Перевод "Muslims" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Muslims (музлимз) :
mˈʊzlɪmz

музлимз транскрипция – 30 результатов перевода

New worlds for old: Jews,
Muslims and Gentiles.
Free currency, free love and a free church in a free state!
Новый мир всем и единение всех: еврев,
Мусульман и язычников.
Свободная любовь, финансы и свободная церковь!
Скопировать
- (DOORBELL) Oh, it's the carol singers.
I'll say we're Muslims.
Oh, Bri...
А, это хористы.
Я скажу им, что мы мусульмане.
А, Брай...
Скопировать
Eh?
Do Muslims have holidays?
What about him, Mohammed Larbi Slimane?
Как, что?
Мусульманские?
А он? Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает?
Скопировать
- Yes, the whole world.
What about the Muslims?
Why, Muslims are Catholic.
Именно так, весь мир.
А как же мусульмане?
Ну же, все мусульмане - католики.
Скопировать
What about the Muslims?
Why, Muslims are Catholic.
- And the Jews?
А как же мусульмане?
Ну же, все мусульмане - католики.
Ну а евреи?
Скопировать
You're a war hero.
I say, you must have slaughtered thousands of Muslims.
What?
Ты настоящий герой!
— Ты порубил тысячи мусульман! — Что?
Правда?
Скопировать
Has been for thousands of years.
Hindus, Muslims, Jews, Christians all taking turns killing each other cause God told them it was a good
The sword of God, the blood of the Lamb, vengeance is my millions of dead motherfuckers.
На протяжении тысяч лет.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Кара Господня, Кровь жертвенных Агнцев, Да свершиться возмездие моё, миллионы мёртвых уёбков.
Скопировать
What harm can it do?
Do Muslims believe in Hell?
Do you?
Кому она может повредить?
А мусульмане верят в ад?
А ты веришь?
Скопировать
The division of the land has been reviewed:
61% to the Muslims and the Croatians, 49% to the Serbs, according to the new agreements.
Alexander Ivanko, spokesman for the United Nations, says... The main thing is that both parties agree to end the fighting and this tragedy.
ѕересмотрены принципы раздела земли.
ѕо новому соглашению, 67% уходит мусульманам и хорватам, 49% сербам.
ѕредставитель в ќќЌ, јлександр "ванько за€вл€ет, что обе враждующие стороны договорились о прекращении военных действий.
Скопировать
It's so odd to me, this fuss over school prayer.
As if anyone-- Jews, Muslims, whatever... would mind if their children prayed in the classroom.
It's insane.
...мне непонятна вся эта неразбериха со школьной молитвой.
Как будто кто-либо, евреи, мусульмане, еще кто-нибудь... возражали бы, если бы их дети молились в классной комнате.
Непостижимо.
Скопировать
Boys.
Serbs, Croats, Muslims.
They come out when there's a seize fire.
Да, это молодежньй оркестр.
Местнье мальчики: сербь, хорвать, мусульмане.
Они вьшли на улиць в связи с прекращением огня.
Скопировать
Very well, you shall hear the story.
A thousand years ago the Muslims swept across Spain orn their way to Rome
My ancestors made a stand in these mountains at a hard rock we call Torrecastro.
Отлично, тогда слушайте.
Тысячу лет назад мусульмане вторглись в Испанию по пути в Рим.
Мои предки защищались здесь, в горах, на крутом утесе Торрекастро.
Скопировать
Steven Holtzman did a production in Tunis last year.
From what I understand, the Muslims really took to it.
I'll tell you what.
Стивен Хольтцман открыл в прошлом году производство в Тунисе.
Как я понимаю, мусульмане серьёзно взялись за дело.
Вот что я тебе скажу.
Скопировать
Once I lock one of these fuckers up, the gangs take over.
The Aryan brotherhood, the cleanheads, the Muslims.
Since most convicts are repeaters, gang leaders got connections to outside.
Закрываю одного пидораса, банда тут же пополняется.
"Арийское братство", "бритые", "мусульмане"...
Поскольку большинство здесь не по первому заходу, предводители банд поддерживают связи с волей.
Скопировать
Not a single word. The law of silence.
Nobody knows if it's between Christians and Muslims... or between Kurds and Turks, or between revolutionaries
Lower him!
Омерта --закон молчания.
Никто не знает, это война между христианами и мусульманами, курдами и турками, революционерами и оппортунистами.
Опустите его!
Скопировать
As you can see, my city is a sea city.
Always full of Hindus Muslims Sikhs, Jews, Persians.
My family's sect was the Pranami.
Как видите мой город - морской город.
Здесь всегда полно индусов мусульман сикхов, иудеев, персов.
Моя семья была из секты Пранами.
Скопировать
It has given him power and the freedom to speak.
And he's filled the Muslims with fears of what will happen to them in a country that is predominantly
And that I find hard to bear even in prison.
Это дало ему власть и свободу слова.
И он вселил в мусульман страхи о том, что случится с ними в стране с доминирующим индусским населением.
Вот это мне тяжело переносить даже сидя в тюрьме.
Скопировать
I am not concerned about the independence of India.
I'm concerned about the slavery of Muslims.
Please, Mr. Jinnah.
Ганди-джи, не независимость Индии беспокоит меня.
. Меня беспокоит угнетение мусульман.
Прошу Вас, м-р.
Скопировать
In Calcutta, it's like civil war.
The Muslims rose and there was a bloodbath.
Now the Hindus are taking revenge.
В Калькутте, практически, идёт гражданская война.
Мусульмане поднялись и устроили кровавую резню.
Теперь индусы мстят.
Скопировать
Get out of Calcutta, Gandhi!
Death to Muslims!
Death to Muslims!
Они убили мою семью! Убирайтесь из Калькутты, Ганди!
Смерть мусульманам!
Смерть мусульманам!
Скопировать
I have brought Mr. Suhrawardy.
It was he who called on the Muslims to rise.
He is now telling them to go back to their homes to lay down their arms.
Я привёл мистера Шураварди.
Это он призвал мусульман к насилию.
Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
Скопировать
You will be my daughter.
But then some rioting broke out between Hindus and Muslims.
Violent, terrible.
Ты будешь мне дочерью.
Но потом произошло несколько стычек между индусами и мусульманами.
Жестоких и ужасных.
Скопировать
Congratulations.
Jinnah speaks not just for the Muslims but for all India!
And now I'm going to introduce to you a man whose writings we are all becoming familiar with.
Поздравляю.
И все должны понимать, что м-р. Джинна говорит не только от лица мусульман а от лица всей Индии!
А теперь Я хочу представить вам человека, со статьями которого мы все хорошо знакомы.
Скопировать
I'm talking about the real world. -How the--
-The real India has Muslims and Hindus in every village and every city.
How will you separate them?
Я говорю о реальном мире.
-Какого чё...... -В реальной Индии мусульмане и индусы живут в каждой деревне, в каждом городе.
Каким образом Вы предполагаете разделить их?
Скопировать
The rest is your India.
My dear Jinnah the Muslims are in a majority on two different sides of the country.
Let us worry about Pakistan.
Остальное - вашей Индией.
Мой дорогой Джинна территории, где мусульмане в большинстве, находятся на противоположных сторонах Индии.
Оставьте нам заботы о Пакистане.
Скопировать
I'm staying with the friend of a friend and--
Death to Muslims!
Death to Muslims!
Я остановился у друга моего друга и...
Смерть мусульманам!
Смерть мусульманам!
Скопировать
Death to Muslims!
Death to Muslims!
Why are you staying at the home of a Muslim? They are murderers!
Смерть мусульманам!
Смерть мусульманам!
Зачем Вы остановились у мусульман?
Скопировать
Death to Muslims!
Death to Muslims!
Prime Minister.
Смерть мусульманам!
Смерть мусульманам!
Премьер-министр.
Скопировать
My boy.
The Muslims killed my son!
I know a way out of hell.
Моего мальчика.
Мусульмане убил моего сына!
Я знаю, как найти выход из ада.
Скопировать
You are a stubborn man.
I'm simply going to prove to Hindus here and Muslims there that the only devils in the world are those
And that is where all our battles ought to be fought.
Вы упрямый человек.
Я просто собираюсь доказать индусам здесь и мусульманам там что тёмные силы этого мира обитают в наших сердцах.
Именно там мы и должны с ними бороться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Muslims (музлимз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Muslims для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить музлимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение