Перевод "плант" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение плант

плант – 30 результатов перевода

Вы мне нравитесь.
Если это хороший план, то я сбегу с вами.
Я помогала людям в их планах.
I like you.
If it's a good plan, I'll escape with you.
- I've helped people's plans. - But you're still here.
Скопировать
Идите сюда!
Это мой главный план того, как парализовать Красную армию в самой Латвии.
Береги ее, сынок.
Come here!
This is my master plan to immobilise the Red Army in Latvia itself.
Take good care of that.
Скопировать
Если эту картину воспринимать как сегодня воспринимается рекламный плакат, тогда понятно, что гора продуктов достигает своей вершины в наслаждении объятий. Надо много есть, чтобы получить удовольствие.
На этом фрагменте показывается, что продукты претендуют на первый план, тем самым отодвигая на задний
Воспринимается эта картина так, как рекламный плакат, тогда понятно, что продукты заслоняют религиозные сцены.
If one reads this painting as people today read advertising images, it seems to say that the mound of produce might culminate in the pleasure of an embrace, that one must eat their way through the mound in order to achieve pleasure.
From these details we can see how the inanimate goods claim the foreground, pushing the religious imagery to the background.
If one reads this painting as people today read advertising images, they would be given to understand that the commodities obscure the view unto the religious scene.
Скопировать
План...
Тогда получается... что если разгадать план, то можно обмануть смерть?
Алекс, ты уже это сделал... когда сошел с самолета.
Design.
Does that mean if... you figure out the design, you can cheat death?
Alex, you've already done that... by walking off the plane.
Скопировать
- Итак, какой у нас план?
Такой план - ты забираешь Ангела из дома свами, а я узнаю, где Уесли.
Этот парень, который его забрал, довольно приметный.
- What's the plan?
You go get Angel from the swami place, I track down Wesley.
The guy was pretty distinctive.
Скопировать
Мы пытаемся говорить серьёзно.
Гениальный план, ты даже не арендатор.
Я получу аренду, Фрэнчи, в этом вся суть.
We're serious. Some master plan.
You don't even have the lease.
I'm gonna get the lease. That's what this is about.
Скопировать
Вот на какой динамике мы сошлись.
Пейдж, Плант.
Мик, Кит.
That's the dynamic we agreed on.
Page, Plant.
Mick, Keith.
Скопировать
Я видел их на седьмом этаже.
М-р Джимми Пейдж, м-р Джон-Пол Джонс, м-р Роберт Плант.
М-р Роберт Плант подписал... ВЫ НЕ ВИДЕЛИ МОСТ? ... мою футболку пять минут назад.
I saw them on the 7th floor.
Mr. Jimmy Page, Mr. John Paul Jones, Mr. Robert Plant.
Mr. Robert Plant signed my T-shirt five minutes ago.
Скопировать
М-р Джимми Пейдж, м-р Джон-Пол Джонс, м-р Роберт Плант.
М-р Роберт Плант подписал... ВЫ НЕ ВИДЕЛИ МОСТ? ... мою футболку пять минут назад.
Лопух, пожалуйста, не испачкай ее.
Mr. Jimmy Page, Mr. John Paul Jones, Mr. Robert Plant.
Mr. Robert Plant signed my T-shirt five minutes ago.
Dude, please don't smear it.
Скопировать
Мой фильм будут финансировать Франция, Швеция и Дания.
Я должен встретиться с Плантье, с Уэнтландом и еще кое с кем..
Оператором будет итальянец,
I might get French-Danish-Swedish funding for my film.
I'm meeting Plantier and Wendtland, among others.
I'll have an Italian cinematographer.
Скопировать
Мне это не очень нравится, и датчанам тоже.
Плантье должен найти где-то восемь миллионов.
Сценарий основан на рассказе Николь Вердье,... но я перенес действие в Швецию конца прошлого века.
I'm not keen, nor the Danes, who are providing the facilities.
It's incredibly complicated. lf Plantier gets eight million, we're in business.
The script's based on a short story by Nicole Verdier - the core of it. I've set it in turn-of-the-century Sweden.
Скопировать
Мне бы хотелось думать, что я первая женщина, на которую ты посмотрел, не говоря уже...
Но, видишь ли, ты должен простить меня, потому что я всю свою жизнь составляла план того, как всё будет
И становясь старше, я стала более готова к компромиссам.
I'd like to believe I'm the first woman you ever looked at, much less...
But, see, you're gonna have to forgive me, because I have spent my life making a list of how it'll go when I meet somebody.
As I've gotten older, I've become more willing to make compromises.
Скопировать
Помимо всего прочего, я не смогу правдоподобно изобразить Гасси.
Простите, что обращаю на это ваше внимание, сэр, но план тем и хорош,.. что вам не нужно копировать внешность
В Деверил Холл его никогда не видели.
I can't even do an imitation of Gussie.
You'll pardon me for pointing this out, sir, but the virtue of the plan is that there is no need to approximate the look or manner of Mr Fink-Nottle.
Nobody at Deverill Hall has ever seen him.
Скопировать
- Нет, но мы найдем ее.
Адольф, для мадам де ла Плант...
Чуть не забыл: никакого чая, только кофе.
- No, but we'll see to it.
Adolphe, for Madame La Plante...
I almost forgot: no tea, just coffee.
Скопировать
Но вы не сломаете нашу авиалинию.
- Если это мой план, то я впервые слышу об этом.
- Вы можете огласить это письменно?
No way you're gonna break up our airline.
- lf that's my plan, it's the first I've heard of it.
- Would you put that in writing?
Скопировать
Это было бы слишком легко.
Это был твой план, ты и ищи выход!
Успокойся.
Come on, that's too easy.
You got us into this, you've got to get us out.
Forget it.
Скопировать
Куда все исчезли?
Вам звонят из магазина "Санни плант".
Спасибо за сотрудничество.
Why's everyone disappearing?
Oh, hello, this is Sunny Plant Sales calling
Thank you for your business
Скопировать
Который будет заботиться о тебе, богатый, и который не... Келсо.
И я думаю этот план ты сможешь осуществить.
Хорошо.
Someone who can take care of you, who's rich, who's... not Kelso.
And I think this is a plan that might just work out for you.
Okay.
Скопировать
Жаль что мы так и не сделали Швейцарскую работу.
План то был красивый.
-Симпатичный.
It's a shame we didn't get to do the Swiss job.
It's a beautiful plan.
- Cute.
Скопировать
Ему суждено было стать амбициозным и трагичным приключением нашего времени.
В нашу команду вошли Эстебан дю Плантье - главный водолаз.
Наш главный деятель, мой ближайший коллега на протяжении 27 лет.
This was to be our most ambitious adventure to date, and ultimately a tragic one.
Our team included Esteban du Plantier, chief diver.
Our senior statesman, my closest colleague for 27 years.
Скопировать
Поскольку речь об измене, я не могу восстановить твой статус прямо сейчас, но в будущем обязательно найду способ помочь.
Что за тайный план ты лелеешь?
Тайный план?
Because it's treason, I can't restore your status right now... but I'll surely be able to help you in some ways in the future
What plot do you have in mind?
Plot?
Скопировать
Это была полная неожиданность.
Люди часто думают, что ..., что был сознательный план -- того, как Nightwish должен был звучать, соединить
но это было только удачливое совпадение.
It was a total surprise.
People often think that... that there was a conscious plan - of how Nightwish would sound, mix a little metal, atmospheric stuff, and put some operatic vocals on top.
But it was just a lucky coincidence. So this is broke too?
Скопировать
мы сами готовим еду.
Есть другой план - ты помолчишь.
Это наш свободный вечер.
We're paying to cook our own food.
Here's another concept:
Shut up. lt's an evening out.
Скопировать
Униформа, это его идея.
Кстати говоря, план-то шикарный, а бензина у нас хватит?
Нужно верить в лучшее, Эл!
Uniforms? It's his idea.
Hey, by the way, with this plan of yours, do we have enough gas?
Oh, stop being so negative, Al.
Скопировать
Да.
А план-то хороший.
Отличный был план.
Yeah.
It was a good plan, though.
It was a great plan.
Скопировать
Это важно.
Я должна знать, что за план ты придумал для своей жизни.
Моя жена видела, как вы сошли с дороги.
It's important.
I need to know what kind of plan you have for your life.
My wife saw you come in from across the road.
Скопировать
Билет на самолет.
И план. Ты меня расстроил, Питер!
Причем в тот момент, когда я подумала, что мы начали понимать друг друга.
Here's the plan.
You disappointed me, Peter!
And just when i thought we were getting to know each other. There's a warehouse in Montreal.
Скопировать
А что если мне здесь нравится и я не хочу уезжать?
Поездка в Мэн - это план, ты хочешь испоганить его?
Иди устрой себе вечеринку.
What if I like it here and don't want to leave?
Going to Maine is the plan. You want to screw it up?
Go throw yourself a party.
Скопировать
Магнитофон!
И это твой план? Ты свихнулся?
Без паники.
Boombox!
That's part of the plan?
Everybody, hold on!
Скопировать
- Вы правы, это безумие!
Я говорю, что если Джексону не дадут выполнить его план то почему бы нам ни попробовать.
Дэниел Джексон мог бы обеспечить нас необходимой информацией, чтобы гарантировать успех этого задания.
- You're right, that's crazy!
I'm just saying, if they're not gonna let Jackson complete his mission, there is no reason that we shouldn't try.
Daniel Jackson may be able to provide us with the intelligence required to ensure the success for this mission.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение