Перевод "отжать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение отжать

отжать – 30 результатов перевода

Повернув за угол, я хотела проехать между грузовиком и островком безопасности.
Но грузовик отжал меня в сторону.
Когда я поняла, что не смогу проскочить, было уже слишком поздно.
When I turned the corner, I thought I had room to make it between a truck ahead and a safety island.
But the truck kept edging me over.
When I saw I couldn't squeeze through, it was too late.
Скопировать
Прекрати напрягаться, а то лампочка взорвется.
Хорошо, дадим ей 50 раз отжаться.
Пошевеливайся!
Stop struggling. The lightbulb will burst.
All right, give me 50 push-ups.
Hurry up!
Скопировать
Все, извинениями не отделаешься !
Упал и отжался 20 раз!
Давай!
Now, I don't want any of your excuses!
Now, drop and give me 20!
Ha!
Скопировать
- Уже сделал.
- Ну, раз так, "Упал - отжался!"
Что?
-I just did them.
-Well, drop and give me 10 more.
What?
Скопировать
- Я в порядке.
Сколько раз ты можешь отжаться?
- Не знаю.
- I am not.
- How much can you bench?
- I don't know.
Скопировать
Чтож, придётся нам укрепить твою иммунную систему, сынок!
Ну-ка быстро упал и 25 раз отжался!
- Считай вслух!
We're gonna have to boost your immune system, son !
Drop down, give me 25 pushups now !
- Count 'em out !
Скопировать
О. Благодарю.
А теперь упал и ещё 25 раз отжался за разговорчики в строю!
- Один, сэр...
Thank you.
Now drop down, give me 25 more... for speaking' out of line !
- One, sir.
Скопировать
Твои вчерашние клецки.
Только мама отжала сок, чтобы мои руки не были в жире.
Приходи ко мне в полдень, я сделаю тебе обед.
Your dumplings from yesterday.
But Mom squeezed the juice out, so I wouldn't get my hands all greasy.
Come to my house at noon, and I'll make lunch for you.
Скопировать
Вы все слабы и ни на что не годны !
Отжаться 20 раз !
Стать в строй !
You're all worthless and weak!
Now drop and give me 20!
Get back in ranks!
Скопировать
А пока ты полностью подчиняешься мне.
Отжаться 20 раз !
Но ...
Meantime, your ass belongs to me.
Now, drop and give me 20.
But...
Скопировать
30!
- Я могу отжаться 30 раз!
- Не мешай пассажирам.
Thirty.
Did 30 sit-ups too.
Stop bothering folks.
Скопировать
И вот здесь, если вы сделате шаг в эту сторону...
И помните, господа, мяту нужно отжать медленно и осторожно.
Не желаете выпить, сэр?
And over here, if you'II just step this way...
And remember, gentlemen, the mint must be crushed slowly and gently.
Care to wet your whistle, sir?
Скопировать
Для вида я снял трубку и позвонил сюда. Бармен, который и не думал быть на чеку, ответил, что ты в баре напротив.
Я только что вышел от Жана.
Жан передал мне план, я пошёл забрать побрякушки и револьвер, несмотря на твой совет.
Having no reason to be suspicious the barman said you were there
I'd just left Jean's
Jean had given me your sketch-map
Скопировать
- Спасибо, папа.
Это от Жана!
- И что пишет Жан?
Dad, Zou Zou represented for me!
- It is Zou Zou!
- Hello, Mr. Frocart.
Скопировать
Бабушкино особое.
Черная смородина может во многом помочь, если ее отжать, а потом оставить.
И действует заодно с женщинами.
Blackberry, specialty of Grandma's.
Blackberries will do a lot for you If you just squeeze them and then leave them alone.
Works the same way with the womenfolks.
Скопировать
Пошел вон отсюда.
Давай, Махони, Харрис сказал, что ты можешь отжаться 100 раз.
А я положу сюда свои потные вонючие носки.
Get out of here now!
Come on, Mahoney. Harris said you had to do a hundred.
Hey, Mahoney. Here's a pair of my old sweat socks.
Скопировать
Я их весь день носил.
Это поможет тебе еще пару раз отжаться.
Ты это сделал.
I wore them all day.
That should help you to get up.
You did it.
Скопировать
Рядовой не знает, сэр!
Ты, мерзкий кусок дерьма, мордой вниз и 25 раз отжаться!
Сколько движений выполнил?
The private does not know, sir!
You slimy scumbag, get down and give me 25!
How many counts in that movement?
Скопировать
Молодец, скаут.
Упал-отжался 20 раз!
Благодарю, сэр!
Good job, Scout.
Now drop and give me 20!
Thank you, sir!
Скопировать
- Он расстроен?
Он выглядит так, вроде ему сказали сто раз отжаться?
Да нет.
-Does he look upset?
Does he look like he was told to shove anything?
No.
Скопировать
- А что случилось то?
Я их снял, чтобы носки отжать, а их нахрен и взорвало.
- Какой у тебя размер?
–What happened?
Took them off to dry my socks and they got blown to hell.
–Well, what's your size?
Скопировать
Проходи.
Тряпку отжать не можешь?
Рин и Сэн, отчищать большую ванну.
Out of the way.
Come on, give it some elbow grease.
Starting today, you two are on the big tub.
Скопировать
Сегодня во всей компании день оценки персонала.
рассказать о моих долгосрочных целях, а закончилась его признанием, что он может 90 килограмм лёжа отжать
Так что даже не знаю, чего сейчас ждать.
Today, we're having performance reviews company wide.
Last year, my performance review started Last year, my performance review started with Michael asking me what my hopes and dreams were, and it ended with him telling me he could bench-press 190 pounds.
So I don't really know what to expect.
Скопировать
Скажем, что записывающее устройство на камере стояло на паузе, когда старичок уронил его на этот куст.
Позднее, оно просто еще раз свалилось, кнопка паузы отжалась и все заработало.
Иначе, зачем отставлять его здесь?
Say that camcorder was on pause-record when the old guy dropped it into that bush.
Later on, it just happens to fall out again, the pause button gets knocked and it runs on.
Otherwise, why leave it behind?
Скопировать
Чхве Ю Кан, чем можно объяснить подобный выбор?
Ты, возможно, не знаешь главного принципа изготовления духов от Жан-Поля?
"Лучшие ароматы рождаются только из лучших компонентов"... нет?
Choi Yoo Kang. Who did you make this perfume for?
Then do you know what's the motto of Jean Paul?
Isn't it the best smell coming out from best materials?
Скопировать
Я посмотрю.
Здрасьте, я попробую отжать?
- Скорее!
Let me try.
Uh, hi. - If I could get up, underneath...
- Just do it!
Скопировать
Предлагаю начать с пятидесяти.
Уверен, ты сможешь отжаться пятьдесят раз. Даже я столько смогу.
Увидишь, она найдёт, как тебя приободрить.
How about starting with 50?
You must be able to do 50.
Even I can do 50. I'm sure she'll show you some form of appreciation.
Скопировать
Двадцать отжиманий!
Давай, упал-отжался!
Раз.
I meant push-ups!
- Zoe? - Drop down!
Do 20!
Скопировать
Не знаю.
У Матильды был от Жана Балмейера мальчик, сын.
Она тайно родила ребенка в Америке.
I've no idea.
Mathilde and her husband, Ballmeyer, had a child. A boy.
He was born secretly in America.
Скопировать
Он думает, что мы провели целую ночь, работая с тестами.
Я сказал ему, что смог отжать лежа тысячу фунтов.
Что ты собираешься сказать ему насчет того, кто ты есть?
He thinks we spent the whole night doing tests.
I told him I could bench-press, like, 1,000 pounds.
What are you gonna tell them about who you are?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отжать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отжать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение