Перевод "Deep going" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deep going (дип гоуин) :
dˈiːp ɡˈəʊɪŋ

дип гоуин транскрипция – 31 результат перевода

All right.
Deep going
Yank...
Отлично.
Продолжай.
"Цепь..
Скопировать
Well, it sounded to me like a bunch of people running around, and I'm not down with messing with the locals or whatever.
What bugs me out is that we're so damn deep in the woods and people are going to try and...
-And I'm not going to play with that. -How do we know it was people?
Мне казалось, что вокруг нас носится толпа людей. Не знаю, кто мог сюда прийти.
Противно, что мы в глубине леса, и если кому вздумается прийти сюда и подшутить над нами, то только психам.
- А вдруг это были не люди?
Скопировать
Guide me, oh, Sky.
I am already going down into my deep memory.
Who is that woman in bright light?
Проведи меня, небо.
Я уже погружаюсь в глубину воспоминаний.
Кто та женщина в ярком сиянии?
Скопировать
Ah, damn it! Shit!
If you're really going to commit to this, you're going to have to open up... - Yeah. - And dig deep.
Bare that beautiful soul.
Сумасшедший дом, дьявол!
- Раз уж ты решился, придётся быть откровенным и только таким.
- Ладно.
Скопировать
Be careful you purple haired imbecile!
But three spoonfuls and you're going into a sleep so deep... you're never wake up.
Never!
Берегись, ты, имбецилка с фиолетовыми волосами!
Одна ложка тебя успокоит, вторая ложка - поможет уснуть, но три ложки - и ты уснёшь... и никогда не проснёшься!
Никогда! - Никогда!
Скопировать
The water is frozen over enough to walk on.
We should get going before the snow gets too deep.
Everyone, wrap yourselves up as fast as you can.
Вода достаточно примерзла, чтобы по ней можно было идти.
Нам нужно идти, пока снег не стал слишком глубоким.
Все укутайтесь, как можно быстрее.
Скопировать
This is what we'll do.
How deep are we going, Ted?
Low enough to drop the bomb directly into the lava.
Ладно, вот что мы сделаем.
Ещё глубже, Тэд?
Достаточно, чтобы бомба упала непосредственно в лаву.
Скопировать
Today we are not going to concern ourselves with chemical equations. Geographical questions or matters of historical import.
We are going to consider things of a deep and fundamental nature.
I refer to the question of good and evil.
Сегодня мы не будем заниматься химическими уравнениями или вопросами географии и истории.
Мы рассмотрим вещи более глубокие и фундаментальные.
Мы обратимся к проблеме добра и зла.
Скопировать
Tell them to check the pressure changes.
We're going deep.
I'll take care of the cameras.
Надо проверить, как они будут работать под давлением.
Ведь нам предстоит очень глубоко опуститься.
Я пойду, проверю фотоаппаратуру.
Скопировать
I'll shake the man loose.
-He's going deep.
-Thirty degree down angle!
Я его достану.
Погружается.
Дифферент на нос тридцать градусов!
Скопировать
Look here. I've found it.
I've got a deep and awful fear that those ladies are going to be on the ship with us.
Lennox, Nadine, come along.
Смотрите сюда. Я нашла его.
Я боюсь, что эти дамы будут путешествовать с нами на корабле.
Леннокс, Надин, пойдёмте.
Скопировать
They knew that if war broke out against the Klingons
Deep Space 9 was going to be on the front line.
Jake.
Они знали, что если разразится война против клингонов,
Дип Спейс 9 будет на передовой.
Джейк!
Скопировать
20 miles.
Well, you're liable to wake up Old Nick going that deep.
As a matter of fact, some of the technicians have nicknamed this place the inferno.
20 миль.
Ну, вы можете разбудить Дьявола на такой глубине.
Собственно говоря, некоторые специалисты прозвали это место адом.
Скопировать
Come on, Taron, quick.
-How deep are we going?
-Down to the arsenal.
Давай, Тарон, быстрее.
- Как глубоко мы спускаемся?
- Вниз к арсеналу..
Скопировать
What plan?
We're going to retake Deep Space 9.
Everything appears to be perfectly normal. I'm sorry.
Какой план?
Мы собираемся вернуть Дип Спейс 9.
Все показатели в абсолютной норме. Извините, Гарак.
Скопировать
Me and Peter.
We're going to the Great barrier reef and doing some deep sea diving.
-Isn't that dangerous?
Мы с Петером.
Поедем нырять к Большому Барьерному рифу.
- А это не опасно?
Скопировать
Like Yanni or John Tesh or something, all right?
I'm going down deep.
Who's Yanni?
"Янни", например, или Джона Тэша.
Увидимся за ланчем, пойду на глубину.
А что за "Янни"?
Скопировать
HERE, I WILL LEAVE YOU TWO ALONE.
I'M SURE YOU'RE GOING TO HAVE A DEEP, MEANINGFUL RELATIONSHIP.
Private: [ On TV ] FOR MY PHYSICAL, SIR? Drill Sergeant: NO, TARGET PRACTICE.
- Подожди.
Нам в школе рассказывали про безопасный секс.
Надень его мне.
Скопировать
I'm not going.
You get my tits in a knot, sunshine, And you're going to be in deep shit.
'Scuse me.
- Я не поеду.
- Попробуй мне помешать, зайка, и потом век будешь штанишки отстирывать.
Дай-ка пройти.
Скопировать
Opie.
I'm going to England with Deep Purple in an hour.
Don't forget me, okay?
Опи.
Через час я уезжаю в Англию вместе с Deep Purple.
Не забывай меня, ладно?
Скопировать
Let yourself go way, way down deep. Let a wave of relaxation move through your body now... as you go down even deeper.
And five, going way, way down deep.
You are in a relaxed state of hypnosis now.
Позволь себе погрузиться.
Пусть расслабляющая волна пройдёт через твоё тело погружая тебя ещё глубже.
Сейчас ты находишься в расслабленном гипнотическом состоянии.
Скопировать
Okay, aw, yeah.
We're going to go to Mars, and then of course, we're going to colonize deep space with our microwave
and sneakers with lights in the heels, and all these other impressive things we've done down here.
Ок, хм, ага.
мы собираемся полететь на Марс. И затем, конечно же, мы собираемся колонизировать глубокий космос с нашими микроволновками, хотдогами и пластиковой блевотой, искусственным собачьим дерьмом и нитью для зубов, и с туалетной бумагой с ароматом лимона и с кроссовками с лампочками в пятках,
и всеми другими впечатляющими вещами которые мы тут внизу сделали.
Скопировать
The truth is we still don't know what they are or where they come from.
She's going into deep sleep now.
Heart rate is a little high.
По правде, нам до сих пор неизвестно, что это такое и откуда берутся.
Сейчас она в состоянии глубокого сна.
Сердцебиение слегка учащенное.
Скопировать
Don't send them anymore.
The pleasure lies in going deep.
The apprentices are in a hurry...
Не надо их посылать.
Чем глубже, тем больше удовольствия.
Подмастерья торопятся...
Скопировать
But I'm going deeper.
I don't want no more money, but I'm going deep, deep, deep undercover.
So you sign that for me, and I'm going so deep, sir, you'll not even know... People are gonna try to page me.
Но надо еще глубже.
Никаких денег. Я ухожу в глубокое-преглубокое прикрытие.
Подпишите вот это, и я уйду так глубоко, вы даже не представляете, как глубоко.
Скопировать
I don't want no more money, but I'm going deep, deep, deep undercover.
So you sign that for me, and I'm going so deep, sir, you'll not even know...
"Axel?" No answer, 'cause I'm gonna be deep undercover.
Никаких денег. Я ухожу в глубокое-преглубокое прикрытие.
Подпишите вот это, и я уйду так глубоко, вы даже не представляете, как глубоко.
Мне будут звонить - никакого ответа, потому что я буду так глубоко.
Скопировать
- Well, you know what I'm thinking?
I'm thinking of taking some time off and going into deep analysis.
That's not a bad idea, Niles.
- А знаешь, что я думаю?
Я подумываю взять отпуск и провести глубокий анализ.
Неплохая идея, Найлс.
Скопировать
Tea.
I wonder whether we're going too deep here.
Whether this whole thing isn't just a pack of lies dreamed up by Mr Bellinitus.
Чай.
Хотел бы я знать, не слишком ли глубоко мы копаем.
А что если произошедшие не было сплошной выдумкой м-ра Беллинитуса.
Скопировать
All right.
Deep going
Yank...
Отлично.
Продолжай.
"Цепь..
Скопировать
-You always have to worry!
Inger's going to start deep-sea diving.
That much?
- Вечно ты волнуешься!
- Ингер собирается заняться дайвингом.
- Вот как?
Скопировать
I'm getting desperate here.
My love life's not much better than yours, but you don't see me going off the deep end.
Did it ever occur to you that this recent antique buying binge is nothing but a way of sublimating your frustrated sexual desires?
Я уже начинаю отчаиваться.
Не напрягайся. Моя личная жизнь ничуть не лучше твоей но ты ведь не видишь, чтобы я шёл к краю скалы.
А не может так случиться, что все твои беспорядочные покупки антиквариата ничто иное как сублимация твоих несбывшихся сексуальных желаний?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deep going (дип гоуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deep going для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дип гоуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение