Перевод "platinum" на русский

English
Русский
0 / 30
platinumплатина
Произношение platinum (платинем) :
plˈatɪnəm

платинем транскрипция – 30 результатов перевода

- Oh, snap.
A nine-foot-tall purple seaweed arch trimmed in platinum coral.
It's the gateway to a magical universe.
- Вот, блин.
Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами.
Это вход в магическую вселенную.
Скопировать
J.D., shot.
Was that before or after he gave you that platinum necklace?
Do you want to watch your mouth?
Бармен, виски.
Это было до того, как он подарил тебе это платиновое ожерелье или после?
Будь так любезен, следи за своей речью.
Скопировать
It's a common immune booster called isoprobyline
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits
Propoxyn Maybe 80
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин. Наверно, 80
Скопировать
There's a platinum door.
Platinum?
Are you sure? Yes.
В углу находится платиновая дверь.
Платиновая?
- Уверен?
Скопировать
Why do we have to think about someplace else?
This is only heaven for the people who can't get into the real heaven-- the platinum heaven.
Niles, why can''t we be happy?
Так почему же мечтаем о чём-то лучшем?
Этот рай только для людей, которые не могут попасть в настоящий рай... В платиновый!
Найлс, почему мы не можем просто радоваться жизни?
Скопировать
Closing off the blood vessels by injecting glue into them.
Sometimes we use platinum coils instead.
And finally, radial surgery.
Блокирование сосудов специальным клеем.
Иногда мы используем платиновые трубочки.
И последний точечное облучение.
Скопировать
I don't see my cargo anywhere
And you're not gonna till I'm holdin' 200 in platinum
Oh, come on, Reynolds I'm supposed to take it on faith that you got the goods?
Что-то я своего груза нигде не вижу
И не увидишь, пока у меня в руках не будет 200 в платине.
О, да ну тебя, Рейнольдс. А я уж думала принять на веру, что у тебя есть груз?
Скопировать
It's a common immune booster called isoprobyline.
Street value for a dosage this size- 50 platinum, maybe 20 credits.
Propoxyn.
Это общепринятый иммунокомплекс, называется изопробилин
Уличная цена за такую дозу- 50 платиной, может, 20 кредитов
Пропоксин.
Скопировать
I smell a rat.
This ring is pure platinum.
The HALO rings are titanium.
Тут что-то нечисто.
Это кольцо - чистая платина.
Кольца ОРЕОЛ сделаны из титана.
Скопировать
Our worries are over.
You remember the platinum watch with the diamond numbers?
You'll be in a position to give it to me now.
Наши беды позади.
Помнишь те платиновые часы с циферками из бриллиантов?
Теперь ты сможешь купить их мне.
Скопировать
I had the pleasure of meeting you in your beautiful shop.
I was admiring the platinum watch with the diamond numbers.
- Yes, of course.
Я имел удовольствие посетить ваш замечательный магазинчик.
Мне безумно понравились платиновые часы с циферками из бриллиантов.
- Ах, да, конечно.
Скопировать
To facilitate this, I will require evidence of Mrs Marsden's outgoings and expenditures.
Dear Mr Marsden, you have been personally selected to receive this limited offer of the Excelsior Platinum
Can I take the car today?
Чтобы облегчить этот процесс, миссис Марсден должна предоставить отчет о своих расходах.
Вам предоставлено исключительное право получить платиновую карту "Эксельсиор".
- Я могу сегодня взять машину?
Скопировать
It's impossible.
It's platinum, it's worth a fortune.
Who are they?
Невероятно.
Платина, это стоит целое состояние.
Кто эти люди?
Скопировать
We've already hit huge new pergium deposits.
I'm afraid to tell you how much gold and platinum and rare earths we've uncovered.
I'm delighted to hear that, chief.
Мы уже раскопали огромное количество пергия.
Боюсь сказать, сколько здесь платины и золота и редких неведомых металлов.
Рад слышать, шеф.
Скопировать
One might have said so in the first place.
Captain, I must have some platinum.
Small block would be sufficient, 5 or 6 pounds.
Можно было так сразу сказать.
Капитан, мне нужна платина.
Маленького бруска будет достаточно, 2 или 3 килограмма.
Скопировать
Uh, Mr. Spock, I've, uh, brought you some assorted vegetables, bologna and a hard roll for myself. And I've spent the other nine-tenths of our combined salaries for the last three days on filling this order for you.
Spock, this bag does not contain platinum, silver or gold, nor is it likely to in the near future.
Captain... you're asking me to work with equipment which is hardly very far ahead of stone knives and bearskins.
Мистер Спок, я принес вам овощей, колбасу и батон для себя, оставшиеся 90 центов от нашей общей зарплаты за последние три дня я потратил на то, что вам нужно.
Мистер Спок, в этом пакете нет ни платины, ни золота, ни серебра, и вряд ли оно там появится.
Капитан, вы просите меня работать с оборудованием которое недалеко ушло от каменных ножей и медвежьих шкур.
Скопировать
That year I moved to Kuopio to study environmental sciences.
radio one Sunday- and heard that Carpenter had risen to number 15... lt felt better than the later platinum
Cold shivers ran down my back as I listened to the radio.
в том году я поехал в Куопио, чтобы изучать экологические науки.
Один из самых больших моментов в истории Nightwish когда я слушал чарт одиночных песен по радио однажды в воскресенье - и услышал, что Carpenter поднялся к 15 строке... Я чувствовал себя лучше, чем когда Century Child пошёл на платину.
Холодная дрожь сотрясала мою спину, пока я слушал радио.
Скопировать
Mr. Hughes escorts the lovely starlet Jean Harlow.
He discovered her for this picture, and we think her platinum blond locks and hot-jazz, baby-doll style
Howard!
Мистер Хьюз сопровождает восходящую звезду Джин Харлоу.
До этого фильма Джин не снималась в больших ролях. Ее волосы и чувственные губы скоро станут звездными.
Говард!
Скопировать
-l guess it does.
I wouldn't go on living with you if you were dipped in platinum. So divorce me. lt'll be a pleasure.
You think I'd drag that music lover to court to show people the man you preferred?
- Конечно.
После этого я отказываюсь с тобой жить, так что разводись, буду рада!
Рехнулась? Вести в суд этого любителя музыки, которого ты предпочла мне?
Скопировать
I'm gonna buy me a new trousseau and look real swell.
Why don't you wash that platinum out of your hair?
This is radio station KOAT, Albuquerque.
Я куплю себе новые наряды и буду выглядеть очень эффектно.
Почему ты не смоешь всю эту платину со своих волос?
Это радиостанция KOAT, Альбукерке.
Скопировать
All my things?
My 18 suits, my custom-made shoes, the six dozen shirts, the cufflinks, the platinum key-chains and the
- Come on, Joe.
Мои вещи?
Восемнадцать костюмов, сделанные на заказ, туфли, шесть дюжин рубашек, мои запонки, украшения и золотой портсигар?
- Пойдем, Джо.
Скопировать
I'd take a plane to another country, to another life.
The gold and platinum I could melt up and sell as bullion, you see.
They'd last a lifetime.
Я его переправлю за границу.
Я продам золото и платину скопом, а камешки камешки по одному... не торопясь.
Впереди целая жизнь.
Скопировать
And if I'm lucky, some of my hearing.
Blue-white with hairlike touches of platinum.
I have the same interest in jewellery as in politics, horse racing, modern poetry or women who need weird excitement: none.
Если повезет, то и слух.
Голубоватые, с оттенком платины.
Бриллианты меня интересуют не больше, чем политика, скачки, современная поэзия или женщины, которых возбуждают ограбления.
Скопировать
The middle belt is iron and nickel. The upper one is slags.
And' finally' the lower' third' layer is gold' platinum and mercury.
Day and night' we're getting deeper and deeper' to the inexhaustible reserves of gold.
Средний слой - это железо, никель.
И, наконец, нижний, третий слой - это золото, платина, ртуть.
Мы пробиваемся днем и ночью, всё глубже и глубже к неисчерпаемым запасам золота.
Скопировать
She's got pearls... and the kind of smile I like:
And bracelets like I understand them: in platinum with small diamonds.
- You charm them all to pieces.
Много жемчуга. И улыбка мне понравилась.
Ее браслеты, платина с бриллиантами, как будто хотели сказать: "Плевали мы на всех".
Ты их всех очаровываешь.
Скопировать
You mustn't be snobbish.
Beneath their rough exteriors, they really have hearts of platinum.
Are you really thinking or just pretending to?
Не будь снобом.
За их наружностью скрываются добрые сердца.
Ты сейчас думаешь или только притворяешься?
Скопировать
I must look for work."
Khalibiev Director of the French Platinum Concession in the Crimea
"I have come to you on the recommendation of your brother, the late Alfred Ney."
Мне нужно искать работу.
E.Халибиев - Директор французской платиновой концессии в Крыму.
Я пришел по рекомендации Вашего брата, покойного Альфреда Нея.
Скопировать
My own ego wall.
No platinum records.
Is this you and Rachel?
Стена самолюбования.
Платиновых пластинок нет.
Это вы с Рейчел?
Скопировать
Have Patience.
Scientific investigations are a tedious process, just reach the platinum, that's all.
Confessions.
Терпение.
Научное исследование - кропотливый процесс. Сейчас мы остановились. Ненадолго.
- Признания.
Скопировать
Cheritto's cruised the precious-metals depository three times.
Platinum, silver, and some bullion.
Sammy and I think that will be their next score. Who's the loner?
Черито. 3 раза подбирался к хранилищу драгоценных металлов.
Платина, серебро, золото.
Мы с Сэмми думаем — это их следующее дело.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов platinum (платинем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы platinum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить платинем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение