Перевод "Rusha" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rusha (раше) :
ɹˈʌʃə

раше транскрипция – 30 результатов перевода

I'm in a hurry.
You can't rush a genius.
I'll rush.
Прошу вас? Я спешу.
Не торопите гения.
Я постараюсь.
Скопировать
But he's gone. Times Square and Columbus Circle.
Rush a motorcycle after him.
Hurry up!
Но он уже уехал на Таймс Сквер и Колумбус-Серкл.
Пошли мотоциклиста за ним.
Скорее!
Скопировать
Come on now. We're in a rush.
You weren't in a rush a minute ago.
Some boxes are missing.
Давайте, надо спешить.
Минуту назад ты никуда не спешила.
Некоторые коробки потерялись.
Скопировать
We've got severe burns.
Rush a bus and notify the burn unit.
You know, murdering a witness is a death penalty crime.
У нас пострадавший с ожогами.
Пришлите машину и предупредите ожоговое отделение.
- Знаете, убийство свидетеля карается смертной казнью.
Скопировать
This is Det. Benson from SVU unit.
We need to rush a bus to Avenue...
D and 3rd Street. Avenue D and 3rd Street.
Это детектив Бенсон, Специальный Корпус.
Нам срочно нужна скорая на авеню Ди и 3-й улицы.
Авеню Ди и 3-й улицы.
Скопировать
Don't rush me, sonny.
You rush a miracle man, you get rotten miracles.
You got money? Sixty-five.
Не торопи меня, сынок.
Поторопите кудесника - получите испорченные чудеса.
- Есть деньги?
Скопировать
- Torture first, then you talk.
Rush a torture, ruin a torture.
(chuckling)
Сначала пытки, а потом уже разговоры.
Обычно так лучше получается.
Главное - это пытка.
Скопировать
I don't think she's got hands, but she, she sort of...
That's the thing with a slug, if you rush a slug like that, they don't go, "Urgh," they just,
"Oh." And then, yeah.
Не думаю, что у нее есть руки, но она делает что-то вроде...
В этом все дело со слизнями, если наброситься на него вот так, они не скажут "Ух", они просто...
"Ой". А потом, да.
Скопировать
Uh-huh.
I'd like to rush a request for a training stipend to cover the costs.
You think Manchester's been cheating?
Угу.
Я бы хотела подать запрос на стипендию, чтобы покрыть расходы.
Думаешь, Манчестер мухлевал?
Скопировать
My apologies.
I had to rush a bit.
The schematic is a little crude.
Прошу прощения.
Я торопился.
Поэтому схема выполнена наскоро.
Скопировать
Can I help you?
Dude, don't you know it's not cool to rush a woman alone on the street?
He wanted you to have this.
Я могу вам помочь?
Чувак, ты разве не знаешь, что не круто преследовать женщин на улице?
Он хотел, чтобы у вас было это.
Скопировать
When's this car of yours going to be finished?
You can't rush a work of art.
I want my girl to ride in style.
Когда твоя машина будет готова?
Не торопи творца.
Хочу, чтобы моя девушка каталась с шиком.
Скопировать
The plan is shock and awe.
If we rush a tender offer, we won't have enough leverage to force people to vote with us.
It's fine to have shock and awe when you're the only one in the game, but Walter Gillis knows we're coming, and he got himself an ally.
Нужно шокировать и поразить.
Если поспешим с предложением, у нас будет недостаточно рычагов воздействия на голосующих.
Шокировать и поражать можно, когда ты один в игре, но Уолтер Гиллис знает, что мы идем, и он обзавелся союзником.
Скопировать
That beating went on way after Monica was dead. Which tells me that... He got off on it.
It was a rush, a release.
But it's not a one-off.
И он продолжал её избивать даже когда Моника была мертва что говорит мне, что..... это его заводило.
Это был порыв, выплеск.
Но случай не единичный.
Скопировать
The minister of foreign affairs is involved now.
The judge isn't gonna rush a conviction in less than 12 hours.
Well, who do we know who has the minister's ear?
Теперь к делу подключился министр иностранных дел.
Судья не протолкнет обвинение менее, чем за 12 часов
Хорошо, кого мы знаем, кто может нашептать на ухо министру?
Скопировать
Well, that's great.
The important thing is... to raise the old self-esteem and not to rush a physical relationship.
- Those are really the two important things.
Отлично.
Но самое важное... поднять себе самооценку и не торопиться с физической близостью.
- Вот две самые важные вещи.
Скопировать
Babe, it's completely safe.
Besides, I need the adrenaline rush. A little sense of danger in my life.
What?
Малышка, это совершенно безопасно.
Кроме того, мне нужен выброс адреналина и немного чувства опасности в моей жизни.
Что?
Скопировать
You should ditch this place and go for the adventure.
You're telling me this place gives you a rush, a high?
Yeah. Yeah, it does.
Тебе стоит послать это место и отправиться на поиски приключений.
Ты говоришь, здесь ты получаешь острые ощущения, чувство высоты?
Да, это так.
Скопировать
I'm a freshman.
I wanna rush a fraternity.
- You're not fraternity material.
Я новичок.
Я хочу вступить в братство.
- Ты не подойдешь братству.
Скопировать
- She like me for me.
I want to rush a fraternity.
Who would choose to hang out with a bunch of drunkards whose goal in life is to fornicate on as many vapid sorority girls as possible?
-Я ей нравлюсь такой, какой я есть.
Я хочу попасть в братство.
Да кто захочет общаться с кучкой алкашей, чья цель в жизни это переспать с как можно большим количеством скучных девушек из сестринств?
Скопировать
Hey, honey.
Anyone from the band Rush, a "Montreal Meatpie," and superhero lunch boxes.
No.
Привет, дорогая.
Кто-то из группы "Rush", "Монреальский Мясной Пирог" и коробки для ланча с изображением супергероев.
Нет. Ладно.
Скопировать
What took so long?
Can't rush a guy like Tony Soto.
Billy called three times.
Что так долго?
Нельзя торопить такого парня, как Тони Сото.
Билли трижды звонил.
Скопировать
Yeah, yeah. All in good time.
You don't rush a genius.
When?
Всему своё время.
Гения торопить не стоит!
Когда?
Скопировать
You might not have to.
I've decided that I want to rush a fraternity.
No.
Возможно тебе не придется.
Я решил, что должен попасть в братство.
Нет.
Скопировать
I know, but it's at least a lead, right?
He was convicted of a federal crime, so I'm trying to get the FBI to rush a confidential file.
I was hoping, maybe, you could throw your muscle around?
Я знаю, но это может направить нас, верно?
Он был обвинен в преступлении государственного масштаба, я попробую получить это дело из ФБР.
Я надеялась, что ты используешь свои связи.
Скопировать
They broke off and formed a country of their own.
Let me guess, "Rusha"?
(VOLKER AND PARK CHUCKLE) That's funny.
Они отделились и образовали свое государство.
Дай угадаю, Раша?
Смешно.
Скопировать
Uh-huh.
I'd like to rush a request for a training stipend to cover the costs.
You think Manchester's been cheating?
Угу.
Я бы хотела подать запрос на стипендию, чтобы покрыть расходы.
Думаешь Манчестер мухлевал?
Скопировать
Yes, our document shredder had crapped out.
We had to rush a new one.
Send it on up.
Да, у нас накрылся уничтожитель документов.
Пришлось в спешке новый купить.
Пусть отправляется наверх.
Скопировать
The truth is, I chose CRU because a friend of mine from camp was going here.
Then I chose to rush a fraternity, and I made new friends, and college has been everything I could've
But then I realized that there's so much left to learn, and experience, and look forward to.
Честно говоря,я выбрал CRU,потому что мой друг из лагеря собирался сюда.
Затем я увлёкся братством и завёл новых друзей, и колледж стал именно таким, каким я представлял его себе... и я продолжал думать, почему я должен хотеть покинуть это место?
еще так много всего, чему можно научиться, получить опыт,
Скопировать
That might come in handy...
"rush a gun.
Run from a knife."
Может пригодится.
"Держи наготове пистолет.
Беги от ножа".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rusha (раше)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rusha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раше не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение