Перевод "проходить" на английский

Русский
English
0 / 30
проходитьstudy be be held go off be over
Произношение проходить

проходить – 30 результатов перевода

Все назад
Мы должны найти проход
Фрэнк, посмотри,
Forward everyone.
We've got to find that passage.
Frank, look.
Скопировать
Переждать бы.
Проходите.
Может, бражки выпьете?
Can we wait here?
Come on in.
Want some mead?
Скопировать
Еще одна сотня миль красивого, высушенного солнцем песка.
Даже армии боятся там проходить.
Люди Сибли отступились вон там.
Another 100 miles of beautiful, sunbaked sand.
Even the armies are afraid to march through there.
Sibley's men are retreating up there.
Скопировать
Сломана.
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Откуда вам это известно?
[Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.] Я хотел бы такую шляпу. [Доктор проходит вперед, поднимая шотландский берет.]
Been spiked.
Well how did you know?
I would like a hat like this.
Скопировать
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту...
Где ты видел такую мускулатуру, или вы анатомию не проходили?
Что ты здесь делаешь?
At this rate we will not meet the targets. That is very important. I compréndalo.
More power in the biceps. Perhaps there has I studied anatomy?
- And what's this?
Скопировать
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
И это будет проходить под музыку.
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
- Or does he have -- ?
Well, it can talk.
The little slave-robot can talk.
Скопировать
- Нет.
Фрэнки, проходи сюда.
Теперь мы все здесь.
- No.
Here, Frankie.
Here we are.
Скопировать
- Я не знаю.
Но Оберст мог проходить там после убийства, найти кошелек и забрать.
- Я не знаю.
- I don't know.
But Oberst could have come along after the crime, found it, picked it up.
- I don't know.
Скопировать
Это чрезвычайно важно для науки, капитан.
Мы проходим через временной разрыв. - Остаемся на орбите.
- Есть, сэр.
This is of great scientific importance, captain.
We're actually passing through ripples in time.
Maintain orbit.
Скопировать
Джейми, я...
Охранникам не разрешен проход на запретную землю.
Повторяю, не разрешен проход.
Jamie, I'm...
No permission for the guards to go on forbidden ground.
Repeat, no permission.
Скопировать
Охранникам не разрешен проход на запретную землю.
Повторяю, не разрешен проход.
Они не должны перекрывать выход старой шахты.
No permission for the guards to go on forbidden ground.
Repeat, no permission.
They are not to cover the exit to the old shaft.
Скопировать
Что тебе нужно в такой час?
— Синобу здесь не проходила?
— Но господин...
What do you want at this hour?
Has Shinobu come this way? No!
But, My Lord...
Скопировать
Тогда все в порядке.
Проходи.
А вам какое дело? !
Then everything's in order.
Pass.
It's none of your business!
Скопировать
Я привела своих друзей из деревни, группу номер один в мире!
- Проходите, ребята, проходите!
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
I brought my friends from the village, the most formidable group around!
Come over here!
-Come in, come in.
Скопировать
- Проходите, ребята, проходите!
- Давайте, давайте, проходите... проходите.
У меня есть отличная идея!
Come over here!
-Come in, come in.
I've had a great idea!
Скопировать
-Сеньор Элиос, к Вам пришли.
-Проходи, Чунчо.
-Здравствуйте, сеньор Элиос.
- General.
- Come, Chuncho.
- Well met, General.
Скопировать
Сержант Баурен.
Да, мы проходили это всё тысячу раз, но опасность слишком велика.
А пока повторим всё с начала.
Sergeant Bowren.
Look, I know we've been over this a thousand times... but a lot can go wrong. We gotta be prepared to improvise.
So let's see what happens if everything goes right.
Скопировать
- Я один.
В этом дерьме и проходит наша жизнь.
Кушать хочешь? Возьми.
Isn't it? I am alone.
Fuck it, life is passing by.
Do you want to eat something?
Скопировать
- Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Что вы сегодня проходили?
Предпрошедшее время глаголов.
- In the name of Father, Son and Holy Spirit.
What have you done today?
Pluperfect.
Скопировать
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Через станцию проходит множество кораблей.
Это разумная мера, капитан.
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
We do have a large number of ships passing through.
It would seem a logical precaution, captain.
Скопировать
Хранитель.
Ты можешь изменить скорость, с которой проходит прошлое?
Я был создан, чтобы так показывать.
Guardian.
Can you change the speed at which yesterday passes?
I was made to offer the past in this manner.
Скопировать
Поймай меня!
Сколько времени не проходит, а он всё такой же ребёнок.
Шинкичи, выходи.
Come and get me!
He's like a child no matter how much time passes.
Shinkichi, come on out.
Скопировать
Ой, опять ты заладил со своей "завтрашней конференцией"!
Проходите.
Занимайте свои места.
Oh, you and your 'tomorrow's conference' all the time!
Come.
We should take our seats.
Скопировать
Ничего, ничего.
Проходил мимо, подумал - может, понадоблюсь.
Ничего не нужно, придурок!
Nothing, nothing, I just
I was passing by, and well, I thought if I am needed.
Why you would be needed you fool.
Скопировать
Сеньорита, которая пришла первой?
Проходите, пожалуйста.
- Присаживайтесь, пожалуйста, сеньорита.
The lady who arrived first?
Come in, please.
- Take a seat, please.
Скопировать
Я теперь это знаю, я знаю, - нас судьба навек соединяет.
Проходи, проходи!
Как можно сбежать из заточения?
I know it, I know I already know how it's good to have you
Come, come, come!
How can we escape from prison?
Скопировать
Человек проходит этот метр, а Черепаха делает дециметр.
Ахиллес проходит и эту дистанцию, но животное успевает продвинуться еще на сантиметр.
Ахиллес делает сантиметр, Черепаха — миллиметр.
Achilles one metre and the Tortoise a decimetre.
Achilles a centimetre and the Tortoise a millimetre.
Achilles a millimetre and the Tortoise one-tenth of a millimetre.
Скопировать
Созовите Правление.
Проходите
- Микро-редукция удовлетворительная?
Summon the Board.
Pass.
- Micro-reduction satisfactory?
Скопировать
Предъявите пропуск
Проходите.
Зал заседаний прямо, первый поворот направо.
Proceed to pass.
Pass.
Boardroom straight on, first right.
Скопировать
Предъявите пропуск
Проходите
Спасибо за ваше доверие к Генералу.
Proceed to pass.
Pass.
Thank you for your confidence in the General.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проходить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проходить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение