Перевод "Rialto" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rialto (райолтоу) :
ɹˈaɪəltˌəʊ

райолтоу транскрипция – 30 результатов перевода

Too much action around town for me to play with people who cannot pay.
What's showing at Rialto? What do you know about Rialto, just come from country?
I read about it, man.
Слишком много чести - играть с людьми, которые не могут расплатиться. Что показывают в Риальто?
Откуда ты знаешь о Риальто, если только что из деревни приехал?
Я читал об этом, мужик.
Скопировать
I read about it, man.
- So you want to go to Rialto?
- Yes.
Я читал об этом, мужик.
- Значит хочешь сходить в Риальто?
- Да.
Скопировать
I remember that lust for the kill.
Now, what news on the Rialto?
Had a prime kill.
Я помню эту жажду убивать.
Что нового на Риалто?
Классное убийство наклёвывалось.
Скопировать
What was your name again?
Scream 3 is playing at the Rialto.
We can still catch it.
Повтори, как тебя зовут.
В "Риалто" идет "Крик 3".
Мы еще можем успеть на него.
Скопировать
Yeah.
Do you remember on our second date, when we went to the Rialto and saw The Sound of Music and you cried
You cried.
Ага.
Помнишь, на нашем втором свидании мы пошли в Rialto и посмотрели "Звуки музыки", и ты плакал?
Ты плакала.
Скопировать
Is just one of the things you've been called.
I was strolling through the Rial... to, returning from a walk which had taken in the Santa Maria della
–Along the Giudec ca, yes.
Да, это одно из ваших прозвищ.
Я проходила по Реал-то , возвращаясь с ежедневных прогулок по Санта-Мария делла Салю те и Санто-Джорджо Рема-но....
И вдоль Джудек-ка
Скопировать
We got so bored on Sundays in Tadjira.
You could either go to The Rialto or Café Franco.
That was it.
До чего же скучно было в Таджире по воскресеньям!
Вариантов было два: кинотеатр "Риалто" или же кафе Франко.
И все.
Скопировать
And the day will come when you'll play Shylock.
The Rialto scene.
Shakespeare must have thought of me when he wrote this. It's me.
А ты обязательно сыграешь Шейлока.
Сцена в Риальто.
Когда Шекспир писал её, он имел в виду меня, точно.
Скопировать
And have a Merry Christmas.
You're rolling with Rockin' Ricky Rialto the voice of Kingston Falls, U.S.A.!
Alex...
И с Рождеством.
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
Алекс....
Скопировать
He hath a ship bound for Tripolis, another to the Indies.
I understand moreover, upon the Rialto, he hath a third ship at Mexico, a fourth for England,
and other ventures he hath squandered abroad.
У него одно судно плывет в Триполи, другое - в Индию, кроме того, на Риальто...
Я слыхал, что третье у него сейчас в Мексике, четвертое - в Англии.
И остальные суда тоже разбросаны по всему свету.
Скопировать
Well, Shylock, shall we be beholden to you?
Signior Antonio... many a time, and oft in the Rialto, you have reviled me about my moneys and my usances
Still, I have borne it with a patient shrug, for sufferance is the badge of all our tribe.
Что ж, Шейлок. Вы хотите обязать нас?
Синьор Антонио. Много раз и часто в Риальто поносили вы меня из-за моих же денег и процентов.
Я все сносил с пожатьем плеч покорным: терпенье - рода нашего примета.
Скопировать
Take some pleasure with us! Taste my Christian flesh!
- What news on the Rialto?
- Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wrecked on the narrow seas - the Goodwins, I think they call the place, a very dangerous flat and fatal - where the carcasses of many a tall ship lie buried.
Изведай христианских ты утех!
Ну, что нового на Риальто?
По-прежнему упорно держится слух, что корабль Антонио с богатым грузом потерпел крушение в узком проливе.
Скопировать
I hope it's not important.
No, it's just a promotion for the Rialto film festival.
Well, I guess I've done my good deed for the day.
Надеюсь, это не срочное письмо.
Нет, это просто реклама кинофестиваля в Риалто.
Что ж, думаю, на сегодня моя норма хороших дел выполнена.
Скопировать
You like Alfred Hitchcock?
They're doing a retrospective at the Rialto.
Uh I'm not really a fan.
Ты любишь Альфреда Хичкока?
В Риалто будет его ретроспектива.
Я не большая его поклонница.
Скопировать
Shh!
Tintoretto, Piazza San Marco, the Rialto.
And there's not a cart or a street anywhere to be seen.
Отстань!
Тинторетто, пьяцца Сан Марко, Риальто...
Но там нет ни повозок, ни улиц, их нигде не видно!
Скопировать
Mr Eustace, in his little book, compares Venice very unfavourably with London.
He says, "The Rialto is all very fine, "but nothing compared with Blackfriars Bridge."
Now you would do well to commit that to memory, so that if someone should ask you what you think of Venice, you will have something worth saying.
Мистер Юстас в своей небольшой книге очень неудачно сравнивает Венецию с Лондоном.
Он говорит: "Мост Риальто прекрасен, но он ничто в сравнении с мостом Блэкфрайарз".
Теперь Вы хорошенько это запомните, если Вас кто-нибудь спросит, что Вы думаете о Венеции, Вы сможете достойно ответить.
Скопировать
We were able to show them how they could actually make more money by renovating it into a restaurant and art gallery.
Okay, wait, not the old Rialto on 30th?
-Yeah, you know it?
Мы убедили их, что они могут получить хорошую прибыль с него, за счет переоборудования в ресторан с художественной галереей.
Подожди, это не Риальто на 30-й?
-Да, ты его знаешь?
Скопировать
We were 1 3 years old.
We'd got out of some crappy movie at the Rialto.
Christy's three years older than we are.
Нам было где-то лет по 13.
Мы только вышли из какого-то дрянного фильма в Риалто, и Пэйси заметил Кристи Ливингстон, стоящую у фонтана с её друзьями.
Так вот, Кристи где-то на 3 года старше нас.
Скопировать
-No. At least, I don't think so.
We went to see it at the Rialto, remember?
When we got out it was raining, your mom came to pick us up but the car was, like, way across the street so you grabbed my hand and we ran for it.
По крайней мере, я так не думаю.
Мы ходили смотреть его в Риалто, помнишь?
А когда мы вышли, дождь лил, как из ведра, и твоя мама приехала нас забрать, но машина была на другой стороне улицы. И тогда ты схватил мою руку и мы побежали.
Скопировать
Ouch, damn it!
You reimbursed the Rialto Theatre when Niels Rodin had a coronary.
We open in 2 weeks, damn it!
Ай, проклятье!
Вы возместили все убытки театру Риалто, когда с Нильсом Роденом случился приступ.
Мы открываемся через 2 недели, проклятье!
Скопировать
It helps the casino keep up with chip movement.
And these particular chips were scanned last night as they were being put on a cart for the Rialto Room
So the only way that you could have them is if you stole them.
Это помогает казино отслеживать перемещения фишек.
И эти конкретные фишки фишки были сосканированы прошлой ночью когда были доставлены в зал Риальто.
Так что единственный способ как вы могли их получить - это украсть их. Подождите.
Скопировать
The deadly injection.
The guy who hit the Rialto Room is not the same guy who died out on the street.
Hey, Doc.
Смертельную инъекцию.
Парень, который ограбил Зал Риальто, - не тот, кто умер на улице.
Привет, Док.
Скопировать
You're our guy.
You robbed the Rialto Room, and you killed four people.
I didn't do it for me.
Ты наш парень.
Ты ограбил зал Риальто и убил четырех человек.
Я сделал это не для себя.
Скопировать
In the meantime, everybody keep your hands away from the table, please.
We lost power in the Rialto Room.
That repair crew's on its way.
А пока держите ваши руки подальше от стола, пожалуйста.
Отключение электричества в зале Риальто.
Бригада ремонтников уже выехала.
Скопировать
I got it.
The lights in the Rialto Room work just the same as the lights in the rest of the casino.
They're all automated, controlled by a central system.
Я сам.
Освещение в зале Риальто работает так же, как и во всем казино.
Оно автоматизировано, подконтрольно системе центрального управления. - А как управляется эта система?
Скопировать
You had quite a night last night, didn't you, Mr. Gentry?
First you go all in at the Rialto Room, lose, then you wind up in this armed robbery.
Yeah, I tell you, whole thing was pretty crazy.
У вас была та еще ночка вчера, правда, мистер Джентри?
Сначала вы пошли ва-банк в Риальто рум, проиграли, а потом попали под вооруженное ограбление.
Да уж, скажу вам, вечерок выдался сумасшедшим.
Скопировать
We checked your phone, okay?
It was your access code that shut down the light in the Rialto Room for the robbery.
You were in on that heist.
Знаешь,мы проверили твой телефон.
Это по твоему коду доступа был отключен свет в зале Риальто во время ограбления.
Ты был в доле в этом ограблении.
Скопировать
All right?
Christopher was, and that I should just go along, and that I should just shut off the lights in the Rialto
But I did everything they asked.
Ясно?
Он говорил - что не знает, где Кристофер. и что я должен пойти и что мне следует выключить свет в зале Риальто.
И я сделал все, о чем они просили.
Скопировать
Plucked my heartstrings, I don't know why.
"Lights dimmed all along the Rialto last night for a fallen star who had just begun to shine.
Lillian Kent, whose delight-making, arms-akimbo turn in 'Dizzy Izzy' brought a glow to an otherwise dim season, was remembered by a glittering array of Broadway's brightest"...
Это тронуло меня до глубины души, не знаю, почему.
"Прошлой ночью во всём Риальто приглушили огни... в честь восходящей звезды, которая закатилась, не успев разгореться.
Лилиан Кент, чья зажигательная игра в "Диззи-Иззи" придала блеска довольно серому театральному сезону, и останется ярким воспоминанием в истории бродвейских..."
Скопировать
Get a sundae down at Schiff's or...go to the pictures.
"Peyton Place" is playing at the Rialto.
So what if you haven't finished the book?
Поесть пломбира ниже по Шиффс или...пойти в кино.
"Пейтон Плейс" играет в Риальто.
Так что, если ты еще не закончила книгу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rialto (райолтоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rialto для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райолтоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение