Перевод "power-hungry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power-hungry (пауохангри) :
pˈaʊəhˈʌŋɡɹi

пауохангри транскрипция – 30 результатов перевода

Now, when this happens, it's all gonna fall apart.
He's power hungry and he's unprepared and that is a dangerous combination.
- Dangerous combination, that's what...
Итак, когда это произойдет, союз развалится.
Шеридан жаден до власти и неподготовлен, а это опасная комбинация.
- Опасная комбинация в том, что...
Скопировать
That coldness is emblematic of his personality.
He was power-hungry, as simple as that. And he never let anything get in his way.
Dr. Tashaki?
Холодность - показательная черта его личности.
Он был властен и никогда не позволял ничему становиться у себя на пути.
Доктор Ташаки?
Скопировать
We believed we were going to make the world a better place for people, but, instead, we made it so much worse.
As servants of power-hungry criminals, we became criminals.
Our politicians lied to the people by saying they were doing good. The people lied to the politicians by saying that they believed them.
Мы верили, что мы сделаем этот мир лучшим местом для людей, а вместо этого мы сделали его настолько хуже!
Как слуги бандитов, рвущихся к власти, мы сами не заметили, как стали бандитами!
Наши политики врали людям, рассказывая им, как они стараются для народа, а народ врал политикам, рассказывая им, как они им верят.
Скопировать
Blow the rhetoric up somebody else's nose.
- You're just a power-hungry hypocrite.
- The only currency in this town is power.
Оставьте патетику для других.
- Вы просто голодный к власти лицемер.
- Единственная валюта в этом городе это власть.
Скопировать
A symbiote is spawned with the genetic memory of the maternal bloodline.
They're egomaniacal and power-hungry.
Not a great combination for a foot soldier.
Симбионт рождается с генетической памятью о материнской родословной.
Они эгоманьяки и одержимы властью.
Не самая большая комбинация для пехотинца.
Скопировать
Isn't that a price worth paying?
Dreier is no worse than all the other power hungry people.
Always thinking of the next fix, and it has to be bigger every time.
Разве это не цена, которую стоит заплатить?
Драйер не хуже всех тех изголодавшихся по власти людей.
Всегда думаю о следующей договоренности и она должна быть больше предыдущей.
Скопировать
Bratac and Ry'ac are negotiating with coalitions who have yet to declare their allegiance.
I did not fight for the freedom of all Jaffa, only to have it corrupted by a few power hungry individuals
Nor did I.
Братак и Райак ведут переговоры с коалициями, которые еще должны объявить о своей лояльности.
Я боролся за свободу всех Джаффа... не для того, чтобы они были подкуплены несколькими голодными до власти индивидуумами.
Я тоже.
Скопировать
Oh, right.
Which gives me access to the most power-hungry thermocycler in the land.
You can see these marks here.
Верно.
Что давала мне доступ к самому энергоемкому амплификатору в мире.
Ты видишь эти отметины?
Скопировать
That we're all greedy.
Power hungry.
But we were created in god's image, pete.
Что все мы жадные.
Жаждем власти.
Но мы были созданы по божьему образу и подобию, Пит.
Скопировать
Not as a personal quality, but an operational requirement, and you can't do it?
You're too power hungry and greedy.
You fucked this whole operation up!
Ни как черту характера, а как оперативную необходимость и ты не мог это сделать?
Ты - жадный до власти и алчный.
Ты запорол всю операцию!
Скопировать
The Lucian alliance is an organization of humans from a number of sovereign planets who have taken control of the resources and technology...
Alliance is made up of power-hungry...
Violence as a means of enforcing their dominion.
Люсианский яльянс был организован людьми многочисленных суверенных планет. Они взяли под свой контроль ресурсы и технологии.
Альянс состоит из властолюбивых....
Насилие как средство управления властью...
Скопировать
What was it they said about you in the paper the other day?
They called you a "power-hungry fashion Nazi. "
But that's a good thing in your business though, right?
А ты!
Тебе удалось заработать репутацию. Что они написали о тебе в газете на днях?
Они назвали тебя.... "властолюбивый нацист в моде".
Скопировать
Let me tell you a little something about King Bill.
He's a self-loathing, power-hungry, pompous, little dork.
And you hate his guts.
Позволь мне рассказать тебе немного о Короле Билле.
Он - ненавидящий свою сущность, властолюбивый, напыщенный, мелкий мужлан.
И ты ненавидишь его.
Скопировать
What was it you expected?
Well, you know, some people think the police are power-hungry homophobes who get their kicks beating
Obviously I don't think that, and clearly you're not like that.
А чего ты ожидала?
Ну, знаешь, многие люди думают, что полицейские - жадные до власти гомофобы, которые избивают палками подозреваемых.
Очевидно, я так не считаю, и ты явно не такая.
Скопировать
Hello, "invasion of the body snatchers."
Looks like Jenny, sounds like Jenny, Is really a dark, power-hungry monster.
Oh, come on.
Привет, "вторжение похитителей тел".
Выглядит, как Дженни, говорит, как Дженни - это настоящий злой монстр, требующий подпитки.
Ой, да брось.
Скопировать
It seems to be a brainwashing facility of some type.
Wherever there's a brainwashing cult, there's always a power-hungry leader.
-The Papa Smurf figure. -Mondevarious.
Кажется это какое-то оборудование для промывания мозгов.
Если есть культ промывания мозгов, за этим всегда стоит...
- ...властолюбивый лидер.
Скопировать
I'll read a nice poem at the funeral, something with imagery
You could lock the door and keep the power-hungry maniac at bay
I don't know I'm starting to like this poetry idea now
Я прочту милую поэму на похоронах, что-нибудь с образами
Ты можешь запереть дверь и удерживать охочего до власти маньяка в отсеке
Ну не знаю. Мне теперь начинает нравиться эта поэтическая идея
Скопировать
I'll read a nice poem at the funeral, something with imagery.
You could lock the door and keep the power-hungry maniac at bay.
I don't know.
Я прочту милую поэму на похоронах, что-нибудь с образами
Ты можешь запереть дверь и удерживать охочего до власти маньяка в отсеке
Ну не знаю.
Скопировать
Gave him the reigns, let him make decisions he shouldn't have made.
- He got power hungry?
- Telles is John's whole life.
Возвел его на престол, позволил ему принимать решения, которые нельзя было делать.
- Он был жаден до власти?
- Теллес - это вся жизнь Джона.
Скопировать
But we still need help.
He's a lying, power hungry lunatic.
We came together because our power as a circle is stronger than it was individually.
Но нам всё равно нужна помощь.
Он лживый, помешанный на власти психопат.
Мы собрались вместе, потому что сила нашего Круга больше, чем у каждого из нас по отдельности.
Скопировать
Why not just meet with him?
He's a power-hungry senator.
A sit-down would only further inflate his ego.
Почему бы тебе просто с ним не встретиться?
Он властолюбивый сенатор.
Если бы встреча состоялась, то его самомнение возросло бы ещё больше.
Скопировать
Of the million things I gotta do...
Anyway, I got all power-hungry with a power tool and I...
Little mama, I'm up to my moonshine here in Ash biz.
Из миллионов вещей, которые я должен делать ...
Короче, у меня вся власть с бензопилой в руках, и я...
Мамуля, мое время на болтовню закончилось.
Скопировать
I'm staying here.
Power-hungry, self-serving jackass.
He doesn't care about anyone but himself.
Я остаюсь здесь.
Властолюбивый, корыстный осел.
Его не волнует никто, кроме самого себя.
Скопировать
Let's talk you.
Jason tells me you're all violent, power-hungry opportunists.
So, maybe you can tell me what the hell happened to Hell.
Давайте, поговорим о вас.
Джейсон говорит что, вы все - жестокие, алчные, лицемеры.
Тогда, может, вы скажете мне: "Какого черта случилось с Адом?"
Скопировать
- Shh. - I knew it.
You've grown power-hungry with the pointy fingers, you know that, right?
And please tell me you don't do it to Elizabeth. [Sighs]
Я так и знал.
Ты ведь в курсе, что одержим жаждой власти и этим жестом, да?
Пожалуйста, скажи мне, что ты не делаешь так с Элизабет.
Скопировать
All right then, left wing.
Power-hungry villain Negatus today announced suspected war criminal Emmanuel will be his entrant to the
I'll come back. Oh, no!
- Хорошо, будет левое.
Алчущий власти злодей Негатус выставил на турнир убийцу Эммануэля под своими знаменами, несмотря ...
Сейчас вернусь.
Скопировать
And, like every other Christmas wish You've had since you were five, that's not gonna happen.
know, it's just, in the past, all the other interim mayors let the job go to their heads and became power-hungry
As interim mayor, let me start by saying thank you.
И как и все твои рождественские желания, которые ты загадывал с пяти лет, оно не сбудется.
Ну, знаете, просто раньше всем временным мэрам должность ударяла в голову и они становились властолюбивыми диктаторами.
Будучи временным мэром хочу сказать вам спасибо.
Скопировать
I was charming, witty and adorable.
I was also unscrupulous... power-hungry and greedy.
I thought I could get away with anything.
Я был очаровательным, остроумным и милым.
Я также был беспринципным... властолюбивым и жадным.
Я думал, что могу делать все, что захочу.
Скопировать
Come on while the world's still turning 'round You Power, do your stuff
Let Power-Hungry have his way The way he'll have enough
Let Big Heart have a pause to breathe Because it's hurting so
Пока Земля еще вертится, Господи, - твоя власть! -
Дай рвущемуся к власти навластвоваться власть,
Дай передышку щедрому хоть до исхода дня.
Скопировать
- Okay.
I am gonna mount a case that shows that my wife is not the power-hungry monster the SEC wants to make
You're such a puny thinker.
— Хорошо.
Я продам эту землю государству под строительство стены Ситвелла, на вырученные деньги возбужу дело и докажу, что моя жена — не такой уж жадный до власти монстр, каким ее выставляет Комиссия по ценным бумагам.
Как же мелко ты мыслишь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power-hungry (пауохангри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power-hungry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауохангри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение