Перевод "Muslims" на русский
Произношение Muslims (музлимз) :
mˈʊzlɪmz
музлимз транскрипция – 30 результатов перевода
checking out the Clinton rally.
That means my intolerance of Muslims saved America. That is so missing the point.
Me being a bigot stopped a nuclear bomb from going off, yes or no?
Если бы я не позвонил тебе, ты не сидел бы за своим компьютером, проверяя митинги Клинтонши.
Это означает, что моя нетерпимость мусульманам спасла Америку.
- Тут отсутствует смысл. - Я, будучи фанатиком, остановил взрыв ядерной бомбы, да или нет?
Скопировать
I don't know, Jonas.
I believe in the muslims.
Do it for practical reasons.
Не думаю, Йонас.
У мусульман всё правильнее.
Всё практичнее.
Скопировать
I'm talking about the real world. -How the--
-The real India has Muslims and Hindus in every village and every city.
How will you separate them?
Я говорю о реальном мире.
-Какого чё...... -В реальной Индии мусульмане и индусы живут в каждой деревне, в каждом городе.
Каким образом Вы предполагаете разделить их?
Скопировать
I'm staying with the friend of a friend and--
Death to Muslims!
Death to Muslims!
Я остановился у друга моего друга и...
Смерть мусульманам!
Смерть мусульманам!
Скопировать
Death to Muslims!
Death to Muslims!
Why are you staying at the home of a Muslim? They are murderers!
Смерть мусульманам!
Смерть мусульманам!
Зачем Вы остановились у мусульман?
Скопировать
That's cool.
I'm fine with Muslims invading.
You really think Muslims are behind this terrorist threat?
- Это круто.
Я в 'мире' с мусульманским вторжением.
- Ты действительно думаешь, что мусульмане стоят за этой террористической угрозой?
Скопировать
We are leaving this whole intolerant country! Okay.
Who got rid of the Muslims, huh?
That was all me. Simple thank you will suffice.
Мы покидаем эту вовсе нетерпимую страну!
Хорошо.
Кто избавился от мусульман, а?
Скопировать
What can you tell me about jinns?
A lot of Muslims believe the jinn are very real.
- They're mentioned in the Koran.
Вы можете рассказать мне о джиннах?
Многие мусульмане верят в существование джиннов.
Они упоминаются в Коране... -Я знаю.
Скопировать
Run!
They're Muslims, get them!
Get a move on!
Бегите!
Они мусульмане, держите их!
Шевелись!
Скопировать
Well, look what happened in Germany.
I mean, Anita Bryant has already said that the Jews and Muslims are going to hell.
So, you know she has a shopping list.
Ну, посмотрите на Германию.
Я имею в виду, что Анита Брайант уже говорила, что евреи и мусульмане попадут в ад.
У нее целый список.
Скопировать
Out of the way.
- Muslims can have dogs.
Outside, really.
Собака!
- Мусульмане могут иметь собак.
Нет, правда.
Скопировать
Pop-Tarts, peanut butter, and all you need is honey-baked ham and you got a Redneck Christmas.
Who dropped the honey-baked ham on the Muslims?
Why are we dropping Pop-Tarts and peanut butter on Afghanistan?
Печенье, арахисовое масло, осталось добавить мясо, обжаренное в мёде - и вот вам деревенское рождество!
Кто сбросил запеченную ветчину на мусульман?
Зачем мы сбрасываем печенье и арахисовое масло на Афганистан?
Скопировать
- What was this place?
The government brought Muslims here to work and then killed them.
Generals and majors, fools and idiots.
- Что здесь раньше было? - Металлургический завод.
Власти привезли сюда мусульман, чтобы они работали а потом они всех их убили.
Генералы и майоры, дураки и идиоты.
Скопировать
You see, we don't celebrate Christmas around here, so...
We're, uh, we're Muslims.
Look, it's my first year running this.
Мы не отмечаем Рождество, из-за...
Короче... мы - мусульмане.
Послушайте, я кстати первый год за такое взялся.
Скопировать
- For the harem.
Only Muslims show a little logic in matters of male-female relations.
They're made like us.
- Гарем.
Только у мусульман есть логика в отношениях мужчины и женщины.
Они устроены, как и мы.
Скопировать
And you say, "Here, come here!"
What are you waiting for, Muslims?
We are waiting for a righteous and merciful judgment from our lord and master Emir!
А вы говорите, "давай, давай, давай"!
Чего вы здесь ждете, мусульмане?
Мы ждем справедливого и многомилостивого суда, нашего владыки и повелителя Эмира!
Скопировать
- What's up?
Good Muslims help those in need, right? With my PC Something's bugging me totally Virus
Will you teach me how to pray?
- Что случилось?
Хороший мусульманин должен помогать, тем кто в беде, да? Осторожней!
Ты научишь меня, как правильно молиться?
Скопировать
I found him in Rostov
He killed a lot more good Muslims besides...
And the youngster?
Я его в Ростове нашёл.
Он ещё много мусульманов правоверных убивал...
А салагу?
Скопировать
going down to Jerusalem.
He went to Jerusalem cos it was the holy city for Christians and for the Muslims and it's a holy city
It's a bit of a fucking mess there.
собирался в Иерусалим.
Он пошёл в Иерусалим потому что это святой город для христиан, так же как собственно для мусульман, и для Иудеев тоже
Получается небольшая толкучка там.
Скопировать
They didn't believe me.
But they went down to get the Muslims out of Jerusalem, I think, and they hacked them, "l kill you in
"No. Jesus is a prophet in our religion. We kill you in the name of Jesus."
Они мне не верят, чорт.
Вобщем они выдвинулись в Иерусалим, Что бы навалять мусульманам, я думаю, И они ворвались к ним с криками "Мы поубиваем вас во имя Иисуса," но мусульмане ответили,
"Нет, Иисус это пророк в нашей религии, мы поубиваем вас во имя Иисуса."
Скопировать
I have brought Mr. Suhrawardy.
It was he who called on the Muslims to rise.
He is now telling them to go back to their homes to lay down their arms.
Я привёл мистера Шураварди.
Это он призвал мусульман к насилию.
Сейчас он призывает их разойтись по домам и опустить оружие.
Скопировать
My boy.
The Muslims killed my son!
I know a way out of hell.
Моего мальчика.
Мусульмане убил моего сына!
Я знаю, как найти выход из ада.
Скопировать
It has given him power and the freedom to speak.
And he's filled the Muslims with fears of what will happen to them in a country that is predominantly
And that I find hard to bear even in prison.
Это дало ему власть и свободу слова.
И он вселил в мусульман страхи о том, что случится с ними в стране с доминирующим индусским населением.
Вот это мне тяжело переносить даже сидя в тюрьме.
Скопировать
The rest is your India.
My dear Jinnah the Muslims are in a majority on two different sides of the country.
Let us worry about Pakistan.
Остальное - вашей Индией.
Мой дорогой Джинна территории, где мусульмане в большинстве, находятся на противоположных сторонах Индии.
Оставьте нам заботы о Пакистане.
Скопировать
I made my decision and it's none of my family's business.
We are Muslims.
A Muslim girl can never rise up and declare herself president.
Я приняла решение самостоятельно, не советуясь с семьей - с матерью, или с братом.
Мы - мусульмане.
Мусульманские девушки никогда не могут претендовать на пост президента.
Скопировать
Why not?
I've met a lot of Muslims.
Ever meet a Muslim girl?
Почему нет?
Я знал многих мусульман.
-Азнал ты хоть одну мусульманку?
Скопировать
Also the English and the French, definitely not.
Actually only the Muslims are circumcised in Europe, and the Jews, of course.
I think it looks better circumcised.
Также англичане и французы.
Фактически только мусульмане делают обрезание в Европе, и, конечно же, евреи.
Я думаю, это выглядит лучше, после обрезания.
Скопировать
He was like my right hand. There's no one like him among Serbs.
Nor among Muslims, I'm sure.
You asleep, Sabaha?
Такого человека больше не найти.
Ни среди сербов, ни среди мусульман.
- Ты не спишь, Сабаха?
Скопировать
Eliminate that nest!
The Muslims are advancing.
Run for it! Why?
Уничтожить то вражеское гнездо.
- Что? Ты здесь? Мусульмане прорвали линию обороны.
- Надо бежать!
Скопировать
Fraud is fraud, however you dress it up.
But the Muslims Croats do just the same.
Finance political parties from cigarettes and oil.
Обман есть обман, какты его ни называй.
- Но мусульмане и хорваты делают это. -Делают что?
Финансируют партии. На выручку от нефти и сигарет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Muslims (музлимз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Muslims для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить музлимз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение