in better shape.
You could do whatever you want.
и...и....и я чертовски об этом сожалею, но
Я не первый человек который разорился и я работаю над некоторыми сделками прямо сейчас это исправит наше положение но ты знаешь в тоже время, ты можешь одолжить деньги у своего отца
Ты можешь делать все, что захочешь.
Скопировать
You were right to call me.
Nobody deals with crazy girls better than I do.
Crazy girls are kind of my Hurt Locker.
Ты молодец, что позвонил мне.
Никто не справится с сумасшедшими девчонками лучше меня.
Сумасшедшие девчонки что-то типа моего "Повелителя бури".
Скопировать
Okay.
My dad says if anyone deals with drugs, you better get rich quick, because you're gonna get caught in
Oh, yeah? You know what my dad says?
- Я точно знаю
Отец говорит, если ввязался в наркоторговлю то копи деньги, потому что рано или поздно тебя упекут
А знаешь, что мой отец говорит?
Скопировать
What's the harm of letting a not-real me out of a not-real prison into a not-real world, hmm?
You actually have a point, but I know better than to take one of your deals in any realm.
Do you know why Emma became the Savior in the first place?
Что плохого в том, чтобы выпустить ненастоящего меня из ненастоящей тюрьмы в ненастоящий мир?
А в этом есть смысл, но я не настолько глупа, чтобы заключать с тобой сделки в любом королевстве.
Ты знаешь, почему Эмма вообще стала Спасителем?
Скопировать
They are just trying to provoke us.
They are trying to instigate us to use military force first so they could use it to negotiate better
So what do you propose?
Это провокация.
нарушит соглашение о перемирии. чтобы усилить свою позицию в международных переговорах.
Каковы наши действия?
Скопировать
I like how she thinks.
And who better to broker the deals, hmm?
No.
Мне нравится ее ход мыслей.
И кто сможет лучше вести дела, хмм?
Нет.
Скопировать
I'm gonna do my interminable seven-minute workout.
Then I'm going to eat my entirely disgusting Kale salad, and at that point, you two better have made
And believe me, I know the people to call.
Сейчас я сделаю бесконечную семиминутную тренировку.
Потом съем отвратительный капустный салат, и к этому моменту вам лучше прийти к согласию в делах, или прощайтесь с жизнью.
И поверьте, я знаю, кому звонить.
Скопировать
These so big.
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
Скопировать
Come on, smile!
That's better.
What? We are back to being friends?
Ну, улыбнись!
Так-то лучше.
Так мы снова будем друзьями?
Скопировать
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Come on, hurry!
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Ну, скорей!
Скопировать
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Right.
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Правильно,
Скопировать
I'll shift okay.
Better give me target range Commander.
It's approximately a thousand miles but it could change unexpectedly.
Все понятно,
Лучше дайте мне расстояние до цели коммандер
Она приблизительно в 1000 миль Но все может неожиданно изменится
Скопировать
It looks like we ought to get over there.
And we'd better make it quick.
Let's go.
Похоже, что нам нужно попасть туда
И лучше бы сделать это побыстрее
Пошли
Скопировать
Even a goat has a beard.
I better go home to my endeared.
So he knocked on his window.
Козел, и тот с бородой!
Побегу-ка я домой!
Постучал в окошко.
Скопировать
Shame and disgrace!
Better put pants on your face.
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
Срам да негоже!
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
Скопировать
Simplicity without flourish.
You couldn't put it better.
I see you're clever!
Простота без пестроты.
Лучше и не скажешь.
А ты, я гляжу, мудрен!
Скопировать
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
Too much wisdom brings much sorrow.
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Во многой мудрости - много печали.
Скопировать
Is it?
Perhaps I better try Morocco.
- How much? - What?
Разве?
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
- Сколько?
Скопировать
Something will turn up.
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
Подвернется какой-нибудь транспорт.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Скопировать
- What's the matter?
- She's got a better figure than me!
Go on, whack her.
- Что тут происходит?
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Давай, задай-ка ей жару.
Скопировать
She's... You bastard!
It's better not to talk of her!
I never hurt anybody!
Ты ублюдок!
Твоя мать... о ней лучше вообще не говорить!
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Скопировать
It's liable to interfere with my aim.
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Моя рука, скорее всего, может дрогнуть.
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Скопировать
Well, then, you must not have heard anything about Batterville.
It's one of those Yankee prison camps you'd better hope you never end up in.
Keep it. It's yours.
Ты, должно быть, ничего не слышал о Баттервилле.
Это один из лагерей для военнопленных у Янки. лучше надейся, что никогда там не окажешься.
Оставь, она твоя.
Скопировать
Here's what you had five years ago.
You better check it.
We don't want any dissatisfied customers.
Эти вещи были твоими пять лет назад.
ЛУчше проверь.
Мы не хотим расстраивать наших клиентов.
Скопировать
Go on!
That's better.
Now, I'm going to have a look at the wound.
Давайте!
Так-то лучше.
Теперь, я собираюсь взглянуть на рану.
Скопировать
Hey, for you, my friend.
Only two shots but better than nothin'.
Was it Seagull who sent you?
- Держи-ка, друг мой.
Только два выстрела, но лучше, чем ничего.
- Сигал послал тебя?
Скопировать
Seven.
That's better.
Hey, you!
Семь.
- Так-то лучше.
- Ты!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов better deals (бэте дилз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better deals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте дилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
