Перевод "as received" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение as received (аз рисивд) :
az ɹɪsˈiːvd

аз рисивд транскрипция – 33 результата перевода

WHAT ARE YOU DOING HERE, MOTHER?
I KNOW I HAVEN'T CALLED YOU, AND I'M POSITIVE YOU HAVEN'T SO MUCH AS RECEIVED A CHRISTMAS CARD
WELL, YOU CAN BE THANKFUL FOR THE LAST ONE.
что ты здесь делаешь, мама?
я не помню, чтобы приглашала тебя в гости я уверена в том, что не звонила тебе, как и в том что не посылала тебе Рождественскую открытку или торт на день рождения
- Ну, ты могла бы быть благодарна за последний.
Скопировать
mismanagement of funds.
I simply asked Dave to sneak into the accounting office and log the payment into the computer as received
Ohhh! So this wasn't about making amends.
моей бесхозяйственности.
Я лишь попросил Дейва прокрасться в бухгалтерию и пометить, что платеж получен.
Так это был не способ искупить вину.
Скопировать
And the old bull says, "Let's walk on down and fuck 'em all."
It's taken as received wisdom, except the thing is you can't.
Nobody gets to fuck 'em all.
- А старый говорит: не будем спешить и трахнем всех.
Его повторяли столько раз, в кино, в сериалах, это стало народной мудростью, но суть в том, что не получится.
Невозможно трахнуть их всех.
Скопировать
Boss, it's time.
I received word from Mr.Toyoda in Yamaguchi that Hamazaki is to be reconciled with Komori,with Uchimoto
You guys should attend.
Босс, время.
Я услышал от Тоёда в Ямагучи, что Хамазаки заключает мир с Комори, а Утимото будет посредником.
Вам, парни, следует принять участие.
Скопировать
As a Professor, there's not much to say...
I would define him as anti-social, going on the information we've received from the political office.
Here's the widow Roscio, a beautiful woman.
Как о профессоре, о нем сказать нечего...
Можно назвать его антисоциальным, Согласно информации из политического отдела.
Вдова Рошо, красавица.
Скопировать
I did receive an order to report here for duty.
I'm sure she did, Captain, just as you received an order to bring me along.
Oh, yes.
Я получила приказ явиться сюда на задание.
Наверняка. Как и вам приказали взять с собой меня.
О, да.
Скопировать
What else?
He made me renounce the baptism I'd received, as well as God, the Virgin Mary, the saints of heaven,
Fire!
Что еще?
Он заставил меня отказаться от крещения, которое я приняла, отказаться от Бога, Пресвятой Девы Марии, святых, церкви и моей семьи.
Огонь!
Скопировать
The police rang me earlier, to confirm.
Lance couldn't possibly have murdered Elodie, as you claim, because they've just received a video that
Mr and Mrs Whey Cheng were filming this little moment in the park, at 8.13 this morning.
Полиция уже позвонила мне, чтобы подтвердить.
Ланс не мог бы убить Элоди, как вы заявили, потому что они только что получили видео, на котором совершенно ясно видна она, живая и здоровая, в 8.00 сегодня утром.
Мистер и миссис Ченг снимали этот маленький фрагмент в парке, в 8.13 этим утром.
Скопировать
I have reason to believe someone is planning to assassinate First Minister Shakaar.
As far as I'm concerned, we should have gotten the First Minister off that podium as soon as we received
If Shakaar canceled his public appearances every time someone threatened his life he would never leave his office.
У меня есть основания полагать, что кто-то планирует покушение на Первого министра Шакаара.
["Меж двух огней"] На мой взгляд, мы должны были ["Меж двух огней"] увести Первого министра с подиума, как только получили информацию.
Если бы Шакаар отменял свои выступления каждый раз, когда кто-то угрожает его жизни, он бы никогда не покидал офис.
Скопировать
He's telling the truth.
I received one as well.
No, I can't accept this.
Он говорит правду.
Я тоже получила письмо.
Нет, я не могу этого принять.
Скопировать
Attention hive!
We have just received a transmission fron the blue planet.
Go there and wipe out the rest of these vermin.
Внимание всему Улью!
Только что мы получили какой-то странный сигнал с голубой планеты, как считалось ранее, безжизненного спутника нашей Луны.
Идите туда и размажьте всех оставшихся там паразитов по стенке!
Скопировать
- He was tiny.
As a result, your church received a lot of money.
I know.
- Он был очень мал.
В результате ваша церковь получила много денег.
Я знаю.
Скопировать
What happens to me after that?
I received a lot of letters, as always...
And then I receive two other letters that make me rub my eyes in disbelief.
И что же произошло потом?
Я, как всегда, получил множество писем, замечательных, ярких, которые меня очень тронули, письма от интеллектуалов тоже, которым моя книга понравилась или не понравилась.
Но два письма были совершенно особыми, они меня поразили.
Скопировать
If you must know, I have written 14 books.
And as I'm the only one who has read them... I can tell you that they have been well received.
But I lost all of them in the fire.
К твоему сведению, я уже написала 14 книг.
И поскольку кроме меня их никто не читал могу тебя заверить, что публика приняла их на ура.
Но все они сгорели на пожаре.
Скопировать
[ Man #1 ] We interrupt this broadcast for the following announcement.
[ Man #2 ] Good evening: We've just received word that, as of 11:00 p.m.
Mars and Earth have finally signed the treaty.
Мы прерываем передачу, чтобы сообщить следующее. Добрый вечер.
Мы только что узнали, что сегодня в 23:00 по всеобщему времени, был подписан экономический договор.
Марс и Земля наконец-то подписали соглашение.
Скопировать
Nevertheless, the directors who started working during the war, succeeded in liberating the formerly repressed creative energy... and producing a series of genuine masterpieces.
The prize received by Akira Kurosawa in Venice for his Rashomon served as an encouragement... for the
Few would contest the opinion that this period was the Second Golden Age of Japanese cinema.
Тем не менее, режиссеры, начавшие свою деятельность во время войны, сумели высвободить свою ранее подавляемую энергию и создать целую серию истинно сильных работ.
Приз, полученный Акирой Куросавой в Венеции за "Расемон" послужил положительным стимулом для старших режиссеров страны, в то время, как их мастерство достигло своего пика.
Не многие оспорят тот факт, что этот период был вторым золотым веком японского кино.
Скопировать
It disappeared this afternoon.
I received a telephone message saying in order that seven to be here ás.
Then rising is better.
Он убежал еще днем.
Мне сказали, что я должен быть здесь в семь.
Тогда проходите.
Скопировать
He eats bread, must sleep in the open and besides over the hard floor.
Bread, received with ingratitude, as I can see.
You abandon me just now when I was going to make you governor of the best isle in the world.
ќн питаетс€ хлебом, должен спать под открытым небом и, кроме того, на жесткой земле.
'лебом, за который, как € вижу, он платит неблагодарностью.
"ы покидаешь мен€ сейчас, когда € собиралс€ назначить теб€ губернатором лучшего острова в мире.
Скопировать
As you can hear from the ambient sound around me, and I notice, with some relief, the Icelandic group on my floor have either checked or passed out,
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary
I ordered hot milk from room service.
Как ты можешь судить по окружающему меня миру звуков, так и я замечаю, с некоторым облегчением, что исландцы на моем этаже либо выехали, либо спят мёртвым сном.
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
Я заказал горячее молоко в обслуживании номеров.
Скопировать
And if Paul and I listened very carefully all our lives we might hear those words.
Even so, Paul and I received as many hours of instruction in fly-fishing as we did in all other spiritual
As a Presbyterian, my father believed that man, by nature, was a damn mess and that only by picking up God's rhythms were we able to regain power and beauty.
И если мы с Полом будем слушать внимательно всю жизнь,.. ...то услышим эти слова.
Тем не менее, в детстве нас с Полом обучали рыбной ловле на "мушку",.. ...кажется, ничуть не меньше, чем другим духовным дисциплинам.
Будучи пресвитерианцем, мой отец верил,.. ...что человек - довольно неприглядное создание,.. ...и только настроившись на Божий ритм,..
Скопировать
I'm also interested in her memories of the First Communion.
The wafer received as a form of love.
The life of Benvenuta with her friend, Inge.
Мне интересны её воспоминания из первоисточника.
Её форма любви.
Жизнь Бенвенуты с её подругой Ингой.
Скопировать
well, then half of the lab stopped dead.
As for me, if I received a doctorate, at least 70 percent of it comes from the apparatus that Gosha invented
And I'm sure that my opinion is shared by the majority of my fellow workers at our scientific institute.
так ч нас большинство тем замерло.
А я своей докторской диссертацией на 70% обязан приборч, который сделал Георгий Иванович.
Я дчмаю, что мое мнение могли бы разделить половина докторов нашего инститчта.
Скопировать
And I fainted in the Doctor's arms.
At that moment, I received the legacy of that sad affair...
And my body.
И я потерял сознание на руках у доктора.
В это мгновение болезнь Фоски передалась мне и терзает меня вот уже 5 лет.
Мою душу и моё тело.
Скопировать
- Never heard of them.
- Well, no, sir... they never received as much recognition as they deserved.
Thank you, sir.
- Никогда о таких слышал.
- Ну, сэр... Они так и не получили признания, которого заслуживали.
Спасибо, сэр.
Скопировать
People reach out for... quickly printed... leaflets.
As if symbolizing the millions of hands which, thanks to the...
The day long-dreamed of arrives.
Люди вытягивают руки... за только что отпечатанной... листовкой.
Это символ миллионов рук, в которые сейчас Народная Польша... вложила книги и газету.
Наступил долгожданный день.
Скопировать
Live long and prosper, Spock.
Commander Sonak, you received your appointment as Enterprise science officer?
Based, I am told, on your recommendation, Admiral.
Долгой жизни и процветания, Спок.
Коммандер Сонак. Вы получили ваше назначение в качестве Научного Советника на Энтерпрайз?
По большому счету, как мне рассказали, по вашей рекомендации, Адмирал.
Скопировать
But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing."
"Normal programs will be interrupted to give later on the spot reports from Port Victoria as they are
"Meanwhile, we go back to our scheduled program."
"...но по предварительным данным общее число погибших и пропавших без вести составляет более 5,000 человек".
"Наши телепрограммы будут прерываться... "...при появление новых известий из Порта-Виктория,... "...нашей телекомпанией".
"Сейчас мы продолжим трансляцию ранее заявленных телепередач".
Скопировать
I am fully aware of the rumours that began with an air crash ten days ago off the coast of Sicily.
Not until now have I received permission to make known the facts exactly as they are.
This cablegram has been signed by the United States Secretary of Defence.
Я полностью в курсе тех слухов, которые начались после крушения корабля у берегов Сицилии десять дней назад.
До сегодняшнего дня я не имел права объявить о том, как это всё случилось на самом деле.
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
Скопировать
But, in view of Captain Patch's extraordinary allegations, I wanted first to be sure that we all understood his position.
I think the moment has come to inform you that this morning I received a piece of news which is that,
- Are you sure of this, Sir Wilfred?
Но, в виду внеочередного обвинения капитана Патча я хотел бы первым делом убедиться, что мы все поняли его позицию.
Думаю, настал момент, сообщить вам что сегодня утром я получил известие о том, что в результате аэрофотосъемки, инициированной владельцами французская аварийная компания определила место крушения "Мэри Дир".
- Вы уверены в этом, сэр Уилфред?
Скопировать
Admit him.
Most Blessed Highness, as soon as I received your message...
I hurried into your distinguished presence.
Пусть войдёт.
Приветствую, божественный Красс!
Получив твой приказ, я тут же поспешил явиться пред твоим лучезарным взором.
Скопировать
Why?
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received
In order to prevent the enemy from issuing fake or confusing orders... C.R.M. 114 is designed not to receive at all... unless the message is proceeded by the correct three-letter code group prefix.
Почему?
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
Чтобы предупредить фальсификацию приказов врагом таким образом ЦРМ 114 предназначен, чтобы не получать вообще никаких сигналов если только сообщение не будет предваряться кодом, состоящим из трех букв.
Скопировать
But men are men the best sometimes forget.
Though Cassio did some little wrong to him as men in rage strike those who wish them best yet surely
I know, lago.
Э, люди - только люди; Забыться могут лучшие из них.
Пусть Касьо и обидел незнакомца, - Ведь в гневе мы порою бьем и тех, Что нам хотят добра, но убегавший, Как видно, оскорбил беднягу так, Что тот не мог снести. Я знаю, Яго,
Что доброта и честность здесь смягчили
Скопировать
My reputation, lago, my reputation.
As I am an honest man I thought you'd received some bodily wound.
There is more offense in that than in reputation.
Доброе имя, Яго, о, мое доброе имя!
А я-то, честное слово, подумал, что вам и впрямь нанесли настоящую рану.
Это почувствительней, чем потеря доброго имени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов as received (аз рисивд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as received для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз рисивд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение