Перевод "платина" на английский

Русский
English
0 / 30
платинаplatinum
Произношение платина

платина – 30 результатов перевода

Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин. Наверно, 80
It's a common immune booster called isoprobyline
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits
Propoxyn Maybe 80
Скопировать
Что-то я своего груза нигде не вижу
И не увидишь, пока у меня в руках не будет 200 в платине.
О, да ну тебя, Рейнольдс. А я уж думала принять на веру, что у тебя есть груз?
I don't see my cargo anywhere
And you're not gonna till I'm holdin' 200 in platinum
Oh, come on, Reynolds I'm supposed to take it on faith that you got the goods?
Скопировать
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин.
It's a common immune booster called isoprobyline.
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits.
Propoxyn.
Скопировать
Тут что-то нечисто.
Это кольцо - чистая платина.
Кольца ОРЕОЛ сделаны из титана.
I smell a rat.
This ring is pure platinum.
The HALO rings are titanium.
Скопировать
Ноно, здесь ты дал маху. Твой тесть - номер 10.
Это он научил Платини бить штрафные в верхний угол ворот.
Сначала у бедняги не получалось.
Your stepfather was number 10.
He taught Platini how to score a top-corner goal.
He wasn't very good at first.
Скопировать
Невероятно.
Платина, это стоит целое состояние.
Кто эти люди?
It's impossible.
It's platinum, it's worth a fortune.
Who are they?
Скопировать
Мы уже раскопали огромное количество пергия.
Боюсь сказать, сколько здесь платины и золота и редких неведомых металлов.
Рад слышать, шеф.
We've already hit huge new pergium deposits.
I'm afraid to tell you how much gold and platinum and rare earths we've uncovered.
I'm delighted to hear that, chief.
Скопировать
Можно было так сразу сказать.
Капитан, мне нужна платина.
Маленького бруска будет достаточно, 2 или 3 килограмма.
One might have said so in the first place.
Captain, I must have some platinum.
Small block would be sufficient, 5 or 6 pounds.
Скопировать
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Mr. Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Скопировать
в том году я поехал в Куопио, чтобы изучать экологические науки.
Я чувствовал себя лучше, чем когда Century Child пошёл на платину.
Холодная дрожь сотрясала мою спину, пока я слушал радио.
That year I moved to Kuopio to study environmental sciences.
One of the greatest moments in the history of Nightwish - is when I listened to the singles chart on the radio one Sunday- and heard that Carpenter had risen to number 15... lt felt better than the later platinum album for Century Child.
Cold shivers ran down my back as I listened to the radio.
Скопировать
Я куплю себе новые наряды и буду выглядеть очень эффектно.
Почему ты не смоешь всю эту платину со своих волос?
Это радиостанция KOAT, Альбукерке.
I'm gonna buy me a new trousseau and look real swell.
Why don't you wash that platinum out of your hair?
This is radio station KOAT, Albuquerque.
Скопировать
Я его переправлю за границу.
Я продам золото и платину скопом, а камешки камешки по одному... не торопясь.
Впереди целая жизнь.
I'd take a plane to another country, to another life.
The gold and platinum I could melt up and sell as bullion, you see. And the rocks, sell them one at a time.
They'd last a lifetime.
Скопировать
Если повезет, то и слух.
Голубоватые, с оттенком платины.
Бриллианты меня интересуют не больше, чем политика, скачки, современная поэзия или женщины, которых возбуждают ограбления.
And if I'm lucky, some of my hearing.
Blue-white with hairlike touches of platinum.
I have the same interest in jewellery as in politics, horse racing, modern poetry or women who need weird excitement: none.
Скопировать
Средний слой - это железо, никель.
И, наконец, нижний, третий слой - это золото, платина, ртуть.
Мы пробиваемся днем и ночью, всё глубже и глубже к неисчерпаемым запасам золота.
The middle belt is iron and nickel. The upper one is slags.
And' finally' the lower' third' layer is gold' platinum and mercury.
Day and night' we're getting deeper and deeper' to the inexhaustible reserves of gold.
Скопировать
Много жемчуга. И улыбка мне понравилась.
Ее браслеты, платина с бриллиантами, как будто хотели сказать: "Плевали мы на всех".
Ты их всех очаровываешь.
She's got pearls... and the kind of smile I like:
And bracelets like I understand them: in platinum with small diamonds. And a "to-hell-with-you" attitude.
- You charm them all to pieces.
Скопировать
Бывают дни, когда ничего случиться не может. Несколько дней довольно спокойно.
Одному сбыть бриллианты, другому золото и платину.
Никто из них не осмеливается брать товар целиком.
More often than not these days
The stones to one fence, the settings to another.
They're scared
Скопировать
Посмотри на эту брошь.
Бриллианты и платина.
Красиво. Отменный товар.
Look at this brooch
And this bracelet... feel the weight
It's good stuff
Скопировать
- Езжай, езжай. Папа любит с ветерком!
Месье Платини-Фука.
- А месье Леруа покинул нас 7 месяцев назад. - Восемь. Незаменимая утрата.
- Daddy loves the wind.
Can I introduce, councillor Fourcade, the duchess d'Armentiéres general Morsaline, Mrs. Lareine- Leroy, recently widowed.
- Such an immense loss.
Скопировать
Какой банк?
А как же платина?
Там ведь всё готово.
What bank? What about the platinum thing?
It's ready to fall.
That goes too.
Скопировать
Черито. 3 раза подбирался к хранилищу драгоценных металлов.
Платина, серебро, золото.
Мы с Сэмми думаем — это их следующее дело.
Cheritto's cruised the precious-metals depository three times.
Platinum, silver, and some bullion.
Sammy and I think that will be their next score. Who's the loner?
Скопировать
Вот будет здорово?
- Озеро Меад, Платина Гувера.
- Забудьте об этом.
Won't that be fun?
- Lake Mead, Hoover Dam.
- Forget it, Bilko.
Скопировать
Просроченный.
Наручные часы из платины.
Связка ключей, и всё.
- Expired.
One watch, platinum.
One set of keys, and that's it.
Скопировать
Это дисбаланс.
Если у другой команды будет кто-то как Платини:
...дальний пас, обороны нет и всё.
You're misbalanced.
If the other team has one like Platini:
..a long ball, defense is overcome and that's it.
Скопировать
- Я не знаю.
- Это же не платина?
- Это может быть что угодно.
-I don't know.
-It's never platinum.
-It could be anything.
Скопировать
Я не знаю сколько прийдется ждать до следующего излучения.
Должно быть платина.
Не вмешивайся.
I don't know how long it'll be before the next emission.
Could be platinum.
Do not interfere.
Скопировать
Здесь последний оплот капитализма на планете.
Здесь в Нью-Йорке торгуют всем: золотом, серебром, платиной, топливом, пропаном, какао и сахаром и, конечно
Люди на телефонах принимают заказы от брокеров со всего мира.
The last bastion of pure capitalism left on earth.
Here in New York they trade everything, gold, silver, platinum, heating oil, propane, cocoa and sugar and, of course, frozen, concentrated orange juice.
The people on the phones are taking orders from brokers all over the world.
Скопировать
Сегодня он принесет оценочную смету. И еще он пообещал, что все удовольствие обойдется нам в 4 тысячи
Когда это ты мне говорила, что замок будет из платины?
Я совершенно о нем забыла.
He'll bring the written estimate over today, and he promised that it wouldn't be a dime over 4,000, for everything.
When did you day it was a platinum door lock?
I forgot about the door lock.
Скопировать
Излучение не будет на него воздействовать, пока он не достигнет зрелости.
То, что у вас есть на этой планете, намного ценее золота и платины.
Вот по этой причине кто-то, возможно, пытается освободить этот мир от вас.
The radiation won't affect him until he reaches maturity.
What you have here is more valuable than gold-pressed latinum.
That's the reason someone may be trying to take your world from you.
Скопировать
Может, мне надо отбелить мои волосы, изменить мою жизнь, знаешь?
Платина.
Я думаю, ты бы выглядела, как маленькая "scangie ho".
Maybe I should bleach my hair, change my life, you know?
Platinum.
I think you'd look like a little scangie ho.
Скопировать
Он дал ей дом, из золота и стали.
Машину из платины, с колесами усыпанными бриллиантами.
Послушай-ка Дживс, может быть вместе споем?
# He gave her a home built of gold and steel
# A platinum car with diamond-studded wheels
I say, Jeeves, could you lend a hand here?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов платина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы платина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение