Перевод "PFC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение PFC (пиэфси) :
pˌiːˌɛfsˈiː

пиэфси транскрипция – 30 результатов перевода

If Steinkamp doesn't take off that hat and stop messing around,
- I'm gonna bust him into a PFC.
- Easy, Ben.
Если Стейнкамп не снимет эту дурацкую шляпу и не перестанет выкаблучиваться,
- Я разжалую его в рядовые.
- Не суетись, Бен.
Скопировать
Where are you going?
I, PFC Tamura, am reporting to the hospital.
The hospital again?
уда ты направл€ешьс€?
я, р€довой первого ранга "амура, отправл€юсь в госпиталь.
—нова в госпиталь?
Скопировать
Don't bother reporting to the commander.
I, PFC Tamura, will report to the hospital as ordered.
Fall in!
Ќе стоит докладывать командиру.
я, р€довой первого класса "амура, отправлен в госпиталь по приказу.
—троитьс€!
Скопировать
What unit are you from?
PFC Tamura, Murayama Company, Koizumi Corps.
Murayama Company was wiped out at Albuera.
"з какой ты части?
–€довой первого ранга "амура, –ота ћура€мы, взвод ойдзуми.
–ота ћура€мы была уничтожена в јльбуэре.
Скопировать
On october 16, they attacked a japanese transport unit.
They took ammunition, killed PFC Takeshi Tazaki, then... they wounded Corp.
His crime is covered by martial law regulations.
Они вели партизанскую войну.
16-го октября напали на наше транспортное подразделение.
Овладели снаряжением, убили ефрейтора Такеши Тазаки, а также... ранили капрала Савафудзи и четырёх солдат.
Скопировать
Dodger, this is Captain Lochley.
This is PFC... The late PFC...
Durman, Elizabeth, 56927.
Доджер, это капитан Локли.
Она рядовой первого класса.
Дарман, Элизабет. Личный номер 56927.
Скопировать
What am I going to do now?
PFC Gump?
Yes, sir!
Что мне теперь делать?
Рядовой Гамп?
Да, сэр!
Скопировать
-l'm a corporal.
You're a PFC.
Now you stay here.
-Я капрал.
Ты подчиняешься мне!
Так что, сиди здесь.
Скопировать
Of the charges of rape and unpremeditated murder PFC Diaz is found guilty sentenced to eight years' hard labour.
Of the charge of rape, PFC Hatcher is found guilty and sentenced to 15 years' hard labour.
Of the charges of rape and premeditated murder Corporal Clark is found guilty sentenced to life imprisonment at hard labour.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Антонио Диаз признан виновным и приговорен к 8-ми годам каторги.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Хэтчер признан виновным и приговорён к 15-ти годам каторги.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве капрал Томас И. Кларк приговорен к пожизненному заключению в колонии строгого режима.
Скопировать
Maybe it matters more than we even know.
-PFC Eriksson reporting, sir.
-At ease, Eriksson.
Боже, может, они значат больше, чем мы думаем.
-Рядовой Эриксон, сэр.
-Вольно, Эриксон.
Скопировать
That just shows you we ain't all combat over here.
Of the charges of rape and unpremeditated murder PFC Diaz is found guilty sentenced to eight years' hard
Of the charge of rape, PFC Hatcher is found guilty and sentenced to 15 years' hard labour.
Так что, здесь дело не только в войне.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Антонио Диаз признан виновным и приговорен к 8-ми годам каторги.
По обвинению в изнасиловании и непреднамеренном убийстве рядовой Хэтчер признан виновным и приговорён к 15-ти годам каторги.
Скопировать
I clocked him deep into the ambush.
He was attempting to capture PFC Hall.
But I didn't see anything else.
Я заметил его, когда мы попали в засаду.
Он пытался захватить ефрейтора Холла.
Но это все, что я видел.
Скопировать
Keep an eye out on one.
PFC Holland.
And research medical history, past medical problems, emotional issues, anything you can find.
Сосредоточься на одном.
Рядовом Холланде.
Поищи медицинскую историю, прошлые медицинские проблемы, эмоциональные травмы, всё, что сможешь найти.
Скопировать
Holland?
PFC Holland was also beaten, but not as severely as Lance Corporal Crowe.
Also, the beatings were in a similar time period.
Холланд?
Рядовой Холланд тоже был избит, но не так жестоко как младший капрал Кроу.
Хотя, избиения были в один период времени.
Скопировать
Car leaves for school in 20, son.
PFC Holland, is it?
Yes, sir.
Машина отправляется в школу через двадцать минут, сынок.
Рядовой Холланд, не так ли?
Да, сэр.
Скопировать
Just one second, let me check.
None other than PFC David Holland.
The MP traced it back to his cell phone.
Одно секунду, я проверю.
Никто другой, как рядовой Девид Холланд.
Военная полиция отследила его телефонный номер.
Скопировать
Let's go, McGee.
Well, there's no mental issues in PFC Holland's medical records, boss.
Phone records are a different story.
Давай, МакГи.
Так, нет никаких психологических травм в медицинских записях на рядового Холланда, босс.
Иная история в телефонных записях.
Скопировать
As good as it can be.
PFC Holland.
NCIS!
Хорошо, насколько возможно.
Рядовой Холланд.
Морская полиция!
Скопировать
What do you say we get into some trouble?
It's PFC Dinkins, by the way.
It's usually printed right there.
Как насчет найти приключений на задницу?
Я, кстати, рядовой первого класса Динкинс.
Обычно это вот здесь написано.
Скопировать
He was written up for fighting, twice.
It's funny how the PFC failed to mention that this morning.
One guess who his target was.
Он был записан на бой, дважды.
Забавно, что рядовой забыл упомянуть об этом сегодня утром.
Угадайте, кто был его целью?
Скопировать
Captain!
I thought I saw Torres being dragged away in the alley that night, but it was really PFC Hall in Arghanda
Captain!
Капитан!
Когда я видел, что Торреса тащат в переулок той ночью, я думал, что на самом деле это был ефрейтор Холл в Арганде.
Капитан!
Скопировать
I'm deploying to Iraq tomorrow.
Operation Proper Exit-- they've assigned me as a battle buddy to PFC Pete Downey.
He's from Smyrna, Delaware-- post-traumatic stress.
Завтра я уезжаю в Ирак.
Операция "Достойный выход". меня назначили боевым товарищем ефрейтора Пита Дауни.
Он из Смирны, штата Делавэр... страдает от пост-травматической депрессии.
Скопировать
I bet you didn't know marines could sew.
He was quite impresse, your PFC.
He's so decorated for such a young man.
Уверен, вы не знали морская пехота может шить.
Он был совершенно impresse, ваш ПФУ.
Он так украшали для такого молодого человека.
Скопировать
That's everything, we'll need to make a final identification before departure.
Sir, I need you to verify that this is PFC Chance Phelps, and that you are ready for departure.
Present arms!
Это все мы должны делать окончательной идентификации до вылета.
Сэр, мне нужно вам, чтобы убедиться, что это ПФК Chance Фельпс, и что вы готов к отъезду.
Настоящее оружие!
Скопировать
What was his name, your marine?
PFC Chance Phelps.
Chance Phelps.
То, что его имя, ваш морской?
ПФК Chance Фелпс.
Chance Фелпс.
Скопировать
Whose funeral?
PFC Derek Thompson.
Enlisted right out of high school.
Чьи похороны?
ПФК Дерек Thompson.
Призван прямо из средней школы.
Скопировать
If Heller was working on a cure, why would someone try and kill him?
No connection between PFC Riggs and Heller.
- Maybe he was a hired gun.
Если этот Хэллер работал над лекарством, зачем кому-то убивать его?
Никакой связи между рядовым первого класса Риггсом и Хэллером.
Может, он был наемным убийцей? Возможно.
Скопировать
A stun gun.
Matches the same marks Ducky found on PFC Riggs' neck.
You recognise him?
Электрошокер.
Совпадает с отметинами, найденными на шее рядового Риггса.
Узнаёте его?
Скопировать
And try to find better help.
Your little buddy PFC Riggs was sending you unencrypted e-mails.
Might as well put a big bull's-eye on your laptop.
- И выбирайте себе помощников получше.
Ваш дружок, рядовой Риггс, посылал вам незашифрованные электронные письма.
С таким же успехом вы могли бы нарисовать на своем ноутбуке большую мишень.
Скопировать
Two drunk Marines bumping chests... that's your case?
The argument was about a third Marine-- a PFC Michael Strauss.
Also in Kale's unit.
Два пьяных морпеха столкнулись лбами... и это твое дело?
Они спорили по поводу еще одного морпеха рядового Майкла Страусса.
Тоже из отряда Кела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов PFC (пиэфси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы PFC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пиэфси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение