Перевод "жратва" на английский

Русский
English
0 / 30
жратваgrub
Произношение жратва

жратва – 30 результатов перевода

Гляньте!
У них столько жратвы, а нас не зовут.
- Он Агостино угощает.
They have eaten the watermelon.
Come see. They have eaten it, but they didn't call us.
Yet he gave some to Agustino.
Скопировать
-Малишо.
В нашем арсенале девиц и жратвы до отвала.
Спрячься как следует, пока он не забудет о тебе.
Malichot...
We collected all the girls and all the food...
Come with me. Lie low till he forgets you.
Скопировать
- Я отказался от благ...
Однако, от жратвы вы не отказались!
Тот совет, который я просил, вы мне так и не дали его.,..
- I've have renounced all...
You sure haven't renounced eating!
That advice I asked for, you still haven't given it...
Скопировать
Прежде, чем ты пойдешь на охоту, я придержу его.
Дам ему немного жратвы, а когда вы вернетесь, я его выпущу и он вскоре привыкнет к этому.
Тебе не нужно его убивать, Ашер!
Before you go hunting, I'll stop him in.
Give him some grub, when you get back I'll let him out, he'll soon get used to it.
- You don't have to kill him, Asher.
Скопировать
Только по четверо, и ведут их не надзиратели, а офицеры.
Научить маршировать они могут, а чтобы повара жратву не крали для немок - нет.
Это в мой адрес?
They know howto teach marching... but not how to teach the cooks not to steal food for German women.
So you"re saying I do it, huh?
Whoever"s got kitchen duty ought to make sure they don"t steal.
Скопировать
Как тебе нравится контролер, который обо всем знает?
Ты все книжки читаешь, а тут речь о жратве идет!
Засядет такой полковник в тылу, а уходит только после повышения. Не приставай ко мне зараза большевистская...
You read books, but we"re talking about food here!
His type kisses the colonel"s ass until he gets a promotion.
Lay off, you Bolshevik runt... and if you don"t like it, then get out of the army!
Скопировать
Не волнуйся, все будет в порядке.
Тогда почему вот уже пять лет мы каждую субботу подсыпаем ему яд в жратву?
Позвони и скажи, что мы попали в пробку и опоздаем.
Don't worry, it'll work out
Then why have we been poisoning his grub every Saturday for five years?
Ring and say the motorway's blocked and we'll be late
Скопировать
Мы уйдем.
- А где моя жратва?
- Надо её уволить.
Yeah, we're gone.
- Hey, what happened to my food?
- 86 on the food.
Скопировать
Кулинария - единственное очевидное искусство.
Можно ошибаться насчёт живописи, музыки,.. ...но не насчёт жратвы: она или вкусная, или нет.
Но моя жёнушка предпочитает запираться в комнате и сочинять стишки.
Cooking is the only art which doesn't lie.
You can fuck up on paintings, music but cooking is no trifle, it's either good or bad.
Only, my wife prefers to lock herself in her room to write her trash.
Скопировать
Не позабыли там кое о чем?
Где наша жратва ?
Вместе с ней отправьте к нам Нами Мацусима.
Aren't you forgetting something very important?
Where's our fucking food?
And while you're at it, why don't you send in Nami Matsushima too?
Скопировать
- Да?
Смотайся на кухню, достань немного жратвы для этих двоих.
Ладно.
- Yeah?
Nip down the kitchens, get some grub for these two.
Right.
Скопировать
Да!
И мы, что запустили туда пятерню, потому что жратва замечательная!
Да!
Yeah!
Grace be to us for bein' here to dig it, because we're beautiful!
Yeah!
Скопировать
Она очень политична.
Она, наверное заставит тебя сначала пожертвовать четыре бочки жратвы.
И Изабелла Росселини.
She's too political.
She'd probably make you donate four cans of food first.
And Isabella Rossellini.
Скопировать
Не следует ли мне немного подождать?
Это же не заплыв после жратвы.
Хватай телефон!
Don't I have to wait a while?
Hey, this isn't like swimming after you eat.
Pick up the phone!
Скопировать
Жить как детки.
Жизнь, мой дружище, это жратва и секс.
Что на первом месте, пища или секс?
Life is for babies.
Life my man is for eating and having sex.
food or sex?
Скопировать
Народ, это... все полностью... мое.
OK, только жратвой заделишься.
А то я думаю, кровь Истребительницы должна быть - ух!
Guys, this... is totally... mine.
OK, but you gotta share the eating'.
Cos I'm thinking Slayer's blood's gotta be - whoa!
Скопировать
-Нашли.
-Жратвы и воздуха на 26 месяцев!
Мы его нашли!
-We made it.
-26 months of food, air and water!
We made it!
Скопировать
- Я не голоден.
Видишь, что жратва делает с твоими мозгами?
Для тебя, кроме этой булки с картошкой, ничего нет.
I'm not hungry.
If you're not hungry than let off of these chips and if you are then buy some.
- You see, what food is doing to your brain? Aside of this roll and chips the world doesn't exist to you.
Скопировать
- Хочешь попкорна?
- Нет, я жратву принесла.
- Курочку будешь? - Нет.
- You want some popcorn?
- Uh-uh.
- You want some chicken?
Скопировать
Вот что, парень. Если ты с нами, питайся, как мы.
Вот тут наверняка жратва найдется.
Фу, что это такое?
Listen, kid, if you live with us, you have to eat like us.
Hey, this looks like a good spot to rustle up some grub.
What's that?
Скопировать
Фу, что это такое?
Жратва.
А ты что думал?
What's that?
A grub.
What's it look like?
Скопировать
Жратва!
Жратва!
Просыпайтесь!
Grubs!
Grubs!
Hey. Hey, wake up.
Скопировать
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Массирует тебе спину, жратву тебе приносит.
По-моему, даже колесо тебе меняла.
I don't know, dude. That Caitlin chick's nice. But I see that Veronica girl doing shit for you all the time.
I saw her rubbing your back, fucking comes and brings your food.
Didn't I see her change your tyre once?
Скопировать
Очень есть хочется.
Жратва прямо перед глазами ходит.
Сиди спокойно.
I'm so hungry.
I got to have a wildebeest.
Stay put.
Скопировать
Как жаль, Большой Джордж...
У меня тут такая жратва, какую даже Золотая Серьга никогда не пробовала!
Наверняка это пойдёт на пользу твоим старым кишкам.
I'm sorry, Big George.
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
I think this is gonna fix up your old gut.
Скопировать
Огонь прекратится в 12:45...
- Вот, стянул тебе жратвы немного. - Хорошо.
- Эй, берегись!
Well, you can thaw 'em out later.
We got a cease fire till 12:45, so I snuck some lunch through the lines.
All right. - Hey, watch out!
Скопировать
Я пожалуй немного подожду. У меня что-то желудок слегка расстроился.
Жратва здесь просто класс.
Жалко, если пропадёт.
My stomach's a little upset.
Them some mighty fine vittles.
Shouldn't let 'em go to waste.
Скопировать
Да, Сэт, я охуенно понимаю.
Когда мы доберемся до Мексики, у нас будет все - и бабы, и отличная выпивка, и шикарная жратва.
Неужели он хочет остановиться здесь?
I understand, Seth. I fucking understand.
We'll get to Mexico, and it's gonna be sweet rosemary and a hundred proof liquor... and rice and beans and none of this shit's gonna matter.
I can't believe he's stoppin' here.
Скопировать
О!
Жратва пришла.
- Слушай, Дин, а почему в нас старик стрелял?
Good!
Here comes lunch.
-Why did that man shoot at us?
Скопировать
Беги!
Жратва!
Жратва!
Get out of here!
Grubs!
Grubs!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жратва?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жратва для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение