Перевод "Левитация" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Левитация

Левитация – 30 результатов перевода

- Сконцентрироваться.
Думай о левитации.
Левитация.
- Concentrate.
Think levitation.
Levitation.
Скопировать
Нет никаких веревок, Мистер Син!
А сейчас я продемонстрирую искусство левитации поднимающее девушку выше своей головы!
Имя, сэр?
No wires, Mr Sin!
I will now demonstrate art of levitation, raising most beautiful lady high above own topknot!
Name, sir?
Скопировать
Его там нет?
Мне просто интересно, как прошла репетиция левитации слона.
О, нет!
Isn't he?
L just wondered how rehearsals went with the elephant levitation.
Oh, don't!
Скопировать
Поймай его, Поттер, - и мы выиграем.
Одним из наиболее простых для волшебника навыков является левитация или возможность заставлять предметы
У всех есть перья?
You catch this, Potter, and we win.
One of a wizard's most rudimentary skills is levitation or the ability to make objects fly.
Do you have your feathers?
Скопировать
"Он не настоящий экстрасенс".
Я просто подумал про себя, но ни с того ни с сего взлетел, как левитация - вверх к потолку.
И я уже почти пролетал через крышу, когда сказал:
I was like, "He's not really a psychic".
I was just thinking to myself. And then suddenly, I start floating, like levitating up to the ceiling.
And as I almost go through the roof, I'm like,
Скопировать
Думай о левитации.
Левитация.
Ты легок, как перышко.
Think levitation.
Levitation.
You're as light as a feather.
Скопировать
Самой хотелось бы знать.
Я усвоила основы: левитацию, заговоры, чары.
Просто мне кажется, что я не развиваюсь в викканстве.
That's what I'd like to know.
I've got the basics down: levitation, charms, glamours.
I just feel like I've plateaued, Wicca-wise.
Скопировать
Поправ законы общества, а также тяготения,
На зло он магам знает левитации секрет:
Вот место преступленья, но:
He's broken every human law He breaks the law of gravity
His powers of levitation Would make a fakir stare
And when you reach the scene of crime
Скопировать
Что плохо?
Собака, мы говорили об этом фокусе с левитацией.
Этот парень поднял в воздух собаку.
Bad what?
Dog. We were talking about that levitation guy.
It led to a... dog somehow.
Скопировать
Лучший маг в Вегасе.
Палаты Дьявола, Пески Нила, Левитация Асры.
Левитация.
The top magician in Vegas.
Devil's Chamber, Sands Of The Nile, Asrah levitation.
Levitation.
Скопировать
Палаты Дьявола, Пески Нила, Левитация Асры.
Левитация.
Существует ли вероятность, что вы так же дали билеты и тем двум парням с мальчишника прошлой ночью?
Devil's Chamber, Sands Of The Nile, Asrah levitation.
Levitation.
Is there any chance you also gave tickets to those boys from the stag party last night?
Скопировать
Мистер Престон, у нас просто есть несколько вопросов
- о левитации.
- Нет, нет, нет!
Mr. Preston, we just have some questions
- about your levitation--
- No, no, no!
Скопировать
Пит, посмотри на это.
Значит фокус с левитацией - всего лишь трюк.
А пустыня вокруг Лас-Вегаса усеяна телами излишне надоедливых людей.
Pete, look at this.
So the levitation trick was just a harness.
The desert around Las Vegas is littered with the bodies of nosey people.
Скопировать
Её веками никто не видел.
Если верить слухам, она наделяет своего владельца левитацией.
Ну, слухи подтвердились.
It hasn't been seen in centuries.
Rumored to give the bearer the power to levitate whoever they choose.
Well, rumor confirmed.
Скопировать
Иди, бездельник.
И что, когда он дойдет до левитации, мы просто махнем на это рукой?
Нет, но нужно для начала увидеть артефакт, а потом остановить его прежде, чем им воспользуются.
Get off the stage, you bum.
So, when he gets to the levitation bit, we pull the plug?
No, we gotta get eyes on the artifact first, and then stop him before he can use it.
Скопировать
Но почему людей уносит в небо?
Ну, Купертино не смог контролировать свою левитацию.
И вообще, церковь запретила проводить ему публичные церемонии.
But why are people shooting up into the sky?
Well, that's inconclusive, and Cupertino was not in control of his ability to levitate.
In fact, the church banned him from public ceremonies.
Скопировать
Это невозможно.
То есть, чёрт побери, Стэнли, мы оба делали левитации.
Я однажды поднял настоящего тигра, но у нас обоих были свои приспособления.
That's not possible.
I mean, damn it, Stanley, we've both done levitations.
I once raised a real tiger, but we both have our tricks.
Скопировать
Просим, немедленно пройти в кафетерий.
И помните, левитация в проходах строго запрещена.
Что это такое?
Please report immediately to the cafeteria.
And remember, levitating in the passageways is strictly prohibited.
- What the heck is that?
Скопировать
Вы видели?
Левитация!
Я на фут поднялся от семли!
- DID YOU SEE THAT?
LEVITATION!
[laughs] I WAS A FOOT OFF THE GROUND.
Скопировать
Что у тебя?
Так же, я не верю в левитацию.
Эти очень аккуратно размещены.
What do you got?
I also don't believe in levitation.
Those are very neatly placed.
Скопировать
А, ясно.
Очень привлекательная молодая внучка находит волшебную штуку для левитации и отдает её своему любимому
Должно быть, это лучший подарок тому, кто всегда мечтал найти настоящую магию.
Oh. Okay.
So hot, young granddaughter finds magic Cupertino floaty thing and gives it to loveable, sick grandpa.
It'd be a great present for someone who's always dreamt of finding real magic.
Скопировать
Может быть, это и есть побочный эффект.
Жертвы левитации, в конечном итоге, теряли контроль.
Да, что-то заставляло взлетать их взлетать во второй раз.
Well, maybe that's the downside.
The victims of levitation later lose control.
Yeah, something's gotta trigger these victims going up a second time.
Скопировать
Хорошо.
Тогда увидимся завтра пораньше в течение некоторого левитации.
Прекрасно.
Good.
Then I'll see you tomorrow bright and early for some levitation.
Awesome.
Скопировать
Отлично, теперь идем за Бриджет!
Разве тебе не говорили - выпивка и левитация несовместимы.
А теперь, дружок...
All right. You're done. Now let's go get Bridget.
Didn't anybody ever tell you not to drink and levitate?
Face it, my little friend.
Скопировать
Ты знаешь, это как по телефону, когда ты звонишь и спрашиваешь:
сильным, как лев, и земляной орех, который может дать мне способность видеть будущее, и таблетки для левитации
Что, если я скажу, что я могу дать тебе всё это и даже больше, и всё в одном флаконе?
You know, like, you're always ringing up going:
"Have you got any cream that can make me strong as a lion and a peanut that can make me see into the future and pills for levitation, all that shit?"
What if I said I can get you all that and more in one package?
Скопировать
О, ну тогда я уже чувствую себя немного счастливее.
Э, просто... просто уточняю, эта фишка с левитацией была просто специальным эффектом, да?
Есть только один способ выяснить это.
Oh, well, I'm feeling a little happier already.
Uh, just...just to confirm, That levitation thing was just a special effect, right?
Um, there's only one way to find out.
Скопировать
Охрана!
Попробуй простое заклинание Левитации
Пожалуйста. Это - моя специальность.
Make way for King Argotron!
Dude.
Bow as your daughter does.
Скопировать
Охрана!
Простое заклинание левитации.
Пожалуйста.
Security!
Just a simple levitation spell.
Please.
Скопировать
Неплохая идея.
Это всего лишь простое заклинание левитации.
Да, да.
It's not a bad idea.
It's just a simple levitation spell.
Yes, yes.
Скопировать
Вот так, летите домой.
Она подключила всё здание и превратила его в пункт левитации...
Не мы одни нарвались на неприятности.
That's it. Fly away home.
She's wired up the tower block to convert it into a levitation post...
We're not the ones in trouble now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Левитация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Левитация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение