Перевод "гимнастика" на английский

Русский
English
0 / 30
гимнастикаgymnastics
Произношение гимнастика

гимнастика – 30 результатов перевода

Вы спрашивали, был ли я кем-то в истории религии, били ли другие, подобные мне, и создавал ли я себе новые личности.
Мы ходили кругами, получали удовольствие от тайны, от умственной гимнастики.
Вы приняли мою игру !
You asked if I was a figure from religious history, if there were others like me, if I'd created future identities.
We were chasing our tails around the maypole, enjoying the mystery, the analytical stretch.
You were playing my game!
Скопировать
Бернард.
Художественная гимнастика.
Может Фрэнк?
Bernard.
Okay, great. Floor exercise.
How about Frank?
Скопировать
Тут растяжку делать.
Тут заниматься гимнастикой.
Тут прыгать.
Here you stretch.
Here you do gymnastics.
Here you jump.
Скопировать
- Она убьет себя.
Гимнастика полезна для здоровья.
Кто со мной?
- She'll kill herself.
Gymnastics are great for your health.
Who's coming with me?
Скопировать
Ты запыхался?
Я занимаюсь гимнастикой.
Гимнастикой?
You sound out of breath.
No, I'm at the gym.
The gym?
Скопировать
— Ты это выиграл?
Я гимнастикой занимался, был чемпионом.
Ну, в нашей провинции.
You won this?
I was a floor gymnastics champion.
A provincial champion.
Скопировать
я видел огромных Children of Bodom. Что-то дикое - эмблема на двери -- и я задавался вопросом, когда мы сможеи иметь такие крутые эмблемы как они!
это - Potaskavaara гимнастика...
После того, как альбом вышел в конце октября 1997-- у нас всё ещё были сомнения, надо ли когда-нибудь исполнить это вживую.
I saw a huge Children of Bodom Something Wild -poster on the door - and I wondered when we could have such cool posters, too!
This is the Potaskavaara Gym...
After the album came out in the end of October 1997 - we still had doubts if this is ever going to work live.
Скопировать
Нет. Я занимаюсь гимнастикой.
Гимнастикой?
Я думала, что ею уже отзанимался.
No, I'm at the gym.
The gym?
I thought you'd given all that up?
Скопировать
Стейки каждый день?
Преподаватель гимнастики должен оставаться в форме.
Держи, попробуй.
Steaks every night?
A gym teacher has to keep in shape.
Here, try this.
Скопировать
Никогда не падай духом!
Гимнастикой занимаешься?
Давно, когда мы жили в Сантьяго, дядя подарил мне коньки... Только, вот, кататься не пришлось, не было ботинок...
We must lift the spirit
You do not do exercises, juanchin?
As a boy, in Santiago, I was given a pair of skates, but ... as the only shoes that had were tennis, is zafaban me ...
Скопировать
Когда будешь выглядеть как человек, ты можешь боксировать.
Завтра вечером будем немножко заниматься гимнастикой.
Он вытрясет душу из меня.
When you look like a human you can fight again.
We'll train a little tomorrow in the evening.
He'll tear me to pieces.
Скопировать
Может быть, посоветуете что-нибудь для похудания?
Вы должны попробовать гимнастику.
Гимнастику?
I was wondering, couldn't you tell me something for reducing, maybe?
You should try exercise.
Exercise?
Скопировать
Для нас было бы честью, если бы ты стала частью семейного торжества.
ещё ты идеально подходишь по росту другу Филиппа, Дэниелу, он перестал расти в детстве, после занятий гимнастикой
Вообще-то... я не знаю, стоил ли мне...
We would be so honored if you would become a part of our family wedding.
And you are the perfect height to pair with Phillip's friend, Daniel, who stopped growing after being a kid gymnast.
Um, actually, I-I don't know if I should.
Скопировать
Посмотри, есть ли музыка.
Вероятно, в такую рань мы поймаем только репортажи с ферм или может программу утренней гимнастики.
Утренняя гимнастика - это интересно.
See if you can get some music.
Probably all we'll get this early is farm reports, maybe an exercise program.
Say, that exercise sounds interesting.
Скопировать
Вероятно, в такую рань мы поймаем только репортажи с ферм или может программу утренней гимнастики.
Утренняя гимнастика - это интересно.
Не хочешь позаниматься?
Probably all we'll get this early is farm reports, maybe an exercise program.
Say, that exercise sounds interesting.
You want to park?
Скопировать
Потом парикмахерская, примерка у Бикки.
Потом час гимнастики, снова в парикмахерскую.
И снова к Бикки.
Then the hairdresser's
Look in at Titti's, 1 then an hour's workout Then back to the hairdresser's
Then look in at Titti's again
Скопировать
Компьютер, какая программа активна в данный момент?
Программа вольной ритмической гимнастики лейтенанта Ворфа.
Уровень сложности: новичок.
Computer, what program is being run?
Calisthenics program of Lieutenant Worf.
Difficulty level: Novice.
Скопировать
Посмотрите-ка кто сюда спешит.
Это Денни Икл, и его Гимнастика-Фантастика.
- Всё у нас прекрасно.
Hey, everybody, look who's coming now.
It's Denny Ginkle... and His Fantastic Gymnastics.
Whoo! Wonderful. Wonderful.
Скопировать
Ты тренируешь команду по гимнастике в школе, и ты женат.
Твой сын не заинтересован в гимнастике, и ты на него давишь.
Почему меня должно волновать, занимается ли мой сын гимнастикой?
You coach a gymnastics team in high school, and you're married.
Your son is not interested in gymnastics, and you're pushing him.
Why should I care if my son's into gymnastics?
Скопировать
Да, мисс Лемон.
Ни при каких обстоятельствах вы не должны опаздывать на гимнастику.
Проклятье!
Yes, Mrs. Lemon.
In no way it is possible to be late for his classroom to keep one's cool.
Sacré!
Скопировать
Это вполне естественно.
- Но гимнастика предназначена не для всех.
- Знаю, но он твой сын.
It's only natural.
- But gymnastics is not for everybody.
- I know, but he's your son.
Скопировать
Они займутся твоим воспитанием.
"это не посылает его на гимнастику".
Она бросает то, что я хранил:
They'll put you into care. They'll say,
"She's an unfit mother, bang 'im into one o' them homes, coz I mean, she can't even get him to do his PE.", That's what they're gonna do.
She's throwing away everything I was saving for me kids.
Скопировать
Что ты...
Гимнастика очень важна дисциплина .
Один, два.
- What are you...
- Gymnastics is a very important discipline.
One, two.
Скопировать
"Вьi только посмотрите на эту корму!"
Тьi занимаешься гимнастикой?
Это заметно.
She has a nice ass.
Do your gym?
You could see.
Скопировать
Ух ты.
Знаешь, я тоже занимаюсь гимнастикой.
- Правда?
Wow.
You know, I do gymnastics too.
- You do?
Скопировать
Смешно.
Слушай, я встретила человека, который дергается и заикается и любит гимнастику и маленькие помещения.
- И Барри Манилова.
Funny.
Look, I met somebody who tics and stutters and likes gymnastics and small tiny spaces.
- And Barry Manilow.
Скопировать
Невозможно.
У меня завтра гимнастика.
- А у меня хоккей.
Impossible.
I have gymnastics.
- I have hockey.
Скопировать
Ты ведь так долго тренировалась, потратила столько сил и времени...
По гимнастике? !
Пап, я давно вылетела из команды. - Приятно, что ты в курсе.
You've been training for that for months. - Gymnastics?
- Yeah.
I scrubbed out, Dad, I got cut from the team.
Скопировать
- Кристи рассказывала когда-нибудь о своей жизни? Например, бойфренды, мальчики по соседству?
- Её жизнью была гимнастика. Она мечтала попасть в олимпийскую сборную. Это всё, очем она говорила.
- Она никогда не упинала никого по имени Папи? - Нет, не припомню.
She's the reason he has his job... his apartment, his car with a driver.
How is it, in a society where a woman has no authority, she has all this power?
He promised her to the son of a government minister.
Скопировать
- Я никого не прикрываю.
- Кристи любила гимнастику.
Она никогда не встречалась с парнями, когда я была с ней.
So I tune him up a little.
But he still didn't tell you.
Said I might as well shoot him, 'cause he was never gonna tell me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гимнастика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гимнастика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение