Перевод "Premier" на русский
Произношение Premier (прэмио) :
pɹˈɛmɪˌə
прэмио транскрипция – 30 результатов перевода
I'm you, only a little more bizarre.
and now the season premier of "smallville. "
Dad, how long are we staying here?
Я - это ты. Разве что немного эксцентричнее.
Представляем премьеру 7-го сезона сериала "Смоллвиль".
Пап, мы здесь надолго?
Скопировать
- He says that like it has meaning.
This is a premier company.
And they're doing Giselle.
- Он все повторяет это, как будто в этом есть какой-то смысл.
Это одна из лучших трупп в мире.
И они ставят "Жизель"! Их фирменная вещь.
Скопировать
You were born to do this, James. It's in your blood.
"Evropakorp" and "Hachet Premier represent
Philippe Noiret MICHEL Buka
Ты рожден для этой работы.
"Европакорп" и "Хачет Премьер" представляют
ФИЛИПП НУАРЕ МИШЕЛЬ БУКЕ
Скопировать
Ah, right. You know, you may be surprised to learn that it was not so very many years ago when I myself occupied those tough years twixt 12 and 20. [CHUCKLES]
Hi, and welcome to Teen Scene, Seattle's premier talk show for young people.
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
Возможно, вы будете удивлены, но не так уж много лет назад я и сам переживал эти трудные года между 12 и 20.
Добро пожаловать на "Подростковую Сцену" первое ток-шоу Сиэтла для молодёжи.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
Скопировать
That's what I thought.
So if I can beg your Patience, this is my statement, to the premier of Victoria, Graham Berry, and you
Joe, take out a pen and paper.
Так я и думал.
Поэтому прошу вашего внимания, сейчас мы составим обращение к главе штата Виктория, Грэму Берри.
Джо, возьми ручку и бумагу.
Скопировать
Child, you cut me to the quick!
I'm an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence
Until one day, while performing feats of stratospheric skill never before attempted by civilized man an unfortunate phenomena occurred.
Дитя, ты удивляешь меня!
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность.
Скопировать
Army troops are pursuing their rescue operation.
Premier Tsuge identified the giant monster as another Godzilla.
The first one raided us in 1954.
Войска проводят спасательные операции.
Премьер-министр Цуге идентифицировала гигантского чудовища как другого Годзиллу.
Первый и единственный появился в 1954.
Скопировать
We all want it.
Premier...
Togashi.
Мы все уверены.
Премьер-министр...
Тогаши.
Скопировать
-Again? Why?
The premier resigned.
Who's replacing him?
Что происходит?
- Рейно подал в отставку.
- А кто его заменяет?
Скопировать
I lived in Pakistan for a few years.
Binazir Butto was premier there.
Remember India's premier was a woman:
Я несколько лет жила в Пакистане.
Там Беназир Бутто была президентом.
В Индии, если помните, премьер-министром была женщина
Скопировать
Binazir Butto was premier there.
Remember India's premier was a woman:
Indira Gandhi?
Там Беназир Бутто была президентом.
В Индии, если помните, премьер-министром была женщина
- Индира Ганди
Скопировать
- Yes
Is their premier a man or a woman?
I don't know.
Да.
Не знаете их премьер-министр мужчина или женщина?
Я не знаю.
Скопировать
No, thanks.
I think you want to be the premier. Or my personal consultant.
When I turn to gold, choose any post you want.
Ты очень любезна, но нет.
Мне кажется, тебе хочется пост премьер-министра или быть моим заместителем.
Когда я превращусь в золото, выбирай любой пост, что ты сам пожелаешь.
Скопировать
Faced with this situation, it is possible that the American president would have no choice but to threaten to release tactical nuclear warheads to NATO forces to show collective determination in the event of a possible Russian attack.
Faced with this situation, the Soviet premier would possibly be left with no alternative but to call
Local area commander has authorised the release of tactical nuclear weapons to the British, French and Bundeswehr.
Исходя из этой ситуации, можно предположить, что у американского президента не останется другого выхода, кроме как пригрозить разрешением войскам НАТО применить тактическое ядерное оружие, чтобы показать общую решимость пойти на такой шаг в случае возможного нападения русских.
Столкнувшись с этой ситуацией, советский премьер-министр, возможно, был бы поставлен в безвыходное положение, и заставил бы раскрыть карты, осуществив нападение.
Местный командующий санкционировал передачу тактического ядерного оружия британцам, французам и Бундесверу.
Скопировать
You would never have found him through his office.
Our premier is a man of the people, but he is also a man, if you follow.
- Degenerate atheistic Commie.
Вы никогда не найдете его по обычному номеру.
Наш премьер-министр - принадлежит народу, но он - еще и мужчина.
- Выродившийся атеистический коммунист.
Скопировать
Mr. President?
They haven't reached Premier Kissoff.
They don't know where he is... and he won't be back for two hours.
Мистер президент?
Мы не смогли связаться с премьером Кисовым.
Они не знают, где он и он не вернется в течение двух часов.
Скопировать
- What did you say?
I said Premier Kissoff is a degenerate atheistic Commie!
- Have this ignorant fool... - I'm sorry!
- Что Вы сказали?
Я сказал, что премьер-министр Кисов - выродившийся атеистический Комми!
- Терпеть этого неосведомленного дурака -
Скопировать
I'm afraid I don't understand something, Alexi.
Is the premier threatening to explode it if our planes carry out their attack?
No, sir.
Боюсь, что я чего-то не понимаю, Алексей.
Премьер-министр угрожает взорвать это, если мы не остановим самолеты?
Нет, сэр.
Скопировать
It was to be announced at the Party Congress on Monday.
As you know, the premier loves surprises.
Stay with me, Mandrake.
Это должно было быть объявлено на партийном съезде в понедельник.
Как Вы знаете, наш премьер-министр любит сюрпризы.
Зам мной, Мандрэйк.
Скопировать
Excuse me, sir.
Premier Kissoff's calling again and he's hopping mad.
Fuel flow on active engines and leakage has increased.
Извините, сэр.
Премьер-министр Кисов снова звонит, он в ярости.
Потребление топлива на активных двигателях и утечка увеличилась.
Скопировать
That is precisely the idea.
Staines, get Premier Kissoff on the hot line.
"Survival kit contents check.
Моя идея.
Стейнс, свяжитесь с премьер-министром Кисовым по горячей линии.
"Проверка аварийного комплекта.
Скопировать
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant to corrosion.
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home
Who's gonna buy that shit?
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Кто купит это дерьмо?
Скопировать
Padorin's her uncle.
Now, the contents of the letter are unknown, but Admiral Padorin immediately demanded a meeting with Premier
Sink her?
Падорин - ее дядя.
Содержание письма нам неизвестно, но адмирал Падорин немедленно потребовал встречи с премьер-министром Черненко, и вскоре после их разговора по флоту был объявлен приказ найти "Красный октябрь" и затопить его.
Затопить его?
Скопировать
Beatrice Vergne.
Premier violinist of the Paris Conservatoire.
a great artist!
Беатрис Вернь.
Первая премия Парижской консерватории.
Великая артистка!
Скопировать
That brow, those hands,
England's peerless premier professor of pathology!
Henry Gordon Jago, sir, at your service!
Эти глаза, эти руки.
Несравненный премьер-министр Англии, профессор патологии!
Генри Гордон Яго, сэр, к вашим услугам!
Скопировать
It indicates that the age of innocence is not yet over.
But ask yourself if we had learned on November 22, 1963 that the Russian Premier had been shot from a
I think it would be apparent to anyone that a coup d'etat and a transfer of power had just taken place.
Это говорит о том, что люди до сих пор наивны. Но, задайтесь вопросом.
Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции?
Думаю, что всякий здравомыслящий человек понял бы, что это просто государственный переворот.
Скопировать
The world breathes with relief.
In Washington, rumors abound that JFK has cut a secret deal with Russian Premier Khrushchev not to invade
Suspicions abound that Kennedy is soft on communism.
Мир вздыхает с облегчением.
В Вашингтоне ходят слухи, что JFK заключил тайную сделку с русским премьером Хрущевым, и обещал не вторгаться на Кубу в обмен на то, что русские отзовут свои боеголовки.
Ходили подозрения, что Кеннеди потворствует коммунистам,
Скопировать
- Madame Giselle, s'il vous plaît.
- Le premier étage.
I will not tolerate it! Do you understand?
Мадам. Пожалуйста, я к мадам Жизель.
Первый этаж.
Я не буду этого терпеть, Вы поняли?
Скопировать
Dallas Malloy, 16.
One of the premier women boxers.
She's thinking about her boyfriend right now.
- Даллас Мэллой, 16 лет.
Профессионал в женском боксе.
Сейчас она посылает в нокдаун своего бывшего дружка.
Скопировать
You're such an idiot!
[Meanwhile, Di Cori has been trying to reach..] [..the secretary of his party and the Premier.]
[But the former is in Piedmont and the latter in Brussels..] [..at an EEC summit.]
Агуццо, твоя мысль была мудацкой.
А тем временем Ди Кори пытается встретиться с секретарем своей партии, а затем и с премьер-министром.
Сначала в Пьемонте, а затем в Брюсселе на совещании Еврокомиссии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Premier (прэмио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Premier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэмио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение